"of disaster relief assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة الغوثية في حالات الكوارث
        
    • مساعدات الإغاثة في حالات الكوارث
        
    • المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ
        
    • مساعدة الإغاثة في حالات الكوارث
        
    The list covers the types of material generally accepted to be necessary for the provision of disaster relief assistance. UN وتشمل هذه القائمة أنواع المواد المتعارف على أنها ضرورية لتقديم المساعدة الغوثية في حالات الكوارث.
    The list covers the types of material generally accepted to be necessary for the provision of disaster relief assistance. UN وتشمل القائمة أنواع المواد المتعارف على أنها ضرورية لتقديم المساعدة الغوثية في حالات الكوارث.
    The participation of military personnel in the provision of disaster relief assistance is provided for in draft article 14. UN وينص مشروع المادة 14 على مشاركة الأفراد العسكريين في تقديم المساعدة الغوثية في حالات الكوارث.
    (5) A key feature of activity in the field of disaster relief assistance is international cooperation not only among States, but also with international and non-governmental organizations. UN (5) وهناك جانب أساسي للنشاط في ميدان مساعدات الإغاثة في حالات الكوارث هو أن التعاون الدولي لا يكون فقط بين الدول، بل أيضاً مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    International cooperation in the provision of disaster relief assistance, while not a recent phenomenon, has become more prevalent in contemporary times, which has given rise to a need for enhanced legal regulation. UN ولئن لم يكن التعاون الدولي في تقديم المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ ظاهرة حديثة العهد، فإنه أصبح سائدا على نطاق أوسع في العصور الحديثة، مما ترتبت عليه حاجة إلى تعزيز تنظيمه القانوني.
    20.17 The primary objective of this subprogramme is to facilitate the timely delivery of disaster relief assistance, upon the request of the Member States concerned, to victims of natural disasters and environmental emergencies, including technological accidents. UN 20-17 الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تسهيل إيصال مساعدة الإغاثة في حالات الكوارث بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية بما فيها الحوادث التكنولوجية في الوقت المناسب.
    3. International cooperation in the provision of disaster relief assistance, while not necessarily a recent phenomenon, has become more prevalent in contemporary times. UN 3 - أصبح التعاون الدولي في مجال تقديم المساعدة الغوثية في حالات الكوارث أكثر انتشارا في العصور الحديثة، وإن لم يكن ظاهرة حديثة بالضرورة.
    246. Third, in some instruments, particularly national laws, the termination of disaster relief assistance is closely connected with its initiation by way of a declaration of disaster or emergency. UN 246 - ثالثا، في بعض الصكوك، لا سيما القوانين الوطنية، يكون إنهاء المساعدة الغوثية في حالات الكوارث مرتبطا ارتباطا وثيقا ببدئها بإعلان حالة كارثة أو حالة طوارئ.
    Users of the activities implemented under this subprogramme are the Governments of disaster-affected countries, other humanitarian organizations, and most notably, the victims of natural disasters who will benefit from the timely and well-coordinated delivery of disaster relief assistance. UN والمستفيدون من الأنشطة المنفذة في إطار هذا البرنامج الفرعي هم حكومات البلدان المتضررة من الكوارث والمنظمات الإنسانية الأخرى، وعلى وجه أخص ضحايا الكوارث الطبيعية الذين سوف يستفيدون من تنفيذ المساعدة الغوثية في حالات الكوارث في حينها وعلى نحو منسق تماما.
    20. The definition of " other assisting actors " recognizes the fact that such actors may be involved in a range of activities, in the context of both disaster risk reduction and the provision of disaster relief assistance. UN 20 - ويُسلّم تعريف " الجهات المساعدة الأخرى " بحقيقة أن هذه الجهات قد تكون مشاركة في طائفة من الأنشطة، في سياق كل من الحد من مخاطر الكوارث وتقديم المساعدة الغوثية في حالات الكوارث على حد سواء.
    This is recognized in the concluding clause, " is concerned with disaster risk reduction or the provision of disaster relief assistance " , the first part of which is drawn from the Tampere Convention. UN وهذا ما تعترف به الجملة الختامية " تهتم بالحد من مخاطر الكوارث أو تقديم المساعدة الغوثية في حالات الكوارث " ، المنقولة، في جزئها الأول، من اتفاقية تامبير.
    (c) " Other assisting actor " refers to an international organization, non-governmental organization, or any other entity or person, external to the affected State, which is engaged in disaster risk reduction or the provision of disaster relief assistance UN (ج) " الجهة المساعدة الأخرى " هي منظمة دولية، أو منظمة غير حكومية، أو أي كيان آخر أو شخص أجنبي على الدولة المتأثرة، يشارك في الحد من مخاطر الكوارث أو في تقديم المساعدة الغوثية في حالات الكوارث
