"of diplomatic relations with" - Translation from English to Arabic

    • العلاقات الدبلوماسية مع
        
    • علاقات دبلوماسية مع
        
    We hope to achieve very shortly a normalization of diplomatic relations with the brotherly Republic of Colombia, which will be of great benefit for both of our peoples. UN ويحدونا الأمل أن نتوصل في القريب العاجل إلى تطبيع العلاقات الدبلوماسية مع جمهورية كولومبيا الشقيقة لصالح الشعبين.
    Plans for exchange of diplomatic relations with key countries finalized. UN وضع الشكل النهائي لخطط لتبادل العلاقات الدبلوماسية مع البلدان الرئيسية.
    During the meeting, it was announced that, in response to an appeal made by the President of Senegal, Abdoulaye Wade, President Al-Bashir had accepted a resumption of diplomatic relations with Chad. UN وخلال الاجتماع، أُعلن أنه تلبية لنداء رئيس السنغال عبد الله واد، قبل الرئيس البشير استئناف العلاقات الدبلوماسية مع تشاد.
    This year, the Philippines initiated the establishment of diplomatic relations with African countries with which we had no formal relations. UN ففي هذا العام، بادرت الفلبين إلى إقامة علاقات دبلوماسية مع البلدان الأفريقية التي لم تكن لنا معها علاقات رسمية.
    The restoration of diplomatic relations with the fraternal country of Cuba constituted an inevitable step that formalized our long-lasting relations with Cuba. UN وجاءت إقامة علاقات دبلوماسية مع البلد الشقيق كوبا خطوة كان لا بد منها من أجل إضفاء الطابع الرسمي على علاقاتنا الطويلة اﻷمد مع كوبا.
    I should like to emphasize that it is our position to engage in the normalization of diplomatic relations with North Korea through a comprehensive solution of all the outstanding issues, such as the nuclear issue, the missile issue and the abduction issue. UN وأود أن أشدد على أن موقفنا يتمثل في الدخول في عملية تطبيع العلاقات الدبلوماسية مع كوريا الشمالية من خلال حل شامل لجميع المسائل المعلقة، مثل المسألة النووية ومسألة القذائف ومسألة الاختطاف.
    7. To affirm the importance of the Arab presence in Iraq, including the restoration of diplomatic relations with Iraq to their natural level, to support the political effort currently being made by the interim Iraqi Government in that connection; UN التأكيد على أهمية التواجد العربي في العراق، بما في ذلك إعادة العلاقات الدبلوماسية مع العراق إلى مستواها الطبيعي دعماً للجهد السياسي الذي تبذله الحكومة العراقيـة الانتقاليـة في هذا المجال.
    Since the establishment of diplomatic relations with the Democratic People's Republic of Korea in 2000, Italy has hosted, in cooperation with scientific organizations, a number of seminars on stability and peace on the peninsula, to which both countries have actively participated. UN ومنذ إقامة العلاقات الدبلوماسية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في عام 2000، استضافت إيطاليا بالتعاون مع المنظمات العلمية عددا من الحلقات الدراسية عن الاستقرار والسلام في شبه الجزيرة، شارك فيها كلا البلدين مشاركة فعلية.
    There is no change in Japan's basic position that we should comprehensively resolve the abduction issue as well as the security issues, including the nuclear and the missile problems, based on the Japan-Democratic People's Republic of Korea Pyongyang Declaration, thereby aiming at the normalization of diplomatic relations with North Korea. UN ولا يوجد أي تغيير في الموقف الأساسي لليابان إزاء وجوب إيجاد حل لمسألة الاختطاف، وكذلك المسائل الأمنية بما فيها المشكلة النووية ومشكلة القذائف، وفقا لبيان بيونغيانغ المشترك بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الرامي إلى تطبيع العلاقات الدبلوماسية مع كوريا الشمالية.
    At the same time, as Foreign Minister Kawaguchi stated, Japan intends to effect the normalization of diplomatic relations with North Korea on the basis of Pyongyang Declaration, after achieving a comprehensive resolution of all the outstanding issues, including the nuclear issue, the missile issue and the abduction issue. UN وفي الوقت ذاته، كما ذكرت وزيرة الخارجية كاواغوشي، تعتزم اليابان تطبيع العلاقات الدبلوماسية مع كوريا الشمالية على أساس إعلان بيونغيانغ، وذلك بعد التوصل إلى تسوية شاملة لجميع المسائل المعلقة، بما فيها المسألة النووية، ومسألة القذائف، ومسألة الاختطاف.
    On 6 February 2012, the polling firm Angus Reid Public Opinion released the results of a poll that showed that 62 per cent of United States citizens favoured the reestablishment of diplomatic relations with Cuba, 57 per cent supported lifting the travel restrictions and 51 per cent opposed the embargo. UN وفي 6 شباط/فبراير 2012، نشرت مؤسسة Angus Reid Public Opinion لاستقصاء الرأي العام نتيجة دراسة استقصائية أظهرت أن 62 في المائة من الأمريكيين يؤيدون إعادة العلاقات الدبلوماسية مع كوبا وأن 57 في المائة يؤيدون رفع القيود المفروضة على السفر، وأن 51 في المائة يعارضون الحصار.
    Since the establishment of diplomatic relations with the Government of the Republic of South Africa on 1 December 1992, my Government has been reinforcing contacts with the political parties and organizations which represent the majority in South Africa. UN ومنذ إقامة العلاقات الدبلوماسية مع حكومة جمهوريــــة جنوب افريقيا في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ما فتئت حكومــــة بــــلادي تعمل على تعزيز الاتصالات مع اﻷحزاب والمنظمات السياسية التي تمثل اﻷغلبية في جنوب افريقيا.
