"of disabled children in" - Translation from English to Arabic

    • الأطفال المعوقين في
        
    • للأطفال المعوقين في
        
    • اﻷطفال المعاقين في
        
    • الأطفال ذوي الإعاقة في
        
    In areas where community-based services were not available, UNRWA sponsored the rehabilitation of disabled children in specialized institutions. UN وفي المناطق التي لا توجد بها خدمات مجتمعية، رعت الوكالة برنامج تأهيل الأطفال المعوقين في مؤسسات متخصصة.
    The Regional Director said that the needs of disabled children in Malawi were part of the national development agenda. UN وقال المدير الإقليمي إن احتياجات الأطفال المعوقين في ملاوي جزء من برنامج العمل الإنمائي الوطني.
    Teachers are not trained in inclusive education but are supported by HI who facilitates the integration of disabled children in classes. UN المنظمة الدولية للمعوقين التي تيسر إدماج الأطفال المعوقين في صفوف الدراسة.
    The World Federation also manages an autistic centre in Dar-es-Salaam, United Republic of Tanzania for the social needs of disabled children in the area. UN ويدير الاتحاد العالمي أيضا مركزا يعني بمرض التوحد في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة، لتلبية الاحتياجات الاجتماعية للأطفال المعوقين في تلك المنطقة.
    Summer camps and the inclusion of disabled children in sports events were again highlights of the reporting period. UN ومرة أخرى، كانت المخيمات الصيفية وإشراك اﻷطفال المعاقين في اﻷحداث الرياضية، أبرز سمات الفترة المستعرضة.
    The Committee also notes with regret that there is no comprehensive national strategy for the inclusion of disabled children in Aruba or the Netherlands Antilles. UN كما تلاحظ اللجنة بأسف عدم وجود استراتيجية وطنية شاملة لإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في أروبا وجزر الأنتيل الهولندية.
    At present, only 2 per cent of disabled children in the developing world receive any education or rehabilitation. UN ومن الأطفال المعوقين في العالم النامي لا يتلقى الآن سوى 2 في المائة أي نوع من التعليم أو إعادة التأهيل.
    Only 2 per cent of disabled children in the developing world receive any education or rehabilitation. UN ولا يتلقى سوى 2 في المائة من الأطفال المعوقين في العالم النامي أي تعليم أو إعادة تأهيل.
    The Committee recommends that the State party increase its efforts to give adequate attention to the special needs of children with mental and physical disabilities, and to encourage the inclusion of disabled children in society. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها لإيلاء الاهتمام الكافي للحاجات الخاصة للأطفال المعوقين ذهنياً وجسمانياً، ولتشجيع إدماج الأطفال المعوقين في المجتمع.
    National special education policies have also been introduced, providing the basis for the implementation of the programme for integration of disabled children in the normal classroom by facilitating the harmonization of the environment with the children and of the children with the environment and the development of their aptitudes and skills. UN ووضعت أيضاً سياسات وطنية للتعليم الخاص، توفر الأساس لتنفيذ برنامج لإدماج الأطفال المعوقين في الفصول العادية عن طريق التكيف مع البيئة المحيطة بهم وتنمية قدراتهم ومهاراتهم.
    The Committee recommends that the State party increase its efforts to give adequate attention to the special needs of children with mental and physical disabilities, and to encourage the inclusion of disabled children in society. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بزيادة جهودها لإيلاء الاهتمام الكافي للحاجات الخاصة للأطفال المعوقين عقلياً وجسمانياً، وتشجيع إدماج الأطفال المعوقين في المجتمع.
    Integration of disabled children in nursery schools and other care facilities. UN 315- إدماج الأطفال المعوقين في حضانات المدارس وغيرها من مرافق الرعاية.
