"of digital information" - Translation from English to Arabic

    • المعلومات الرقمية
        
    • المعلومات الإلكترونية
        
    Individual States and the international community as a whole must therefore find solutions that guarantee greater fairness in the use of digital information. UN ولذا يجب على فرادى الدول والمجتمع الدولي ككل إيجاد حلول تكفل المزيد من العدالة في استخدام المعلومات الرقمية.
    What are the common standards of quality for the availability and performance of digital information? UN فما هي المعايير المشتركة للنوعية من أجل توافر وأداء المعلومات الرقمية ؟
    Third, the use of digital information often requires changes in the national legal framework. UN وثالثاً، يتطلب استخدام المعلومات الرقمية في الكثير من الأحيان إدخال تعديلات على الإطار القانوني الوطني.
    The continuity of digital information has increasingly become a concern worldwide within the professional community both in the private and public sectors. UN 157- ما انفكت استمرارية المعلومات الرقمية تشكل قلقاً عبر العالم لدى أوساط المهنيين سواء في القطاع الخاص أو القطاع العام.
    171. The two years of application of Copyright Act No. 383/1997 Coll. have justified widening the protection of digital information technology in Slovakia. UN 171- وإن تطبيق قانـون حقوق المؤلف رقم 383/1997 لمدة سنتين قد برر توسيع نطاق حماية تكنولوجيا المعلومات الإلكترونية في سلوفاكيا.
    Important aspects of the Institute's profile have to do with the investigation of properties of materials at cryogenic and ultra low temperatures and with electronic devices and sensors, including the collection and processing of digital information. UN وللجوانب الهامة في سمات المعهد علاقة بدراسة خصائص المواد عند تبريدها للغاية أو تعريضها لدرجات حرارة منخفضة جدا، وبالنبائط وأجهزة الاستشعار الإلكترونية، بما فيها عملية جمع المعلومات الرقمية وتجهيزها.
    It is also proposed to abolish two posts in the General Service category that are no longer required, as their functions have changed owing to increased use of digital information sources. UN ويقترح أيضا إلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة لم يعد هناك حاجة إليهما، نظرا لأن مهام هاتين الوظيفتين قد تغيرت نتيجة لزيادة استخدام مصادر المعلومات الرقمية.
    15. The new strategy for the Library had allowed it to improve the exchange of knowledge and the links within the Secretariat, and its facilities for readers had also been enhanced, especially by the introduction of digital information. UN 15 - وأضافت أن الاستراتيجية الجديدة للمكتبة سمحت لها بتحسين تبادل المعرفة والعلاقات داخل الأمانة العامة، كما أن مرافقها الموضوعة تحت تصرف القراء قد تحسنت، لا سيما من خلال إدخال المعلومات الرقمية.
    It comprises research and development of the acquisition of digital information, in situ spectrography and aerial and satellite remote sensing. UN ويتضمن هذا البرنامج البحث والتطوير في مجال اكتساب المعلومات الرقمية ، ورسم الطيف الموقعي ، والاستشعار عن بعد من الجو وبواسطة السواتل .
    Indeed, in a very real sense, a data revolution is already under way: as people buy and sell goods, search for information online and share their experiences on social networks, they produce vast quantities of digital information in real time. UN والحق، وبمعنى من المعاني الحقيقية بالفعل، فإن هناك ثورة بيانات قيد الحدوث بالفعل، فمع قيام أشخاص بشراء وبيع السلع، والبحث عن معلومات على شبكة الإنترنت، وتبادلهم الخبرات على شبكات التواصل الاجتماعي، فإنهم ينتجون كميات ضخمة من المعلومات الرقمية في الوقت الحقيقي.
    Moreover, the increasing use of digital information has opened new possibilities for offenders to access identity-related information. UN 59- علاوة على ذلك، أتاح تزايد استخدام المعلومات الرقمية إمكانيات جديدة أمام مرتكبي الجرائم للحصول على معلومات تتصل بالهوية.
    171. The Information Security Unit will be responsible for ensuring data, information and communications security for all elements within the Mission to enable the integrity and safety of digital information and data transfer. UN 171 - وستتولى وحدة أمن المعلومات مسؤولية ضمان أمن البيانات والمعلومات والاتصالات لجميع العناصر العاملة داخل البعثة كفالة لسلامة المعلومات الرقمية وعمليات نقل البيانات وأمنهما.
    NEW YORK – The digital divide is beginning to close. The flow of digital information – through mobile phones, text messaging, and the Internet – is now reaching the world’s masses, even in the poorest countries, bringing with it a revolution in economics, politics, and society. News-Commentary نيويورك ـ إن التفاوت الرقمي بين شعوب العالم أصبح في طريقه إلى الاضمحلال. إذ أن تدفق المعلومات الرقمية ـ عبر أجهزة الهاتف الجوالة وشبكة الإنترنت ـ بات الآن قادراً على بلوغ جموع الناس حتى في أفقر بلدان العالم، حاملاً معه الثورات في الاقتصاد والسياسية والمجتمع.
    (e) The abolition of two General Service posts in the Division of Product and Market Development and one General Service post in the Division of Programme Support which are no longer required, as the functions of those posts have changed due to the increased use of digital information sources. UN (هـ) اقتراح بإلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة في شعبة تنمية المنتجات والأسواق، ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة في شعبة دعم البرامج، لم يعد هناك حاجة لهما نظرا لتغير المهمات الموكلة لهاتين الوظيفتين بسبب الاستعمال المتزايد لمصادر المعلومات الرقمية.
    (f) The abolition of three General Service posts (2 in the Division of Product Market Development and 1 in the Division of Programme Support) that are no longer required as the functions of the posts have changed due to the increased use of digital information sources. UN (و) إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة ( وظيفتان في شعبة تنمية المنتجات والأسواق، ووظيفة واحدة في شعبة دعم البرامج) لم تعد هناك حاجة لها نظرا لتغير المهمات الموكولة لهذه الوظائف بسبب الاستعمال المتزايد لمصادر المعلومات الرقمية.
    Also, improvements in management practices and increasing use of digital information systems are fast leading to enhanced information exchange in these diverse and often interdependent networks and the sharing and joint creation of knowledge. UN كما أن التحسينات التي تدخل على ممارسات الإدارة والاستعمال المتزايد لأنظمة المعلومات الرقمية تؤدي بسرعة إلى تعزيز تبادل المعلومات داخل هذه الشبكات المتنوعة والمترابطة في كثير من الأحيان وإلى تبادل المعرفة والاشتراك في إنتاجها().
    (f) The abolition of three General Service posts (2 in the Division of Product Market Development and 1 in the Division of Programme Support) that are no longer required as the functions of the posts have changed due to the increased use of digital information sources. UN (و) إلغاء ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة ( وظيفتان في شعبة تنمية المنتجات والأسواق، ووظيفة واحدة في شعبة دعم البرامج) لم تعد هناك حاجة لها نظرا لتغير المهمات الموكولة لهذه الوظائف بسبب الاستعمال المتزايد لمصادر المعلومات الرقمية.
    3. As a result of the pervasiveness of the use of electronic devices and the all-around generation and availability of digital information, there has been a fundamental change in the nature of data, which are now generated continuously and in enormous quantities, and which we refer to as big data. UN 3 - وقد أدى شيوع استخدام الأجهزة الإلكترونية، وإنتاج المعلومات الإلكترونية وتوافرها على نطاق عام، إلى حدوث تغير أساسي في طبيعة البيانات التي أصبحت الآن تُنتج باستمرار وبكميات هائلة وهو ما نُشير إليه باسم البيانات الضخمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more