We have assumed responsibility for transport, medical care, the monitoring of disarmament measures and the repatriation of refugees. | UN | وقد تحملنا المسؤولية عن عمليات النقل والرعاية الطبية ومراقبة تدابير نزع السلاح وإعادة اللاجئين الى أوطانهم. |
Legally binding instrument under which States would accept the legal commitment to implement a series of disarmament measures within a specific time period. | UN | وضع صك ملزم قانوناً تقبل الدول بموجبه الالتزام قانوناً بتنفيذ سلسلة من تدابير نزع السلاح في غضون مهلة محددة. |
That would be also in the category of disarmament measures which are meant to make one feel good but achieve nothing. | UN | وذلك سيكون أيضا في صنف تدابير نزع السلاح التي من المفروض أن تبعث على الارتياح دون أن تحقق أي نتيجة ملموسة. |
The nuclear-weapon States must increase their transparency and accountability with regard to their nuclear weapons arsenals and their implementation of disarmament measures. | UN | 27- ويجب على الدول الحائزة لأسلحة نووية زيادة درجة شفافيتها وإمكانية مساءلتها بخصوص ترساناتها النووية وبشأن تنفيذها لتدابير نزع السلاح. |
The major focus of disarmament measures in 1995 was the Review and Extension Conference of the Nuclear Non-Proliferation Treaty held in New York in April-May. | UN | ولقد تمثﱠل التركيز الرئيسي لتدابير نزع السلاح عام ١٩٩٥ في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الذي انعقد في نيويورك في نيسان/أبريل - أيار/مايو. |
Yet their potential for creating favourable conditions for progress in the disarmament field should be fully utilized in all regions of the world, insofar as they may facilitate and do not impair in any way the adoption of disarmament measures. | UN | ومع ذلك يجب الاستفادة بكامل إمكاناتها على خلق ظروف مواتية للتقدم في ميدان نزع السلاح في جميع مناطق العالم، ما دامت تعمل على تيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح ولا تقف في طريقها بأي شكل من الأشكال. |
Resources released as a result of disarmament measures should be devoted to the development we all seek. | UN | أما الموارد المحررة نتيجة تدابير نزع السلاح فينبغي تكريسها للتنمية التي نسعى إليها جميعا. |
With regard to the disarmament machinery, the Board recommended that the Conference on Disarmament be preserved and strengthened without prejudice to adjustments in its procedural arrangements that could facilitate progress in the consideration of disarmament measures. | UN | وفيما يتعلق بآلية نزع السلاح، أوصى المجلس بالمحافظة على مؤتمر نزع السلاح وتعزيزه دون المساس بإدخال تعديلات في ترتيباته الإجرائية من شأنها أن تيسر تحقيق تقدم في النظر في تدابير نزع السلاح. |
We must point up the economic benefits of disarmament measures. | UN | ولا بد لنا أن نشير إلى الفوائد الاقتصادية المترتبة على تدابير نزع السلاح. |
We must emphasize the economic benefits of disarmament measures. | UN | ويجب أن نؤكد المزايا الاقتصادية المترتبة على تدابير نزع السلاح. |
Yet their potential for creating favourable conditions for progress in the disarmament field should be fully utilized in all regions of the world, insofar as they may facilitate, and do not impair in any way, the adoption of disarmament measures. | UN | ومع ذلك يجب الاستفادة بكامل إمكاناتها على خلق ظروف مواتية للتقدم في ميدان نزع السلاح في جميع مناطق العالم، ما دامت تعمل على تيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح ولا تقف في طريقها بأي شكل من الأشكال. |
I would go so far as to say that disarmament education itself belongs in the category of disarmament measures. | UN | وأمضي إلى حد القول بأن التثقيف في مجال نزع السلاح ينتمي إلى فئة تدابير نزع السلاح. |
Those initiatives include a number of disarmament measures on tactical nuclear weapons. | UN | وتشمل تلك المبادرات عددا من تدابير نزع السلاح المتعلقة بالأسلحة النووية التكتيكية. |
Indeed, we are convinced that as conflicts are settled the implementation of disarmament measures will be facilitated. | UN | وبالفعل، نحــن مقتنعــون بأنه بمجرد تسوية المنازعات سيسهل تنفيذ تدابير نزع السلاح. |
The States concerned should establish a specific time schedule for the implementation of disarmament measures. | UN | ويتوقع من الدول المعنية أن تحدد جدولا زمنيا محددا لتنفيذ تدابير نزع السلاح. |
The experience and skills that the United Nations has acquired in weapons inspections and monitoring troop withdrawals can be useful in the application of disarmament measures. | UN | فالخبرة والمهارات التي اكتسبتها اﻷمم المتحدة من عمليات التفتيش على اﻷسلحة ورصد عمليات انسحاب القوات يمكن أن تكون مفيدة في تدابير نزع السلاح. |
Due regard should be paid to this question so that it does not impact negatively on the effective implementation of disarmament measures. | UN | ويجب إيلاء الاهتمام اللازم لهذه المسألة لكي لا تؤثر سلبا على تنفيذ تدابير نزع السلاح تنفيذا فعﱠالا. |
Extension of the Treaty should be limited to a fixed period or periods pegged to a schedule of disarmament measures which the nuclear-weapon States must take, leading ultimately to a nuclear-free world. | UN | ولا يجب تمديد المعاهدة سوى لفترة أو لفترات عديدة محددة المدة، ومرتبطة بجدول زمني لتدابير نزع السلاح التي يتعين على الدول التي تمتلك أسلحة نووية اتخاذها، مما يؤدي في أجل معين الى نشوء عالم مجرد من اﻷسلحة النووية. |
" In elaborating the guidelines, all delegations were aware, notwithstanding the high significance and role of confidence-building measures, of the primary importance of disarmament measures and the singular contribution only disarmament can make to the prevention of war, in particular nuclear war. | UN | " وعند إعداد المبادئ التوجيهية كانت كل الوفود تدرك اﻷهمية اﻷساسية لتدابير نزع السلاح واﻹسهام الفريد الذي لا يمكن لغير نزع السلاح أن يقدمه في منع نشوب الحرب، وخصوصا الحرب النووية، وذلك رغم ما لتدابير بناء الثقة من أهمية ودور بارزين. |
12. To agree that the nuclear-weapon States take further action towards increasing their transparency and accountability with regard to their nuclear weapon arsenals and their implementation of disarmament measures and in this context to recall the obligation to report as agreed in step 12. | UN | 12 - الاتفاق على أن تتخذ الدول الحائزة للأسلحة النووية تدابير أخرى لزيادة شفافيتها وقابليتها للمساءلة فيما يتعلق بترسانات أسلحتها النووية وتنفيذها لتدابير نزع السلاح والتذكير، في هذا السياق، بالالتزام بالإبلاغ على النحو المتفق عليه في الخطوة 12. |
In that regard, MERCOSUR and its associated States view positively Brazil's proposal, presented at the first session of the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference, held in May 2007, that the secretariat, on the basis of available information, put together a comparative table of disarmament measures. | UN | وفي هذا الصدد، تنظر منظمة السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والبلدان المرتبطة بها، نظرة إيجابية إلى اقتراح البرازيل، الذي قدِّم في الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار، التي عقدت في أيار/ مايو 2007، بأن تعد الأمانة العامة، على أساس المعلومات المتوفرة، جدولا مقارنا لتدابير نزع السلاح. |