"of disarmament and demobilization" - Translation from English to Arabic

    • نزع السلاح والتسريح
        
    • نزع اﻷسلحة والتسريح
        
    • نزع أسلحتها وتسريحها
        
    • نزع السلاح وتسريح الجنود
        
    • نزع سلاح وتسريح
        
    • لنزع السلاح وتسريح القوات
        
    • لنزع اﻷسلحة والتسريح
        
    • بنزع السلاح والتسريح
        
    • نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم
        
    It also reiterates its call on the Government to carry out without delay a transparent and accountable disarmament, demobilization and reintegration (DDR) process. and ensure the completion of disarmament and demobilization before the 2010 elections. UN كما يكرر دعوته الحكومة إلى القيام دون تأخير بتنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو يتسم بالشفافية والقابلية للمساءلة، إلى كفالة استكمال نزع السلاح والتسريح قبل انتخابات عام 2010.
    ECOMOG will supervise the entire process of disarmament and demobilization. UN وسيشرف فريق المراقبين العسكريين على عملية نزع السلاح والتسريح برمتها.
    As the lead nation in assisting the disarmament, demobilization and reintegration process in Afghanistan, Japan welcomes the completion of disarmament and demobilization there. UN واليابان، بوصفها الدولة الرائدة للمساعدة في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في أفغانستان، ترحب بإنجاز عملية نزع السلاح والتسريح هناك.
    It was originally foreseen that the costs of disarmament and demobilization would be met by the Trust Fund for Liberia. UN ١٨ - وكان من المتوخى أصلا أن تسدد تكاليف نزع اﻷسلحة والتسريح من الصندوق الاستئماني لليبريا.
    It also reiterates its call upon the Government to carry out without delay a transparent and accountable disarmament, demobilization and reintegration process and ensure the completion of disarmament and demobilization before the 2010 elections. UN ويكرر دعوته أيضا الحكومة إلى القيام دون تأخير بتنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو يتسم بالشفافية ويخضع للمساءلة وإلى كفالة استكمال نزع السلاح والتسريح قبل انتخابات عام 2010.
    The Committee also notes from that report that the process of disarmament and demobilization is developing at a slow pace and that, unless drastic measures are taken now, there is a serious danger that the elections will not be held on schedule. UN وتلاحظ اللجنة أيضا من هذا التقرير أن عملية نزع السلاح والتسريح تمضي بخطىً وئيدة وأنه ما لم تتخذ تدابير جادة اﻵن، فإن ثمة احتمالا خطيرا بعدم إجراء الانتخابات في الموعد المحدد.
    In view of the above, the Advisory Committee believes that the resources proposed for the programme of disarmament and demobilization and for the elections are unlikely to be used in toto within the period covered by the report of the Secretary-General. UN وفي ضوء ما جاء أعلاه، ترى اللجنة أن من غير المرجح أن تستخدم الموارد المقترحة لبرنامج نزع السلاح والتسريح وللانتخابات بكاملها خلال الفترة المشمولة بتقرير اﻷمين العام.
    However, we are disappointed by the increasingly tense military situation on the ground, both within and between parties, which has brought the process of disarmament and demobilization to a virtual standstill. UN غير أننا نشعر بخيبة اﻷمل بسبب الحالة العسكرية المتزايدة التوتر في الميدان، داخل اﻷطراف وفيما بينها، مما أدى الى التجمد الفعلي لعملية نزع السلاح والتسريح.
    Modus operandi on the conduct of disarmament and demobilization operations was drafted with UNOCI support. A joint team consisting of FRCI, the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration and UNOCI was established to monitor and assist in the marking of collected weapons UN وضعت طريقة عمل لتنفيذ عمليات نزع السلاح والتسريح بدعم من عملية الأمم المتحدة وأنشئ فريق مشترك يتألف من القوات الجمهورية لكوت ديفوار والهيئة المعنية بمسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ورصد وسم الأسلحة المجمعة والمساعدة في ذلك
    It calls upon all politicomilitary groups to take the measures necessary for a transparent and accountable completion of disarmament and demobilization without delay. UN ويهيب بجميع الجماعات السياسية والعسكرية اتخاذ التدابير الضرورية من أجل إكمال نزع السلاح والتسريح دون تأخير على نحو يتسم بالشفافية ويخضع للمساءلة.
    421. Logistics support shall be provided for the establishment of the assembly areas and during the processes of disarmament and demobilization, and integration. UN 421 - يقدم الدعم اللوجستي لإنشاء مناطق التجميع وأثناء عمليتي نزع السلاح والتسريح والدمج.
