"of direct or indirect discrimination" - Translation from English to Arabic

    • التمييز المباشر أو غير المباشر
        
    • للتمييز المباشر أو غير المباشر
        
    • التمييز المباشر وغير المباشر
        
    • تمييز مباشر أو غير مباشر
        
    • بالتمييز المباشر أو غير المباشر
        
    The Decree stipulates that all forms of direct or indirect discrimination on the basis of disability are prohibited. UN وينص المرسوم على منع أي شكل من أشكال التمييز المباشر أو غير المباشر على أساس إعاقة.
    The entity accused of direct or indirect discrimination must thus prove that there was no discrimination. UN ويجب بالتالي على الجهة المتهمة بممارسة التمييز المباشر أو غير المباشر أن تثبت عدم وجود ممارسة التمييز موضع التهمة.
    It necessitates the prohibition of direct or indirect discrimination on grounds of care functions, as established by the ILO and the European Court of Justice. UN ويستلزم ذلك حظر التمييز المباشر أو غير المباشر على أساس وظائف الرعاية، على نحو ما أقرته منظمة العمل الدولية ومحكمة العدل الأوروبية.
    Any manifestation of direct or indirect discrimination against women shall be prohibited and shall be eliminated in the manner prescribed by law. UN أي إظهار للتمييز المباشر أو غير المباشر ضد المرأة محظور ويُقضى عليه بالطريقة التي ينص القانون عليها.
    In practice, both the Ombud and the Tribunal have given opinions in which they take a stance on the issue of whether statutory provisions are contrary to the Gender Equality Act's prohibition of direct or indirect discrimination. UN وفي الواقع العملي أبدى أمين المظالم والمحكمة آراء لهما فيها موقف بشأن مسألة ما إذا كانت الأحكام التشريعية تتعارض مع حظر قانون المساواة بين الجنسين للتمييز المباشر أو غير المباشر.
    On the issue of combating discrimination, over the past years, the legal and institutional framework aimed at preventing and sanctioning all forms of discrimination has been steadily improved, and a comprehensive legislation has been developed which bans and punishes all forms of direct or indirect discrimination based on a number of 15 explicit criteria provided by the law. UN وفيما يتعلق بمكافحة التمييز، قالت إن الفترة الماضية شهدت تحسيناً مطرداً للإطار القانوني والمؤسسي الرامي إلى منع التمييز بجميع أشكاله والمعاقبة عليه، وإنه قد جرى وضع تشريع شامل يحظر التمييز المباشر وغير المباشر بجميع أشكاله ويحدد عقوبته استناداً إلى 15 معياراً صريحاً ينص عليها القانون.
    The legal provisions are implemented re: persons employed in the private and public sector under any labour status, and prohibit any kind of direct or indirect discrimination due to gender or family status. UN وتُنفذ أحكامه القانونية فيما يتعلق بالأشخاص العاملين في القطاعين العام والخاص مهما كان وضعهم في العمل، ويحظر أي نوع من أنواع التمييز المباشر أو غير المباشر بسبب نوع الجنس أو الوضع العائلي.
    - analyzing mandatory health standards to ensure the employment of women, thereby precluding the possibility of direct or indirect discrimination against women in the labour market; UN - تحليل المعايير الصحية الإلزامية بغية كفالة توظيف المرأة، مما يحول دون إمكانية التمييز المباشر أو غير المباشر ضد المرأة في سوق العمل؛
    If evidence is presented of direct or indirect discrimination due to sex, the employer shall be obliged to prove that other reasons than sex was the main consideration in the decision. UN وإذا قدم دليل أو بينة على التمييز المباشر أو غير المباشر لسبب راجع إلى الجنس، سيكون صاحب العمل ملزما بإثبات أن هناك أسبابا أخرى بخلاف الجنس كانت هي الاعتبار الرئيسي في القرار.
    The Arab definition is based on the health-related and social concepts of disability and on the fact that disability is actually the result of direct or indirect discrimination against persons with disabilities. UN إن التعريف العربي يقوم على أساس المفهوم الصحي والاجتماعي للإعاقة وعلى كون الإعاقة فعليا هي نتاج التمييز المباشر أو غير المباشر على الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Definitions contained in the Labor Code are consistent with those used in the Employment Act as to the prohibition of direct or indirect discrimination on various grounds, and prohibition of harassment and sexual harassment and their respective definitions. UN وتتفق التعريفات التي تتضمنه مدونة العمل مع التعريفات المستخدمة في قانون العمالة فيما يتعلق بحظر التمييز المباشر أو غير المباشر على أسس متنوعة، وحظر التحرش والتحرش الجنسي وتعريف كل منهما.
