"of different religions and cultures" - Translation from English to Arabic

    • للأديان والثقافات المختلفة
        
    • لمختلف الأديان والثقافات
        
    • لمختلف الديانات والثقافات
        
    • مختلف الديانات والثقافات
        
    • الأديان والثقافات المختلفة
        
    • الديانات والثقافات المختلفة
        
    • للديانات والثقافات المختلفة
        
    • أديان وثقافات مختلفة
        
    • ديانات وحضارات مختلفة
        
    • للأديان والثقافات الأخرى
        
    • للأديان والثقافات المغايرة
        
    • مختلف الأديان والثقافات
        
    In this spirit, Pakistan has taken a leading role at international forums, particularly at the United Nations, in efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations to prevent the discriminate targeting of different religions and cultures. UN ومن هذا المنطلق تؤدي باكستان دورا رائدا في المنتديات الدولية ولا سيما في الأمم المتحدة سعيا منها إلى تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات لمنع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة.
    Palau is not currently participating in any international efforts to broaden the understanding among civilizations in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures. UN لا تشارك بالاو حاليا في أي جهود دولية لتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة.
    4. International efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures. UN 4 - الجهود المبذولة على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة
    Jamaica remains supportive of the Security Council's call for all States to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations in order to prevent indiscriminate targeting of different religions and cultures. UN 20 - لا تزال جامايكا تؤيد نداء مجلس الأمن الموجه إلى جميع الدول لتعزيز الحوار وتوسيع نطاق التفاهم فيما بين الحضارات بهدف منع الاستهداف بدون تمييز لمختلف الأديان والثقافات.
    In an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures, Indonesia has taken the lead, hosted and participated in a number of Interfaith Dialogues with other countries such as: UN بادرت إندونيسيا في إطار جهودها المبذولة من أجل منع الاستهداف العشوائي لمختلف الديانات والثقافات إلى استضافة عدد من منتديات الحوار بين الأديان والمشاركة فيها بالتعاون مع بلدان أخرى، ومن تلك المنتديات ما يلي:
    That power can fortify our faith, unite peoples of different religions and cultures and make them understand each other better, deepen humility and erase pride, hate anger and intolerance. It uplifts our hopes in times of crisis. UN وتستطيع تلك القوة أن تحصن إيماننا وتوحد الناس من مختلف الديانات والثقافات وتجعلهم يفهمون بعضهم بعضا بشكل أفضل وتعمق روح التواضع وتمحو الكبرياء والغضب الكراهية والتعصب، وتبعث فينا الآمال في أوقات الأزمات.
    In promoting the culture of peace, respect for and understanding of different religions and cultures is very important. UN وفي ترويج ثقافة السلام، يكتسي احترام الأديان والثقافات المختلفة وفهمها أهمية بالغة.
    At the summit the Council adopted its resolution 1624 (2005), which " [c]alls upon all States to continue international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures " (para. 3). UN وفي مؤتمر القمة اتخذ المجلس قراره 1624 (2005)، الذي " يدعو جميع الدول إلى مواصلة بذل الجهود على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة " (الفقرة 3).
    Affirming the need for all States to continue international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures, UN وإذ تؤكد ضرورة أن تواصل جميع الدول بذل الجهود على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة()،
    4. International efforts in which the Kingdom of Saudi Arabia participates or is considering or planning participation in order to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures UN 4 - الجهود التي تشارك فيها المملكة العربية السعودية أو تنظر في المشاركة/الشروع فيها على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات بهدف منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة.
    2.4 What international efforts is the Libyan Arab Jamahiriya participating in or considering participating in/initiating in order to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures? UN 2-4 ما هي الجهود الدولية التي تشارك فيها الجماهيرية العربية الليبية أو تنظر في المشاركة فيها أو التي شرعت في بذلها بغرض تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة.
    18. In paragraph 3 of the resolution, the Council called upon all States " to continue international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures " . UN 18 - في الفقرة 3 من القرار، دعا المجلس جميع الدول " إلى مواصلة الجهود الدولية لتعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة " .
