"of disarmament at" - Translation from English to Arabic

    • نزع السلاح على
        
    • نزع السلاح في
        
    Regional disarmament conferences are an effective means to enhance awareness of the importance of disarmament at a regional level. UN يعد تنظيم المؤتمرات الإقليمية بشأن نزع السلاح وسيلة فعالة لزيادة الوعي بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    The resolution encourages States, inter alia, to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, regional and subregional levels. UN ويوصي هذا القرار في جملة أمور الدول بدعم وتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في أعمال المنظمات الناشطة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي.
    6. Regional disarmament conferences are an effective means to enhance awareness of the importance of disarmament at a regional level. UN 6 - إن تنظيم المؤتمرات الإقليمية بشأن نزع السلاح وسيلة فعالة للتوعية بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    For that reason, we are concerned by the lack of progress in the sphere of disarmament at the multilateral level. UN ولهذا السبب يقلقنا عدم إحراز التقدم في مجال نزع السلاح على مستوى تعدد الأطراف.
    Over the years, Viet Nam has demonstrated its strong commitment cause of disarmament at the United Nations. UN وعلى مدى الأعوام أظهرت فييت نام التزامها القوي بقضية نزع السلاح في الأمم المتحدة.
    5. Urges Member States to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, subregional and regional levels; UN 5 - تحث الدول الأعضاء على دعم المشاركة الفعالة للمرأة في المنظمات العاملة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وتعزيزها؛
    5. Urges Member States to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, subregional and regional levels; UN 5 - تحث الدول الأعضاء على دعم المشاركة الفعالة للمرأة في المنظمات العاملة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وتعزيزها؛
    3. Urges Member States to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, regional and subregional levels; UN 3 - تحث الدول الأعضاء على دعم وتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في المنظمات العاملة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي؛
    2. Invites all States to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, regional and subregional levels; UN 2 - تدعو جميع الدول إلى دعم وتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في المنظمات العاملة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي؛
    Such measures create a congenial atmosphere in which the stakeholders can enter into meaningful cooperation in carrying forward the objectives of disarmament at all levels. UN فهذه التدابير يمكن أن تخلق جوا ملائما يتيح لأصحاب المصلحة الدخول في تعاون مثمر للمضي قدما في أهداف نزع السلاح على جميع المستويات.
    5. Regional disarmament conferences are an effective means to enhance awareness of the importance of disarmament at the regional level. UN 5 - يعد تنظيم المؤتمرات الإقليمية بشأن نزع السلاح وسيلة فعالة لزيادة الوعي بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    2. Invites all States to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, regional and subregional levels; UN 2 - تدعو جميع الدول إلى دعم وتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في المنظمات العاملة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي؛
    (e) Undertaking advocacy in all areas of disarmament at the regional and subregional levels; UN (هـ) الاضطلاع بأعمال الدعوة في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    (e) Promoting advocacy and supporting capacity-building in all areas of disarmament at the regional and subregional levels; UN (هـ) تشجيع الدعوة ودعم بناء القدرات في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    Moreover, Japan has sponsored a United Nations Conference on Disarmament Issues in a different local city each year since 1989, providing a valuable opportunity for disarmament experts from around the world to exchange views and enhance awareness of the importance of disarmament at the regional level. UN وعلاوة على ذلك، رعت اليابان مؤتمراً للأمم المتحدة عن مسائل نزع السلاح يعقد في مدينة يابانية مختلفة كل عام منذ عام 1989 ويتيح فرصة قيِّمة لخبراء نزع السلاح من مختلف أرجاء المعمورة كي يتبادلوا الآراء ويزدادوا وعياً بأهمية نزع السلاح على الصعيد الإقليمي.
    The United Arab Emirates supports the view that the United Nations, and its specialized agencies as well as regional organizations must have a significant and effective role to play in the field of disarmament, at the regional level. This requires special support from the States that possess nuclear and other weapons of mass destruction. UN إن دولة اﻹمارات العربية المتحدة تؤيد التوجه القاضي بأن يكون لﻷمم المتحدة والهيئات المتخصصة والمنظمات اﻹقليمية دور هام وفعال في مجال نزع السلاح على المستوى اﻹقليمي، اﻷمر الذي يتطلب دعما وتأييدا خاصا من قبل الدول المالكة لﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل.
    (e) Undertaking advocacy in all areas of disarmament at the regional and subregional levels; UN (هـ) الاضطلاع بأعمال الدعوة في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    (e) Undertaking advocacy in all areas of disarmament at the regional and subregional levels; UN (هـ) الاضطلاع بأعمال الدعوة في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    (e) Promoting advocacy and supporting capacity-building in all areas of disarmament at the regional and subregional levels; UN (هـ) تشجيع الدعوة ودعم بناء القدرات في جميع مجالات نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي؛
    The Conference of disarmament at Geneva, the principal international forum for negotiation as regards issues related to weapons of mass destruction, has, as the Committee is aware, been unable to adopt a programme of work for almost a decade. UN إن مؤتمر نزع السلاح في فيينا، المنتدى الدولي الرئيسي للتفاوض بخصوص القضايا المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل لم يتمكن، كما تعرف اللجنة، من اعتماد برنامج عمل طيلة عقد كامل تقريبا.
    We are beginning a new session of the Conference on Disarmament in an international situation that bears no relation to the one which was generated by the most optimistic ideas in the field of disarmament at the beginning of the last decade, ideas which proliferated at the end of the cold war and, following elementary logic, held out, among other things, the possibility of achieving the final and complete elimination of nuclear weapons. UN إننا نبدأ دورة جديدة لمؤتمر نزع السلاح في وضع دولي يختلف تماماً عن الوضع الذي رسمته أكثر الأفكار تفاؤلاً في ميدان نزع السلاح في بداية العقد الماضي، التي هي أفكار انتشرت عند انتهاء الحرب الباردة، والتي طرحت، انقياداً لمنطق بسيط، وضمن أشياء أخرى، إمكانية إزالة الأسلحة النووية بصورة نهائية وتامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more