    During the period, OIOS conducted audits of disarmament and demobilization programmes in UNMIL and MONUC. UN أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، خلال هذه الفترة، عمليات مراجعة لحسابات برامج نزع السلاح والتسريح في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The problem of illicit trafficking in diamonds served to compound the disarmament process given the relatively limited extent of disarmament and demobilization in diamond-producing areas. UN وقد أدت مشكلة الاتجار غير المشروع في الماس إلى تعقد عملية نزع السلاح في ضوء النطاق المحدود نسبيا لعملية نزع السلاح والتسريح في المناطق التي يجري فيها إنتاج الماس.
    5. As noted earlier, the Government of Sierra Leone has undertaken some initial planning to facilitate the implementation of disarmament and demobilization. UN ٥ - كما لوحظ سابقا، اضطلعت حكومة سيراليون بقدر من التخطيط اﻷولي لتيسير تنفيذ نزع السلاح والتسريح.
    The Advisory Committee points out that the Secretariat should have indicated what support, in terms of financing staff costs and other administrative costs, is provided from voluntary contributions to the programme of disarmament and demobilization. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه كان ينبغي لﻷمانة العامة أن تبين نوع الدعم، من حيث تمويل تكاليف الموظفين وغير ذلك من التكاليف اﻹدارية، الذي يتم توفيره من التبرعات إلى برنامج نزع السلاح والتسريح.
    However, the programme could not achieve the target of planned caseload during the year because of the late start of disarmament and demobilization operations. UN ومع ذلك لم يتسنّ للبرنامج تحقيق الهدف المتمثل في إنجاز حجم الحالات المقررة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج خلال هذه السنة بسبب التأخر في بدء عمليتَي نزع السلاح والتسريح.
    - Observation/verification of disarmament and demobilization; UN - مراقبة نزع اﻷسلحة والتسريح/التحقق منهما؛
    It should be noted that the deployment of self-defence groups by communities in the Central African Republic is common throughout the country and may present new challenges in terms of disarmament and demobilization. UN وتجدر الإشارة إلى أن لجوء المجتمعات المحلية في جمهورية أفريقيا الوسطى إلى نشر مجموعات الدفاع عن النفس ممارسة شائعة في جميع أنحاء البلد وقد تطرح تحديات جديدة أمام نزع أسلحتها وتسريحها.
    29. After the completion of disarmament and demobilization, UNOMIL's military component would maintain a presence in Liberia to continue monitoring the implementation of the military provisions of the Abuja Agreement, thus helping to build the confidence necessary for the electoral period. UN ٢٩ - وبعد إنجاز نزع السلاح وتسريح الجنود سيحتفظ العنصر العسكري للبعثة بوجوده في ليبريا لمواصلة رصد تنفيذ اﻷحكام العسكرية من اتفاق أبوجا، ويساعد بهذه الطريقة في بناء الثقة اللازمة لفترة الانتخابات.
    The report should pay special attention to the problems of disarmament and demobilization of child soldiers and their reintegration into society. UN وينبغي أن يولي التقرير اهتماما خاصا لمشاكل نزع سلاح وتسريح الجنود اﻷطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    6. During the official period of disarmament and demobilization from 22 November 1996 to 9 February 1997, a total of 20,332 fighters out of an estimated total of 33,000 were disarmed. UN ٦ - خلال الفترة الرسمية لنزع السلاح وتسريح القوات الممتدة من ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ٩ شباط/فبراير ١٩٩٧، نزع سلاح ما مجموعه ٣٣٢ ٢٠ مقاتلا من عدد يقدر مجموعه ﺑ ٠٠٠ ٣٣ مقاتل.
    Since disarmament and demobilization are essential for the establishment of the transitional government, the holding of free and fair elections and, therefore, to the successful implementation of the entire peace process, I have included in the UNOMIL budget an amount of approximately $5 million to cover only the immediate short-term needs of disarmament and demobilization. UN ولما كانت عملية نزع اﻷسلحة والتسريح أساسية ﻹنشاء الحكومة الانتقالية، وﻹجراء انتخابات حرة ونزيهة، وبالتالي للنجاح في تنفيذ عملية السلم بأسرها، فقد أدرجت في ميزانية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا مبلغا يقارب ٥ ملايين دولار لتغطية الاحتياجات الفورية القصيرة اﻷجل لنزع اﻷسلحة والتسريح.
    Advice to the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration on the design and implementation of disarmament and demobilization procedures for the FNL UN :: تقديم المشورة إلى اللجنة الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تصميم وتنفيذ إجراءات نزع سلاح أفراد قوات التحرير الوطنية وتسريحهم
    According to the revised timetable, the process of disarmament and demobilization of combatants was to begin by the end of the current month. UN ووفقا للجدول المعدل، كان من المفروض أن تبدأ عملية نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم بنهاية الشهر الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more