In developing the Gender equality statute, the Law Commission is introducing legislative and other interventions aimed at prohibiting all forms of discrimination against women and girls. | UN | وعند وضع النظام الأساسي للمساواة بين الجنسين، قدمت اللجنة القانونية تدخلات تشريعية وتدخلات أخرى ترمي إلى حظر جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات. |
It is still of the utmost importance to eliminate all forms of discrimination against women and girls in Africa. | UN | ولا يزال من الضرورة القصوى القضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات في أفريقيا. |
Objective of the Organization: To accelerate the elimination of discrimination against women and girls and the achievement of gender equality in, inter alia, the fields of development, human rights and peace and security | UN | هدف المنظمة: الإسراع في القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين في جملة مجالات من بينها التنمية وحقوق الإنسان والسلام والأمن |
It further highlighted the importance of protecting human rights and eliminating all forms of discrimination against women and girls. | UN | وسلطت الضوء بشكل إضافي على أهمية حماية حقوق الإنسان والقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة. |
This gap is rectified by enabling legislations that have been passed and which cover specific forms of discrimination against women and girls. | UN | وقد أزيلت هذه الثغرة بإقرار تشريعات تمكينية تغطي أشكالا محددة من التمييز ضد المرأة والفتاة. |
UN Women will work for the elimination of discrimination against women and girls and the achievement of equality between women and men as partners and beneficiaries of development, human rights, humanitarian action and peace and security. | UN | وستعمل هيئة شؤون المرأة على القضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين النساء والرجال كشركاء ومنتفعين من التنمية، وحقوق الإنسان، والعمل الإنساني والسلام والأمن. |
(f) Develop, review and implement laws and procedures to prohibit and eliminate all forms of discrimination against women and girls; | UN | (و) وضع قوانين وإجراءات تحظر جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات وتقضي عليها، ومراجعة تلك القوانين والإجراءات وتنفيذها؛ |
(f) Develop, review and implement laws and procedures to prohibit and eliminate all forms of discrimination against women and girls; | UN | (و) وضع قوانين وإجراءات تحظر جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات وتقضي عليها، ومراجعة تلك القوانين والإجراءات وتنفيذها؛ |
Bearing in mind the challenges still faced by all countries throughout the world to overcome inequality between men and women, and the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women and girls throughout the world, | UN | وإذ يضع في اعتباره التحديات التي لا تزال تواجهها جميع البلدان في شتى أنحاء العالم في التغلب على عدم المساواة بين الرجل والمرأة والحاجة إلى تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم، |
Bearing in mind the challenges still faced by all countries throughout the world to overcome inequality between men and women, and the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women and girls throughout the world, | UN | وإذ يضع في اعتباره التحديات التي لا تزال تواجهها جميع البلدان في شتى أنحاء العالم في التغلب على عدم المساواة بين الرجل والمرأة والحاجة إلى تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات في جميع أنحاء العالم، |
Objective of the Organization: To enhance efforts in the elimination of discrimination against women and girls and the achievement of gender equality in, inter alia, the fields of development, human rights and peace and security, including by leading, coordinating and promoting the accountability of the United Nations system in its work in those areas | UN | هدف المنظمة: تعزيز الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات منها التنمية وحقوق الإنسان والسلام والأمن، بطرق منها قيادة وتنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في هذه المجالات وتعزيز مساءلتها فيها |
Objective of the Organization: To enhance efforts in the elimination of discrimination against women and girls and the achievement of gender equality in, inter alia, the fields of development, human rights and peace and security, including by leading, coordinating and promoting the accountability of the United Nations system in its work in those areas | UN | الأنشطة المتعلقة بالسياسات والبرامج هدف المنظمة: تعزيز الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين في مجالات منها التنمية وحقوق الإنسان والسلام والأمن، بطرق منها قيادة وتنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة في هذه المجالات وتعزيز مساءلتها فيها |