    346. The Committee is concerned at the prevailing poor situation of children with disabilities and the increase in the number of disabled children in the period 1993-1997. UN 346- تشعر اللجنة بالقلق إزاء الوضع السيئ للأطفال المعوقين والزيادة في عدد الأطفال المعوقين في الفترة ما بين 1993 و1997.
    (g) The State party's significant efforts in promoting the inclusion of disabled children in society; UN (ز) الجهود الكبيرة التي بذلتها الدولة الطرف في ما يتعلق بتعزيز إدماج الأطفال المعوقين في المجتمع؛
    (b) Undertake an assessment of the existing disparities in the integration of disabled children in mainstream education across the country and take all necessary measures to eliminate these differences which may amount to discrimination; UN (ب) إجراء تقييم للتفاوتات الموجودة في عملية إدماج الأطفال المعوقين في مدارس التعليم العام عبر البلد، واتخاذ كل التدابير اللازمة للقضاء على هذه الاختلافات التي قد تبلغ درجة التمييز؛
    Its work with the disabled in Hungary, Poland, France, Austria, Switzerland and the United States was well known, and it also supported the disabled in developing countries such as Ecuador, with a centre for the social integration of disabled children in Quito and a school for physically disabled children in Cuenca. UN وعملها مع المعوقين في بنغاليا وبولندا وفرنسا والنمسا وسويسرا والولايات المتحدة معروف تماماً, كما أنها تدعم أيضاً المعوقين في البلدان النامية مثل إكوادور ولها مركز للإدماج الاجتماعي للأطفال المعوقين في كيتو ومدرسة للأطفال المعوقين بدنياً في كوينسا.
    635. While the Committee welcomes the measures taken for disabled children, including the adoption of the Disabled Persons Act No. 202, it expresses concern about the general situation of disabled children in the country, who continue to face discrimination, and at the information that only a small percentage of disabled children receive adequate support. UN 635- إن اللجنة، إذ ترحب بالتدابير المتخذة لفائدة الأطفال المعوقين، بما في ذلك اعتماد القانون رقم 202 المتعلق بالمعوقين، تعرب عن قلقها إزاء الحالة العامة للأطفال المعوقين في البلد، الذين ما زالوا يتعرضون للتمييز، وإزاء ما بلغها من أن نسبة ضئيلة من الأطفال فقط تتلقى الدعم المناسب.
    841. The following measures cater for the diversity of pupil needs in the classroom: (a) awareness-raising for head teachers and teachers in ordinary schools; (b) refresher workshops for teachers in ordinary schools; (c) technical assistance and monitoring of disabled children in integrated schools; and (d) training for the teachers of the various special-education services. UN 841- والتدابير التالية تعنى بتنوع احتياجات التلاميذ في الصف الدراسي: (أ) إذكاء التوعية لدى الأساتذة والمدرسين في المدارس العادية؛ (ب) حلقات عمل تنشيطية للمدرسين في المدارس العادية؛ (ج) المساعدة التقنية والرصد للأطفال المعوقين في المدارس المتكاملة؛ (د) وتدريب المدرسين على مختلف خدمات التعليم الخاص.
    Cost-sharing in the rehabilitation of disabled children in specialized institutions was introduced in September 1994, with the contribution of 88 families averaging 10 per cent of the total costs for the 1994/95 school year. UN وبدأ العمل بنظام تقاسم التكاليف المترتﱢبة على إعادة تأهيل اﻷطفال المعاقين في مؤسسات متخصﱢصة، في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، حيث أسهمت ٨٨ عائلة بمعﱠدل ١٠ بالمائة من مجموع تكاليف السنة الدراسية ١٩٩٤-١٩٩٥.
    244. The public education institutions run extensive programmes of special education for disabled children; these programmes are being updated on the basis of a new vision of the integration of disabled children in the regular school system. UN ٤٤٢- أما بالنسبة للقاصرين المعاقين، فإن مؤسسات التربية الرسمية تقوم بتنفيذ برامج هامة للتربية الخاصة يجري تحيينها حاليا من منظور يركز على إدماج اﻷطفال المعاقين في مدارس النظام العادي.
    The total number of disabled children in secondary school is 1.303. UN 65- وبلغ مجموع عدد الأطفال ذوي الإعاقة في المدارس الثانوية 303 1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more