    285. As to the question whether the increased number of women in part-time employment was a manifestation of direct or indirect discrimination against women, the representative said that that was not the case. UN ٥٨٢ - وبالنسبة لسؤال عما إذا كانت زيادة عدد العاملات في وظائف على أساس عدم التفرغ تعتبر مظهرا من مظاهر التمييز المباشر أو غير المباشر ضد المرأة، قالت الممثلة إن اﻷمر ليس كذلك.
    Under this Law the burden of proof in the cases of discrimination on the basis of sex rests on the defendant; it is established that when hearing in courts or other competent institutions complaints and applications about discrimination on the basis of sex filed by natural persons, it is presumed that the fact of direct or indirect discrimination occurred. UN وبموجب هذا القانون فإن عبء الإثبات في قضايا التمييز على أساس الجنس يقع على عاتق المدعى عليه، إذ أنه من المتبع عندما تنظر المحاكم أو المؤسسات المختصة الأخرى في شكاوى والتماسات مقدمة من أشخاص طبيعيين عن التمييز على أساس الجنس، يكون الافتراض هو أن التمييز المباشر أو غير المباشر قد حصل.
    Family responsibilities can effectively become a hindrance to equality in employment and a major cause of direct or indirect discrimination against women. The adoption of such measures would bear witness to the recognition that family responsibilities are a problem proper to the family and society - and not solely to women. UN فالمسؤوليات الأسرية قد تكون بالفعل عائقا أمام المساواة في العمالة وسببا رئيسيا في التمييز المباشر أو غير المباشر ضد النساء، وهو ما يجعل اعتماد هذه التدابير اعترافا بأن المسؤوليات الأسرية مشكلة جوهرية بالنسبة للأسرة والمجتمع وليست مقتصرة على المرأة وحدها.
    The Act of 10 May 2007 on combating certain forms of discrimination prohibits all forms of direct or indirect discrimination or incitement to discriminate or intimidate on grounds of, among other things, disability or current or future state of health. UN فقانون 10 أيار/مايو 2007 يهدف إلى مكافحة أشكال معينة من التمييز ويحظر جميع أشكال التمييز المباشر أو غير المباشر وكذلك الحض على التمييز أو التخويف القائمة على أسس منها الإعاقة أو الحالة الصحية، حاضراً أو مستقبلاً.
    47. IDPs are often the victims of direct or indirect discrimination in host communities based on their situation or categorization as IDPs. UN 47- وفي كثير من الأحيان يقع المشردون داخلياً ضحية التمييز المباشر أو غير المباشر في المجتمعات المُضيفة، وذلك بسبب وصفهم أو تصنيفهم كمشردين داخلياً.
    " Any manifestation of direct or indirect discrimination against women shall be prohibited and shall be eliminated in the manner prescribed by law. UN " يُحظر أي مظهر للتمييز المباشر أو غير المباشر ضد المرأة ويُقضى عليه بالطريقة التي ينص القانون عليها.
    On the issue of de facto equality for women, Belgium was continuing its efforts to bring its legislation into line with the international instruments that it had ratified and to remove any trace of direct or indirect discrimination from its legislation. UN ٠١ - وفيما يتعلق بتحقيق المساواة للمرأة على أرض الواقع، تواصل بلجيكا جهودها لجعل تشريعها يتماشى مع الصكوك الدولية التي صدقت عليها وإزالة أي أثر للتمييز المباشر أو غير المباشر من تشريعها.
    30. The High Authority against Discrimination and for Equality (HALDE), established by the Act of 30 December 2004, has been given a remit to: tackle acts of direct or indirect discrimination prohibited by law; provide all necessary information; support victims; and identify and promote good practices to give effect to the principle of equality. UN 30- وللهيئة العليا لمكافحة التمييز وتشجيع المساواة المنشأة بموجب قانون 30 كانون الأول/ديسمبر 2004، مهمة عامة تتمثل في مكافحة أشكال التمييز المباشر وغير المباشر التي يحظرها القانون، وإتاحة جميع المعلومات اللازمة، ومرافقة الضحايا، وتحديد وتشجيع أفضل الممارسات لتكريس مبدأ المساواة.
    21. Lastly, the Equality Act provides a formal legal basis for the Federal Bureau of Gender Equality, which is entrusted with encouraging the achievement of gender equality in all spheres of life and with eliminating all forms of direct or indirect discrimination (art. 16 LEg). UN 21 - وأخيرا، يقدم قانون المساواة قاعدة قانونية رسمية إلى المكتب الاتحادي للمساواة بين الرجل والمرأة، الذي تتمثل ولايته في التشجيع على تحقيق المساواة بين الجنسين في جميع ميادين الحياة والقضاء على أي تمييز مباشر أو غير مباشر (المادة 16 من قانون المساواة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more