"of discrimination against women and the" - Translation from English to Arabic

    • التمييز ضد المرأة وعن
        
    • التمييز ضد المرأة ومؤتمر
        
    • التمييز ضد المرأة واستراتيجيات
        
    • التمييز ضد المرأة و
        
    • التمييز ضد المرأة وعلى
        
    • التمييز ضد المرأة فضلاً عن
        
    • التمييز ضد المرأة وتحقق
        
    • التمييز ضد المرأة وتنفيذ
        
    • التمييز ضد المرأة وفي
        
    • التمييز ضد المرأة واتفاقية
        
    • التمييز ضد المرأة والأهداف
        
    • التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق
        
    • التمييز ضد المرأة واللجنة
        
    • التمييز ضد المرأة وبرنامج
        
    In 2006 a training programme on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child had been established for judges, prosecutors and public defenders. UN وقال إنه في عام 2006 تم وضع برنامج تدريبي بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعن اتفاقية حقوق الطفل للقضاة والمدعين والمحامين العامين.
    28. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fourth session a report on the status of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the implementation of the present resolution. UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، تقريــرا عــن حالــة اتفاقيــة القضــاء على جميــع أشكال التمييز ضد المرأة وعن تنفيذ هذا القرار.
    (a) (i) Increased number of policies and actions taken at the national and regional levels to implement the Beijing Platform for Action, the outcome of the twenty-third special session, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the 2005 World Summit UN لمنهاج عمل بيجين ولنتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين الاستثنائية الثالثة والعشرين واتفاقية القضاء على جميع أشكال للجمعية العامة ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 واتفاقية القضاء التمييز ضد المرأة ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    (b) Take steps, in accordance with the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, to quantify and include the unremunerated domestic activities of women in the gross national product; UN )ب( اتخاذ الخطوات، عملا بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واستراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، لتقدير حجم اﻷنشطة المنزلية غير المكافأة التي تقوم بها المرأة وادراجها في الناتج القومي الاجمالي؛
    The Division staff participated in both meetings, as did the Chairperson of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women. UN وشارك موظفو الشعبة في كلا الاجتماعين، كما شاركت فيهما رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة و المستشارة الخاصة المعنية بالمسائل الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    UN-Women also provided support for the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the preparation of periodic reports to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وقدّمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا المساعدة على تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى إعداد التقارير الدورية التي تقدم إلى اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    28. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-fourth session a report on the status of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the implementation of the present resolution. UN 28 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريــرا عــن حالــة اتفاقيــة القضــاء على جميــع أشكال التمييز ضد المرأة وعن تنفيذ هذا القرار.
    17. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-sixth session a report on the status of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the implementation of the present resolution. UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعن تنفيذ هذا القرار.
    20. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-fourth session a report on the status of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the implementation of the present resolution. UN ٠٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعن تنفيذ هذا القرار.
    17. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-sixth session a report on the status of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the implementation of the present resolution. UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن وضع اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعن تنفيذ هذا القرار.
    23. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-eighth session a report on the status of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the implementation of the present resolution. UN 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعن تنفيذ هذا القرار.
    (a) (i) Increased number of policies and actions taken at the national and regional levels to implement the Beijing Platform for Action, the outcome of the twenty-third special session, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the 2005 World Summit UN (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات الموضوعة والإجراءات المتخذة على الصعيدين الوطني والإقليمي لتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    (a) (i) Increased number of policies and actions taken at the national and regional levels to implement the Beijing Platform for Action, the outcome of the twenty-third special session, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the 2005 World Summit UN (أ) ' 1` ازدياد عدد السياسات والإجراءات المتخذة على الصعيدين الوطني والإقليمي لتنفيذ منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    (b) Take steps, in accordance with the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, to quantify and include the unremunerated domestic activities of women in the gross national product; UN )ب( اتخاذ الخطوات، عملا بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واستراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، لتقدير حجم اﻷنشطة المنزلية غير المكافأة التي تقوم بها المرأة وادراجها في الناتج القومي الاجمالي؛
    (b) Take steps, in accordance with the provisions of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Nairobi Forwardlooking Strategies for the Advancement of Women, to quantify and include the unremunerated domestic activities of women in the gross national product; UN (ب) اتخاذ الخطوات، عملا بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واستراتيجيات نيروبي التطلعية للنهوض بالمرأة، لتقدير حجم الأنشطة المنزلية غير المكافأة التي تقوم بها المرأة وإدراجها في الناتج القومي الإجمالي؛
    These rights are enshrined in the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights and further elaborated in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Declaration on the Elimination of Violence against Women. UN وترد هذه الحقوق في ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، كما ترد بشكل أكثر تفصيلا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة و إعلان القضاء على العنف ضد المرأة.
    It had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the African Charter on Human and Peoples' Rights and the protocol thereto. UN وأضاف قائلاً إن حكومته قد صدَّقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب وبروتوكوله.
    The Sub-Commission subsequently added the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention for the Suppression of the Traffic in Persons. UN وعقب ذلك، أضافت اللجنة الفرعية اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فضلاً عن اتفاقية حظر الاتِّجار بالأشخاص.
    230. The Committee urges the State party to ensure that all states and territories are in full compliance with the obligations under the Convention and to take steps to entrench the prohibition of Discrimination against Women and the principle of equality of women and men in line with article 2, subparagraph (a), of the Convention. UN 230 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة امتثال جميع الولايات والأقاليم للالتزامات بموجب الاتفاقية واتخاذ الخطوات اللازمة لتضمين نظمها القانونية المحلية أحكاما تمنع التمييز ضد المرأة وتحقق مبدأ المساواة بين المرأة والرجل مما يتمشى وأحكام الفقرة الفرعية (أ) من المادة 2 من الاتفاقية.
    Norway is ready to work as a partner with Afghanistan in the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the new constitution. UN والنرويج مستعدة للعمل بوصفها شريكا مع أفغانستان في تنفيذ الاتفاقية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وتنفيذ الدستور الجديد.
    China noted progress in the elimination of Discrimination against Women and the protection of children's rights. UN كما أحاطت الصين علما بالتقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة وفي حماية حقوق الطفل.
    Reforms in our laws and outlook have helped us comply with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. UN وقد ساعدنا إصلاح قوانيننا وتوقعاتنا على الامتثال لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية حقوق الطفل.
    The membership advocates for the strategic objectives of the Beijing Platform for Action, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Millennium Development Goals. UN ويدعو الأعضاء إلى الأهداف الاستراتيجية لمنهاج عمل بيجين واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والأهداف الإنمائية للألفية.
    Member States drew attention to their adherence to a range of international instruments, including the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Optional Protocol thereto. UN وقد استرعت الدول الأعضاء الانتباه إلى انضمامها إلى مجموعة من الصكوك الدولية، بما في ذلك اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    Joint working group of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Human Rights Committee UN الفريق العامل المشترك بين اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    In order to make the best use of human and financial resources, the Government intended to produce a single plan for the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Beijing Platform for Action, to achieve greater coherence in political action to promote gender equality. UN ومن أجل استخدام الموارد البشرية والمالية على الوجه الأمثل، تعتزم الحكومة وضع خطة موحدة لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبرنامج عمل بيجين، من أجل تعزيز اتساق العمل السياسي لتشجيع المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more