    19. The concluding phrase " which is engaged in disaster risk reduction or with the provision of disaster relief assistance " is the same formula used to describe the types of activities being undertaken by the entities in question, which are regulated by the draft articles. UN 19 - والجملة الختامية " يشارك في الحد من مخاطر الكوارث أو في تقديم المساعدة الغوثية في حالات الكوارث " هي الصيغة نفسها المستخدمة في وصف أنواع الأنشطة التي تضطلع بها الكيانات المعنية، والتي تنظمها مشاريع المواد.
    This is reflected in the formulation " engaged in the provision of disaster relief assistance " , which mirrors the type of external assistance envisaged in draft article 14, for which the facilitation of " prompt and effective " provision is called for. UN وهذا ما تعكسه صيغة " الذين يقدمون المساعدة الغوثية في حالات الكوارث " ، وهي الصيغة التي تعكس بدورها نوع المساعدة الخارجية المنصوص عليه في مشروع المادة 14، والمطلوب تيسير تقديمه " بشكل فوري وفعال " .
    (g) " Relief personnel " means specialized personnel, including military personnel, engaged in the provision of disaster relief assistance on behalf of an assisting State or other assisting actor, as appropriate, having at their disposal the necessary equipment and goods; UN (ز) " موظفو الإغاثة " هم الموظفون المتخصصون بمن فيهم الأفراد العسكريون، الذين يقدمون المساعدة الغوثية في حالات الكوارث باسم دولة مساعدة أو جهة مساعدة أخرى، حسب الاقتضاء، وتتوافر لهم المعدات والسلع الضرورية؛
    (g) " Relief personnel " means specialized personnel, including military personnel, engaged in the provision of disaster relief assistance on behalf of an assisting State or other assisting actors, as appropriate, having at their disposal the necessary equipment and goods UN (ز) " موظفو الإغاثة " هم الموظفون المتخصصون بمن فيهم الأفراد العسكريون، الذين يقدمون المساعدة الغوثية في حالات الكوارث باسم دولة مساعدة أو جهات مساعدة أخرى، حسب الاقتضاء، وتتوافر لهم المعدات والسلع الضرورية
    37. The phrase " including military personnel " , which is drawn from the bilateral treaty between Greece and the Russian Federation of 2000, is intended as a recognition of the important role played by military personnel, as a category of relief personnel, in the provision of disaster relief assistance. UN 37 - وعبارة " بمن فيهم الأفراد العسكريون " ، المنقولة من المعاهدة الثنائية بين اليونان والاتحاد الروسي لعام 2000()، يراد بها الاعتراف بالدور المهم الذي يضطلع به الأفراد العسكريون، بوصفهم فئة من موظفي الإغاثة، في تقديم المساعدة الغوثية في حالات الكوارث.
    (g) `Relief personnel'means specialized personnel, including military personnel, engaged in the provision of disaster relief assistance on behalf of an assisting State or other assisting actor, as appropriate, having at their disposal the necessary equipment and goods; UN (ز) " موظفو الإغاثة " هم الموظفون المتخصصون بمن فيهم الأفراد العسكريون، الذين يقدمون المساعدة الغوثية في حالات الكوارث باسم دولة مساعدة أو جهة مساعدة أخرى، حسب الاقتضاء، وتتوافر لهم المعدات والسلع الضرورية؛
    (5) A key feature of activity in the field of disaster relief assistance is international cooperation not only among States, but also with international and non-governmental organizations. UN 5) وهناك جانب أساسي للنشاط في ميدان مساعدات الإغاثة في حالات الكوارث هو التعاون الدولي ليس فقط بين الدول، بل أيضاً مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    It was noted that the primacy of the affected States in the provision of disaster relief assistance was based on State sovereignty and flowed from the State's obligation towards its own citizens. UN وأشيرَ أيضا إلى أن أولوية الدول المتضررة في توفير مساعدات الإغاثة في حالات الكوارث تستند إلى سيادة تلك الدولة وتنبع من التزامها تجاه مواطنيها().
    69. The provision of disaster relief assistance is further qualified by the condition that it comply with international and national law. UN 69 - ويخضع تقديم المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ لشرط امتثالها للقانون الوطني والقانون الدولي().
    20.17 The primary objective of this subprogramme is to facilitate the timely delivery of disaster relief assistance, upon the request of the Member States concerned, to victims of natural disasters and environmental emergencies, including technological accidents. UN 20-17 الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تسهيل إيصال مساعدة الإغاثة في حالات الكوارث بناء على طلب الدول الأعضاء المعنية إلى ضحايا الكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ البيئية بما فيها الحوادث التكنولوجية في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more