"of disarmament in" - Translation from English to Arabic

    • نزع السلاح في
        
    • نزع السلاح بشكل
        
    • نزع السلاح بصفة
        
    • لنزع السلاح في
        
    • نزع السلاح بوجه
        
    • نزع السلاح خلال
        
    • نزع السلاح كل في
        
    Reaffirming the importance of disarmament in strengthening global security and promoting international stability, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية نزع السلاح في تقوية الأمن العالمي وتعزيز الاستقرار الدولي،
    Reaffirming the importance of disarmament in strengthening global security and promoting international stability, UN إذ تعيد تأكيد أهمية نزع السلاح في تقوية الأمن العالمي وتعزيز الاستقرار الدولي،
    One central element of that new process should be a modernization of the Conference of disarmament in Geneva. UN وينبغي أن يكون هناك عنصر مركزي في تلك العملية الجديدة ألا وهو تحديث مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    We could consider the creation of a standing platform for political dialogue on the issue of disarmament in Central Asia and the Caspian region. UN ويمكن أن ننظر في إنشاء منابر دائمة للحوار السياسي حول مسألة نزع السلاح في وسط آسيا ومنطقة بحر قزوين.
    The issue of disarmament in general and weapons of mass destruction in particular is a humanitarian problem first. UN فقضية نزع السلاح بشكل عام وأسلحة الدمار الشامل بشكل خاص قضية إنسانية بالدرجة الأولى.
    If we do not succeed in taking decisions during the present session, there is a clear risk of losing momentum in the current process of the revitalization of disarmament in the international agenda. UN وإذا لم ننجح في اتِّخاذ قرارات خلال الدورة الحالية، فثمة مخاطر واضحة تنذر بفقدان الزخم في العملية الجارية الرامية إلى إعادة تنشيط مسألة نزع السلاح في إطار جدول الأعمال الدولي.
    Reaffirming the importance of disarmament in strengthening global security and promoting international stability, UN إذ تعيد تأكيد أهمية نزع السلاح في تقوية الأمن العالمي وتعزيز الاستقرار الدولي،
    Gabon, convinced of the prominent role of disarmament in the maintenance of international peace and security, is a signatory of these important instruments. UN واقتناعا من غابون بالدور البارز الذي يؤديه نزع السلاح في مجال صون السلم واﻷمن الدوليين، فقد وقﱠعت على هذه الصكوك الهامة.
    It is also frustrating that little progress has been achieved in the field of disarmament in recent years. UN ومن المحبط أيضا أنه لم يحرز تقدم يذكر في ميدان نزع السلاح في السنوات الأخيرة.
    This session is the first truly multilateral undertaking in the area of disarmament in 2007. UN وتشكل هذه الدورة أول نشاط متعدد الأطراف فعلا في مجال نزع السلاح في عام 2007.
    However, it stressed the need to keep the issue of small arms and light weapons at the top of the list of priorities in the field of disarmament in Central Africa. UN وشددت مع ذلك على ضرورة إبقاء مسألة الأسلحة الخفيفة والصغيرة في مقدمة الأولويات في مجال نزع السلاح في وسط أفريقيا.
    The Regional Centres for Peace and Disarmament are an important tool for building confidence and assisting the process of disarmament in their respective regions. UN تمثل المراكز الإقليمية للسلام ونزع السلاح أداة هامة لبناء الثقة ومساعدة عملية نزع السلاح في المناطق التي تعمل فيها.
    Developments in the field of disarmament in the past several years have been variously described as minimal progress, stagnation or setbacks. UN لقد وصفت التطورات في مجال نزع السلاح في السنوات العدة الماضية بأوصاف مختلفة: حد أدنى من التقدم أو الركود أو الانتكاس.
    85. A regional disarmament conference is also an effective means to enhance awareness of the issue of disarmament in regions concerned. UN 85 - ويعتبر عقد مؤتمر إقليمي لنزع السلاح أداة فعالة أيضا لتعزيز الوعي بمسألة نزع السلاح في المناطق المعنية.
    90. A regional disarmament conference is also an effective means to enhance awareness of the issue of disarmament in regions concerned. UN 90 - ويعتبر عقد مؤتمر إقليمي لنزع السلاح أداة فعالة أيضا لتعزيز الوعي بمسألة نزع السلاح في المناطق المعنية.
    It offers constantly updated information on events and new trends with respect to the problem of disarmament in Africa. UN وتنشر على الموقع باستمرار آخر الأحداث والأخبار المستجدة بشأن مسألة نزع السلاح في أفريقيا.
    On the contrary, I wish to describe a positive achievement in the area of disarmament in the Andean region. UN بل على النقيض من ذلك, أود أن أتناول بالشرح إنجازا إيجابيا في ميدان نزع السلاح في منطقة الأنديز.
    That is why we attribute so much importance to expediting the process of disarmament in all fields, especially in the field of weapons of mass destruction. UN وهذا يدفعنا إلى إيلاء أعظم الأهمية للتعجيل بعملية نزع السلاح في جميع الميادين، وخاصة في ميدان أسلحة الدمار الشامل.
    In spite of the positive developments witnessed over past years, the goal of disarmament in general, and nuclear disarmament in particular remains one of the priority areas requiring effective and enhanced international cooperation. UN وبالرغم من التطورات اﻹيجابية التي شهدتها السنوات الماضية، لا يزال هدف نزع السلاح بشكل عــــام، والسلاح النووي بشكل خـاص، واحدا من المجالات ذات اﻷولوية التي تتطلب تعاونا دوليا فعالا ومعززا.
    Every year the Office of the Auditor of Defence Materiel offers lectures on the subject of disarmament in general. UN ويقدم مكتب مراجع حسابات العتاد الدفاعي محاضرات كل سنة بشأن موضوع نزع السلاح بصفة عامة.
    Bearing in mind this twin objective, we should more than ever today place our conception of disarmament in a new framework. UN ومع وضع هذا الهدف المزدوج نصب أعيننا ينبغي اﻵن أكثر من أي وقت مضى أن نضع مفهومنا لنزع السلاح في إطار جديد.
    The leading role played by your country, Australia, in issues of disarmament in general and nuclear disarmament and non-proliferation in particular is internationally recognized. UN أما الدور الرئيسي الذي يؤدِّه بلدك، أستراليا، في مسألة نزع السلاح بوجه عام وفي مسألتيْ نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين بوجه خاص، فهو مُعترَف بها دولياً.
    The important steps taken in the area of disarmament in the course of this decade confirm that trend. UN والخطوات الهامة التي اتخذت في مجال نزع السلاح خلال هذا العقد تؤكد ذلك الاتجاه.
    It also expresses appreciation to the IAEA, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization and the Monterey Institute of International Studies for having organized specific study programmes in the field of disarmament in their respective areas of competence, thereby contributing to the overall objectives of the programme. UN والمشروع يعرب أيضا عن تقديره للوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وللجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ولمعهد مونتيري للدراسات الدولية، لتنظيم برامج دراسة نوعيته في ميدان نزع السلاح كل في مجالات اختصاصها، وبذا أسهمت في تحقيق أهداف البرنامج الكلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more