    107. Security Council resolution 1624 (2005) calls upon States " to continue international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures " (para. 3). It is evident that States take this call seriously and devote substantial resources to this activity. UN 107 - يدعو مجلس الأمن في قراره 1642 (2005) الدول " إلى مواصلة بذل الجهود على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة " . (الفقرة 3) فمن الواضح أن تأخذ الدول هذه الدعوة مأخذ الجد وتخصص موارد كبيرة لهذا النشاط.
    30. In paragraph 3 of resolution 1624 (2005), the Council calls upon all States to continue international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures. UN 30 - في الفقرة 3 من القرار 1624 (2005)، يدعو المجلس جميع الدول إلى مواصلة بذل الجهود على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي للأديان والثقافات المختلفة.
    Participation in international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures UN المشاركة في الجهود الدولية لتعزيز الحوار وتوسيع التفاهم فيما بين الحضارات سعيا لمنع الاستهداف العشوائي لمختلف الأديان والثقافات
    It is hoped that Guyana's participation in the United Nations Alliance of Civilizations can contribute towards building bridges between societies, cultures, religions and languages to promote dialogue, to broaden understanding among civilizations and to forge the collective will to address the world's imbalances such as the indiscriminate targeting of different religions and cultures. UN ويُؤمل أن تتمكن غيانا عبر مشاركتها في تحالف الأمم المتحدة للحضارات من الإسهام في مد الجسور بين المجتمعات والثقافات والأديان واللغات لتعزيز الحوار وتوسيع آفاق التفاهم فيما بين الحضارات وبناء الإرادة الجماعية لتقويم ما أصاب العالم من أوجه خلل مثل الاستهداف العشوائي لمختلف الأديان والثقافات.
    At the multilateral level Denmark primarily participates in the ongoing work within the EU in order to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures. UN على الصعيد المتعدد الأطراف، تشارك الدانمرك أساسا في الأعمال الجارية في إطار الاتحاد الأوروبي لتعزيز الحوار وتوسيع نطاق التفاهم ما بين الحضارات في مسعى لمنع الاستهداف العشوائي لمختلف الديانات والثقافات.
    It further emphasizes the continuing international efforts to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations, in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures and to address unresolved regional conflicts and the full range of global issues. UN وإلى ذلك، يؤكد القرار تواصل الجهود الدولية لتعزيز الحوار ويعمِّق التفاهم بين الحضارات، سعيا إلى منع الاستهداف العشوائي لمختلف الديانات والثقافات وللتصدي للصراعات الإقليمية التي لم تحل ولكل أنواع القضايا العالمية.
    2. Delete the words " preventing the indiscriminate targeting of different religions and cultures " . UN 2- تحذف العبارة " ومنع استهداف مختلف الديانات والثقافات استهدافا عشوائيا " .
    The King of Saudi Arabia had launched an initiative to promote dialogue among followers of different religions and cultures. UN وذكرت أن ملك المملكة العربية السعودية شرع في مبادرة لتشجيع الحوار بين أتباع الأديان والثقافات المختلفة.
    The coexistence of different religions and cultures in most societies today is a fact. UN إن تعايش الديانات والثقافات المختلفة هو أمر واقع اليوم في معظم المجتمعات.
    30. Given the presence of different religions and cultures on their territories, SCO countries were gravely concerned about the expansion of terrorist ideology. UN 30 - وقال إنه نظرا لوجود أديان وثقافات مختلفة على أراضي بلدان المنظمة، تشعر بقلق بالغ إزاء توسع نطاق الأيديولوجية الإرهابية.
    2.4 What international efforts is Brunei Darussalam participating in or considering participating in/initiating in order to enhance dialogue and broaden understanding among civilizations in an effort to prevent the indiscriminate targeting of different religions and cultures? UN 2-4 ما هي الجهود الدولية التي تشارك فيها بروني دار السلام أو التي تنظر في المشاركة فيها/البدء في تنفيذها من أجل تعزيز الحوار وزيادة التفاهم بين الحضارات لمنع استهداف ديانات وحضارات مختلفة دون تمييز؟
    We all agree that the improvement of understanding and cooperation among people of different religions and cultures is a must if we are to forge together a world in which we can live side by side in peace. UN ونتفق جميعا على أن تحسين التفاهم والتعاون بين الأشخاص من مختلف الأديان والثقافات أمر واجب إذا أردنا أن نشكل معا عالما يمكن أن نعيش فيه جنبا إلى جنب في سلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more