"of discrimination against women in the" - Translation from English to Arabic

    • التمييز ضد المرأة في
        
    • التمييز في حق المرأة في
        
    • التمييز ضد المرأة الوارد في
        
    • للتمييز ضد المرأة في
        
    • التمييز ضد المرأة وذلك في
        
    118. In 2002, a national programme was mobilized to remove this area of discrimination against women in the Constitution. UN 118 - وفي عام 2002 خُصص برنامج وطني لإزالة هذا المجال من التمييز ضد المرأة في الدستور.
    Elimination of discrimination against women in the field of education UN القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان التعليم
    Definition of " Discrimination against women " in the Sex Discrimination Ordinance UN تعريف " التمييز ضد المرأة " في مرسوم التمييز بسبب الجنس
    However, the Committee is concerned about the persistence of discrimination against women in the labour market, in particular the high rate of unemployment affecting women, a wide wage gap between women and men and occupational segregation. UN لكن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء استمرار التمييز في حق المرأة في سوق العمل، لا سيما إزاء النسبة المرتفعة للبطالة في صفوف النساء، والفوارق الكبيرة في أجور النساء والرجال، والتفرقة المهنية.
    The Committee further expresses its concern that the definition of discrimination against women in the State party's Constitution makes reference only to civil rights, and that it is therefore not in line with article 1 of the Convention. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعرب اللجنة عن قلقها لأن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في دستور الدولة الطرف لا يشير سوى إلى الحقوق المدنية، ولأن هذا الأمر لا يتماشى مع المادة ١ من الدستور.
    Legislation has not been drafted to include a specific definition of discrimination against women in the Constitution nor has any other national legislation been drafted. UN ولم تُصاغ تشريعات بغية إدراج تعريف محدد للتمييز ضد المرأة في الدستور كما أنه لم يُصاغ أي تشريع وطني.
    This in itself demonstrates the determination to eliminate all forms of discrimination against women in the country's political and public life. UN وهذا في حد ذاته برهان على الرغبة في القضاء على أي شكل من أشكال التمييز ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة في البلد.
    Article 11 requires the elimination of discrimination against women in the field of employment. UN وتتطلب المادة 11 القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل.
    In view of the absence of discrimination against women in the field of employment, there are no provisions to be abolished. UN ونظراً لغياب التمييز ضد المرأة في مجال العمل، فلا توجد أحكام للقضاء عليه.
    the sixteen (16) articles that relate to measures for promoting the elimination of discrimination against women in the various spheres of their lives. UN وينظر الجزء الثاني في المواد الـ 16 المتصلة بتدابير القضاء على التمييز ضد المرأة في مختلف مجالات حياتها.
    Article 10 Elimination of discrimination against women in the area of education UN المادة 10 - القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال التعليم
    Definition of discrimination against women in the Sex Discrimination Ordinance UN تعريف التمييز ضد المرأة في القانون المتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس
    XVI. Elimination of all forms of discrimination against women in the civil field 264 - 272 64 UN سادس عشر - القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في الحياة المدنية 264-272 78
    The Committee is further concerned about the prevalence of discrimination against women in the labour market, in particular with regard to the wage gap. UN واللجنة قلقة كذلك بشأن انتشار التمييز ضد المرأة في سوق العمل، ولا سيما فيما يتعلق بفجوة الأجور.
    This principle is the legal measure that ensures the elimination of discrimination against women in the employment sector. UN ويمثل هذا المبدأ التدبير القانوني الذي يضمن القضاء على التمييز ضد المرأة في قطاع العمل.
    The situation with respect to the elimination of discrimination against women in the area of health in Saint Vincent and the Grenadines is continuing to improve. UN الحالة فيما يتعلق بالقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الصحة في سانت فنسنت وجزر غرينادين تشهد تحسنا مستمرا.
    The status of women is affected by their rights in society, so Member States should act to eradicate all forms of discrimination against women in the areas of education, employment and political rights. UN ولما كان وضع المرأة يتأثر بحقوقها في المجتمع، أصبح من واجب الدول الأعضاء أن تعمل من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في مجالات التعليم والعمالة والحقوق السياسية.
    The appointment of a Special Adviser on Gender Issues bore witness to the importance accorded to the problem of discrimination against women in the workplace. UN ويشهد تعيين مستشارة خاصة معنية بالقضايا المتعلقة بنوع الجنس على اﻷهمية الموجهة لمشكلة التمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    Elimination of discrimination against women in the field of education UN القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان التعليم
    66. CEDAW was concerned about the persistence of discrimination against women in the labour market, and the concentration of women in the informal sector. UN 66- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء استمرار التمييز في حق المرأة في سوق العمل، وإزاء تركّزهن في القطاع غير النظامي.
    13. In 2012, CEDAW expressed its concern that the definition of discrimination against women in the Constitution refers only to civil rights and urged Turkmenistan to include in the Constitution or in the Law on State Guarantees on Gender Equality the principle of equality with respect to all rights and a definition of discrimination against women in line with the Convention. UN 13- في عام 2012، أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها لأن تعريف التمييز ضد المرأة الوارد في الدستور لا يشير سوى إلى الحقوق المدنية، وحثت اللجنة تركمانستان على تضمين الدستور أو قانون ضمانات الدولة بشأن المساواة بين الجنسين مبدأ المساواة فيما يتعلق بجميع الحقوق، وتعريف التمييز ضد المرأة تماشياً مع الاتفاقية(47).
    It addresses the multilayered nature of discrimination against women in the country which differentially exposes women to violence. UN وهو يتناول الطابع المتعدد الجوانب للتمييز ضد المرأة في هذا البلد، الذي يعرِّض المرأة للعنف بصور متفاوتة.
    The Ministry has also completed the project mentioned in the initial report to disseminate the Convention on the Elimination of All Forms of discrimination against women in the form of a textbook. UN ووضعت كذلك وزارة النهوض بالمرأة اللمسات اﻷخيرة للمشروع المذكور في التقرير اﻷولي وهدفه نشر اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وذلك في شكل كتيب مدرسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more