At the same time, we believe that the intensification of disarmament efforts is also a task for States that remain outside the NPT. | UN | وفي الوقت نفسه، نحن نرى أن تكثيف جهود نزع السلاح يشكل أيضا إحدى مهام الدول التي تظل خارج معاهدة عدم الانتشار. |
The threat of terrorist use of weapons of mass destruction adds to the urgency of disarmament efforts. | UN | كما أن تهديد اﻹرهابيين باستخدام أسلحة الدمار الشامل يزيد من إلحاح الحاجة إلى جهود نزع السلاح. |
This year has witnessed various positive developments that lead us to be more optimistic about the success of disarmament efforts at the United Nations and beyond. | UN | لقد شهد هذا العام تطوّرات إيجابية مختلفة، تجعلنا أكثر تفاؤلاً بشأن نجاح جهود نزع السلاح في الأمم المتحدة وخارجها. |
Undoubtedly, the overall picture of disarmament efforts is bleak. | UN | ومما لا شك فيه أن الصورة العامة لجهود نزع السلاح قاتمة. |
Universal application of the Treaty would serve as the cornerstone of disarmament efforts aimed at the elimination of nuclear weapons. | UN | وإن التطبيق العالمي للمعاهدة سيكون بمثابة حجر الزاوية لجهود نزع السلاح الرامية إلى القضاء على اﻷسلحة النووية. |
First I will touch on the topic of nuclear disarmament, which is the main priority of disarmament efforts, as expressed in the Final Document of the first special session of the General Assembly devoted to disarmament. That priority will continue to govern our work until we achieve the full elimination of nuclear weapons. | UN | بداية سأتطرق إلى موضوع نزع السلاح النووي باعتباره الأولوية الأولى لجهود نزع السلاح التي حددتها الوثيقة الختامية للدورة الأولى للجمعية العامة المكرسة لنزع السلاح، تلك الأولوية التي ستظل حاكمة لأعمالنا حتى نحقق الإزالة التامة للأسلحة النووية. |
During his tenure, Ambassador Salander has always been in the forefront of disarmament efforts. | UN | وكان السفير سالندر دوماً أثناء ولايته في طليعة الجهود الرامية إلى نزع السلاح. |
We trust that under your able leadership, this Conference will be successful in achieving a more constructive result within the scope of disarmament efforts. | UN | ونحن واثقون بأن هذا المؤتمر سينجح تحت رئاستكم القديرة في تحقيق نتيجة تكون بناءة بدرجة أكبر في نطاق جهود نزع السلاح. |
Promotion and support of disarmament efforts in the field of conventional disarmament, especially with regard to major weapons systems, small arms and light weapons, landmines and cluster munitions | UN | تعزيز ودعم جهود نزع السلاح في مجال نزع السلاح التقليدي، ولا سيما فيما يتعلق بنظم الأسلحة الرئيسية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والألغام الأرضية والقنابل العنقودية |
It will be important to identify effective practices in the relationship between, and the sequencing of, disarmament efforts and elections. | UN | وسيكون من المهم تحديد الممارسات الفعالة في العلاقة القائمة بين جهود نزع السلاح والانتخابات، وفي تسلسلها أيضا. |
Emphasizing anew the need for and the importance of world public opinion in support of disarmament efforts in all their aspects, | UN | وإذ تؤكد مجددا على ضرورة وأهمية الرأي العام العالمي لدعم جهود نزع السلاح من جميع جوانبها، |
The universal application of the Treaty should serve as the cornerstone of disarmament efforts aimed at the elimination of all nuclear weapons. | UN | والتطبيق العالمي للمعاهدة ينبغي أن يكون حجر الزاوية في جهود نزع السلاح الرامية إلى القضاء على جميع اﻷسلحة النووية. |
I would like once again this year to reiterate Egypt's strong conviction that transparency may play an important role in support of disarmament efforts. | UN | وأود أن أؤكد مجددا مرة أخرى هذا العام على اقتناع مصر الراسخ بأن الشفافية يمكن أن تضطلع بدور هام في دعم جهود نزع السلاح. |
948. While the Review and Extension Conference of the Non-Proliferation Treaty was a major focus of disarmament efforts in 1995, the international community has undertaken other disarmament initiatives to deal with the destabilizing effects and unconscionable waste of resources caused by the unrestrained flow of conventional weapons. | UN | ٩٤٨ - وفي حين كان مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية يشكل محورا رئيسيا لجهود نزع السلاح في عام ١٩٩٥، فقد اضطلع المجتمع الدولي بمبادرات أخرى في ميدان نزع السلاح لمعالجة ما يترتب على التدفق غير المقيد لﻷسلحة التقليدية من آثار مزعزعة للاستقرار ومن إهدار مفرط للموارد. |
62. His Government was committed to enhanced transparency as a voluntary confidence-building measure in support of disarmament efforts and, to that end, had opened its test site in the Pacific to international visits and published a document entitled " Arms control, disarmament and non-proliferation: French policy " . | UN | 62 - وأردف قائلا إن حكومته ملتزمة بتعزيز الشفافية كإجراء طوعي لبناء الثقة دعما لجهود نزع السلاح وقامت، تحقيقا لهذا الهدف، بفتح موقع الاختبارات التابع لها في منطقة المحيط الهادئ أمام الزيارات الدولية، ونشرت وثيقة عنوانها " مراقبة الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار: السياسة الفرنسية " . |
:: The revival of disarmament efforts, after a protracted impasse, with the adoption of a programme of work for the Conference on Disarmament, which would begin negotiations on a fissile material cut-off treaty. | UN | إعادة إطلاق الجهود الرامية إلى نزع السلاح بعد سنوات طويلة من التعثر باعتماد برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح الذي سيشرع في إجراء مفاوضات بشأن معاهدة لحظر المواد الانشطارية |
Fourthly, improving the transparency of existing stocks of nuclear weapons and of disarmament efforts is important. | UN | رابعا، من الأهمية بمكان تحسين الشفافية بشأن المخزونات الحالية من الأسلحة النووية وجهود نزع السلاح. |
Our belief is that this process should comprise a specific timeframe, the definition of the most appropriate fora, and a clear and substantive framework, making the humanitarian impact of nuclear weapons the essence of disarmament efforts. | UN | ونعتقد أن هذه العملية ينبغي أن تشمل تحديدَ إطار ٍزمني، وتحديد أنسب المحافل لتنفيذها، ووضعَ إطار عملٍ واضحٍ وموضوعي، بما يجعل قضية الآثار الإنسانية المترتبة على الأسلحة النووية جوهر الجهود المبذولة في مجال نزع السلاح. |