To enhance efforts in the elimination of discrimination against women and girls and the achievement of gender equality and their empowerment in, inter alia, the fields of development, human rights and peace and security, including by leading, coordinating and promoting the accountability of the United Nations system in this regard | UN | تعزيز الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد النساء والفتيات وتحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والفتيات في مجالات منها التنمية وحقوق الإنسان والسلام والأمن، بطرق منها الاضلاع بأدوار القيادة والتنسيق والتعزيز فيما يتصل بخضوع منظومة الأمم المتحدة للمساءلة في هذا الصدد. |
These measures have had satisfactory outcomes, including the establishment of numerous women's organizations, grouped into larger federations and networks, which have made considerable efforts to raise women's awareness of their rights and how to exercise them, with a view to eliminating all forms of discrimination against women and girls in Senegal by 2015. | UN | وقد أسفرت هذه التدابير عن آثار مُرضية كان منها على وجه الخصوص إنشاء منظمات نسائية عديدة شكلت اتحادات وشبكات. وبذلت تلك الاتحادات والشبكات جهوداً كبيرة لتوعية المرأة بأهمية معرفة حقوقها وممارستها بهدف القضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات في السنغال بحلول عام 2015. |
16. Calls upon Governments to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women and girls in relation to HIV/AIDS, including through challenging gender stereotypes, stigmatization, discriminatory attitudes and gender inequalities, and to encourage the active involvement of men and boys in this regard; | UN | 16 - تطلب إلى الحكومات تكثيف جهودها للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد النساء والفتيات في سياق مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وذلك من خلال محاربة الأفكار النمطية والوصم والمواقف التمييزية وعدم المساواة بين الجنسين، وتشجيعها مشاركة الرجال والفتيان مشاركة فعالة في هذا الصدد؛ |
Measures must be taken to eliminate all forms of discrimination against women and girls. | UN | ويتعين اتخاذ تدابير للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة. |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women and girls throughout the world, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة في جميع أنحاء العالم، |
Reiterating the need to intensify efforts to eliminate all forms of discrimination against women and girls throughout the world, | UN | وإذ يعيد تأكيد ضرورة تكثيف الجهود للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والفتاة في جميع أنحاء العالم، |
84. Expresses concern at the persistence of discrimination against women and girls on the grounds of race, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and stresses the urgent need to combat such discrimination by prioritizing the development of a systematic and consistent approach to evaluating, monitoring and eliminating such discrimination against women and girls, in accordance with the Durban Declaration and Programme of Action; | UN | 84- يُعرب عن القلق إزاء استمرار التمييز ضد النساء والبنات بسبب العنصرية، والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تصعب ويشدد على الحاجة الملحة إلى مكافحة هذا التمييز من خلال إعطاء الأولوية لوضع نهج نظامي ومتسق إزاء تقييم هذا التمييز ضد النساء والبنات، ورصده والقضاء عليه، وفقاً لما جاء في إعلان وبرنامج عمل ديربان؛ |
Awareness of systematic patterns of discrimination against women and girls has increased in many countries, but there has been insufficient political support to reverse these attitudes and practices. | UN | وقد ازداد الشعور بوجود أنماط نسقية من التمييز ضد المرأة والفتيات في العديد من البلدان، إلا أنه لا يوجد دعم سياسي كاف لعكس اتجاه هذه المواقف والممارسات. |
4. These various forms of discrimination against women and girls are human rights violations that States have a duty to combat. | UN | 4- وتمثل هذه الأشكال المختلفة للتمييز ضد النساء والفتيات انتهاكات لحقوق الإنسان يقع على عاتق الدول واجب مكافحتها. |
21. Requests the Working Group, in the discharge of its mandate, to offer support to States' initiatives to address multiple forms of discrimination against women and girls when implementing their obligations as State parties to relevant international human rights treaties with regard to civil, cultural, economic, political and social rights, and related commitments, where applicable; | UN | 21- يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم، في إطار أداء ولايته، الدعم للمبادرات التي تقوم بها الدول من أجل التصدي لأشكال التمييز المتعددة ضد المرأة والفتاة عند تنفيذ التزاماتها بوصفها دولاً أطرافاً في معاهدات حقوق الإنسان الدولية ذات الصلة فيما يتعلق بالحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية، وما يرتبط بها من التزامات عند الاقتضاء؛ |
No cases of discrimination against women and girls have been brought before the public authorities. | UN | لم تُعرض على السلطات العامة حالات مورس فيها تمييز ضد النساء والفتيات. |