    Negotiated and signed, on behalf of the Mozambican Government, agreements for the establishment of diplomatic relations with several countries, among them Chile (1990), Israel (1993) and the Republic of Korea (1993). UN تفاوض ووقَّع باسم موزامبيق اتفاقات إقامة العلاقات الدبلوماسية مع عدة بلدان، من بينها شيلي (1990) وإسرائيل (1993) وجمهورية كوريا (1993).
    :: CARICOM reiterated on 8 December 2010 its condemnation of the economic, financial and commercial embargo by the United States against Cuba, in a declaration issued by the current Chairman of CARICOM and Prime Minister of Jamaica, Bruce Golding, on the thirty-eighth anniversary of the establishment of diplomatic relations with Cuba. UN :: كررت الجماعة الكاريبية في 8 كانون الثاني/ديسمبر 2010 إدانة الحصار الاقتصادي والمالي والتجاري الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا، في بيان صدر عن الرئيس المناوب للجماعة ورئيس وزراء جامايكا بروس غولدنغ بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الثامنة والثلاثين لإقامة العلاقات الدبلوماسية مع كوبا.
    77. In particular, the DPRK, after the establishment of diplomatic relations with the European Union (EU), responded with sincerity to all questions raised by EU as regards human rights and conducted a wide range of dialogues and cooperation. UN 77- وقد أجابت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بصدق، خصوصاً بعد إقامة العلاقات الدبلوماسية مع الاتحاد الأوروبي، على جميع الأسئلة التي أثارها الاتحاد فيما يتعلق بحقوق الإنسان، وأجرت حوارات وأنشطة تعاونية عديدة معه.
    Nor does the appearance of hypocrisy end there. At a time when “democracy” and “democratization” have become the watchwords of US foreign policy, normalization of diplomatic relations with Gaddafi’s Libya, not to mention leniency towards Egypt and Saudi Arabia hardly boosts America’s credibility. News-Commentary ولا تنتهي مظاهر النفاق والرياء عند هذا الحد. ففي الوقت الذي ترفع فيه السياسة الخارجية للولايات المتحدة شعاري "الديمقراطية" و"التحول إلى الديمقراطية"، فإن تطبيع العلاقات الدبلوماسية مع ليبيا تحت زعامة القذافي ، فضلاً عن التساهل مع مصر والمملكة العربية السعودية، لا يعزز من مصداقية أميركا.
    8. Lebanon attached great importance to the establishment of diplomatic relations with the Syrian Arab Republic, based on the principles of international law and mutual respect for sovereignty and independence, as called for at the Lebanese National Dialogue Conference on 16 March 2006. UN 8 - وواصل قوله إن لبنان يولي أهمية كبيرة لإقامة علاقات دبلوماسية مع الجمهورية العربية السورية تكون قائمة على أساس مبادئ القانون الدولي والاحترام المتبادل للسيادة والاستقلال، كما دعا إليه مؤتمر الحوار الوطني اللبناني في 16 آذار/مارس 2006.
    A significant step for Lebanon was the establishment of diplomatic relations with the Syrian Arab Republic in August 2008, leading to the exchange of ambassadors. UN وتمثلت إحدى الخطوات الهامة التي خطاها لبنان في إقامة علاقات دبلوماسية مع الجمهورية العربية السورية في آب/أغسطس 2008، وهي خطوة أفضت إلى تبادل السفراء بينهما.
    The Special Rapporteur has noted the increasing contacts between the former Yugoslav Republic of Macedonia and its neighbours, including the establishment of diplomatic relations with Greece in September 1995 and with the Federal Republic of Yugoslavia in April 1996, and the evolving cooperation with both of these countries. UN ٦- وقد لاحظت المقررة الخاصة تزايد الاتصالات بين جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجيرانها، بما في ذلك إقامة علاقات دبلوماسية مع اليونان في أيلول/سبتمبر ٥٩٩١ ومع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في نيسان/أبريل ٦٩٩١، فضلا عن التعاون المتطوﱢر مع هذين البلدين.
    An example of this would be the United Kingdom's implicit recognition of Namibia; the British Minister for Foreign Affairs stated in this regard that the establishment of diplomatic relations with the Government of Namibia in March 1990 constituted implicit rather than formal recognition. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن نشير إلى الاعتراف الضمني للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بناميبيا: فقد أكد وزير الخارجية البريطاني أن حكومته بإقامتها علاقات دبلوماسية مع الحكومة الناميبية في آذار/مارس 1990()، تعترف بناميبيا اعترافا ضمنيا لا صراحة.
    Negotiated and signed, on behalf of the Mozambican Government, agreements for the establishment of diplomatic relations with several countries, among which Chile (1990), Indonesia (October 1991), Israel (1993), South Korea and Ukraine (1993) UN تفاوض نيابة عن الحكومة الموزامبيقية بشأن إبرام اتفاقات لإقامة علاقات دبلوماسية مع عدة بلدان، من بينها شيلي (1990)، وإندونيسيا (تشرين الأول/أكتوبر 1991)، وإسرائيل (1993)، وكوريا الجنوبية، وأوكرانيا (1993)، وقام بالتوقيع على تلك الاتفاقات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more