Thus, women find themselves amidst increasing inequality sustained through multiple forms of direct and indirect violence inside and outside their home. | UN | وهكذا تجد نفسها وسط حالة من اللامساواة المتزايدة تغذيها أشكال متعددة من العنف المباشر وغير المباشر داخل البيت وخارجه. |
Norway works to improve the collection of data that helps to identify patterns of direct and indirect ethnic discrimination. | UN | تعمل النرويج على تحسين جمع البيانات التي تساعد على تحديد أنماط التمييز الاثني المباشر وغير المباشر. |
The Gender Equality Act prohibited all discrimination on the grounds of gender and contained a definition of direct and indirect discrimination. | UN | ويحظر قانون المساواة بين الجنسين جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس، ويتضمن تعريفاً للتمييز المباشر وغير المباشر. |
Energy services can play a variety of direct and indirect roles in facilitating attainment of the Millennium Development Goals: | UN | ويمكن لخدمات الطاقة أن تضطلع بطائفة من الأدوار المباشرة وغير المباشرة في تيسير تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: |
Farmers must make an inventory of direct and indirect energy uses. | UN | فلا بد وأن يجري المزارعون جردا لاستخدامات الطاقة المباشرة وغير المباشرة. |
The Law specifies the concepts of direct and indirect discrimination. | UN | ويحدد القانون مفاهيم التمييز المباشر وغير المباشر. |
Such legislation should embrace the concepts of direct and indirect discrimination. | UN | ومن شأن هذه التشريعات أن تأخذ بمفاهيم التمييز المباشر وغير المباشر. |
The definitions of direct and indirect discrimination were included in the general prohibition, and harassment was defined as discrimination. | UN | وكان ثمة إدراج لتعريفي التمييز المباشر وغير المباشر في مبدأ الحظر العام، كما أصبح التحرش نوعا من التمييز. |
Some other Albanian legal acts contain no legal definition of discrimination or definition of direct and indirect discrimination. | UN | 19- وثمة قوانين ألبانية أخرى لا تتضمن تعريفاً قانونياً للتمييز أو تعريفاً للتمييز المباشر وغير المباشر. |
The Committee recommends that the State party introduce a clear definition of direct and indirect discrimination into its administrative, criminal and civil laws. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج تعريفاً واضحاً للتمييز المباشر وغير المباشر في قوانينها الإدارية والجنائية والمدنية. |
The Committee recommends that the State party introduce a clear definition of direct and indirect discrimination into its administrative, criminal and civil laws. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج تعريفاً واضحاً للتمييز المباشر وغير المباشر في قوانينها الإدارية والجنائية والمدنية. |
The act also defines the terms of direct and indirect negative discrimination. | UN | كما يحدد القانون شروط التمييز السلبي المباشر وغير المباشر. |
The Law contains provisions on protection against any form of discrimination and provisions on legal protection in cases of direct and indirect discrimination. | UN | ويتضمن القانون أحكاماً بشأن الحماية من أي نوع من أنواع التمييز، وأحكاماً بشأن الحماية القانونية في حالات التمييز المباشر وغير المباشر. |
In particular, there was a need to continue subsidies and other forms of direct and indirect support. | UN | ويلزم بوجه خاص مواصلة تقديم اﻹعانات المالية وغيرها من أشكال الدعم المباشر وغير المباشر. |
In particular, there is a need to continue subsidies and other forms of direct and indirect support. | UN | ويلزم بوجه خاص مواصلة تقديم اﻹعانات المالية وغيرها من أشكال الدعم المباشر وغير المباشر. |
In particular, there was a need to continue subsidies and other forms of direct and indirect support. | UN | ويلزم بوجه خاص مواصلة تقديم اﻹعانات المالية وغيرها من أشكال الدعم المباشر وغير المباشر. |
This has a plethora of direct and indirect political consequences. | UN | ويترتب على ذلك عدد جم من الآثار السياسية المباشرة وغير المباشرة. |
However, a number of direct and indirect questions have been addressed to the French delegation, and I think it is important to clarify some of these points. | UN | على أن هناك عدداً من الأسئلة المباشرة وغير المباشرة قد وجهت لوفد فرنسا، وأعتقد أن من المهم توضيح بعضٍ من هذه المسائل. |
All forms of direct and indirect censorship must be suppressed effectively and fully in accordance with article 33 of the Constitution of Belarus. | UN | ويجب إلغاء جميع أشكال الرقابة المباشرة وغير المباشرة بصورة فعلية وكلية وفقا للمادة 33 من دستور بيلاروس. |
:: Operational and other risks is the risk of direct and indirect loss due to an event or action causing the risks having operational risk impact. | UN | :: المخاطر التشغيلية وغيرها هي احتمال وقوع خسارة مباشرة وغير مباشرة نتيجة لحدث أو إجراء نشأت عنه مخاطر تشغيلية |
During war, women are victims of direct and indirect violence. | UN | وأثناء الحرب تكون المرأة ضحية عنف مباشر وغير مباشر. |
It was only gradually that the magnitude of the disaster and the numbers of direct and indirect victims were realized. | UN | ولم يُكتشف حجم الكارثة وعدد الضحايا المباشرين وغير المباشرين إلا تدريجيا. |
(c) The entry into force on 1 January 2009 of the Equal Treatment Act which ensures the right to effective remedy to victims of direct and indirect discrimination and harassment. | UN | (ج) بدء العمل في 1 كانون الثاني/يناير 2009 بقانون المساواة في المعاملة الذي يضمن حق ضحايا التمييز والمضايقة المباشرين أو غير المباشرين في سبل انتصاف فعالة؛ |