"of discrimination against women since" - Translation from English to Arabic

    • التمييز ضد المرأة منذ
        
    The Act addressed the issues of Discrimination against Women since an offending article 23 of the previous Constitution had been amended and given wider definition. UN فقد تناول القانون مسائل التمييز ضد المرأة منذ أن عدلت المادة ٢٣ المغرضة من الدستور السابق وأعطي لها تعريف أوسع.
    Brazil had been a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since 1984 and had submitted a proposal for the withdrawal of all reservations to the Convention to its Parliament. UN وأعلن أن البرازيل طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام ١٩٨٤ وأنها قدمت إلى مجلسها النيابي اقتراحا يقضي بسحب جميع التحفظات التي أبديت على الاتفاقية.
    This report highlights the progress Namibia has made on meeting the requirements of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since its previous report. UN يسلِّط هذا التقرير الضوء على التقدم الذي أحرزته ناميبيا في الوفاء بمقتضيات اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ تقريرها السابق.
    He also noted that Switzerland and Tunisia had ratified the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since the forty-first session, and that a number of other States were very close to ratification. UN وأشار أيضا إلى أن سويسرا وتونس قد صدقتا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ الدورة الحادية والأربعين، وأن عددا من الدول الأخرى قريب جدا من التصديق.
    This report contains the combined third and fourth periodic reports. It presents a summary of progress made by the Hashemite Kingdom of Jordan in the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since the date of preparation of the second periodic report. UN وهذا التقرير يجمع التقريرين الدوريين الثالث والرابع ويظهر حصيلة ما قامت به المملكة الأردنية الهاشمية في إطار تنفيذها لاتفاقية إلغاء كافة أشكال التمييز ضد المرأة منذ إعداد التقرير الدوري الثاني.
    60. Turkey had been party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since 1985 and had ratified the Optional Protocol thereto in 2002. UN 60 - وأشار إلى أن بلده طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام 1985 وقد صدق على البروتوكول الاختياري في عام 2002.
    :: Member of the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women (since 2003), elected as its Rapporteur (2005-2006) UN :: عضو لجنة الأمم المتحدة للقضاء على التمييز ضد المرأة (منذ عام 2003)، انتخبت مقررة (2005-2006)
    Slovakia, as a State Party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since 1993, had submitted its initial report under the Convention, and that report had been considered by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in June 1998. UN وأشارت إلى أن سلوفاكيا، بوصفها دولة عضوا في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام ١٩٩٣، قدمت تقريرها اﻷول بموجب الاتفاقية، وينبغي أن يكون أعضاء لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة قد نظروا في هذا التقرير في حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Brazil has been party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since 1984 and in 2002 it ratified the Optional Protocol to the Convention, which allows the submission of individual petitions to the United Nations Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN والبرازيل دولة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام 1984، وقد صدقت على البروتوكول الاختياري الملحق بها لعام 2002، وهو يسمح بتقديم طعون فردية إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    52. Turkey had been a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since 1985 and had ratified the Optional Protocol in 2002. UN 52 - ومضى قائلا إن تركيا طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ سنة 1985 وقد صدّقت على البروتوكول الاختياري في سنة 2002.
    Member of the United Nations Committee on the Elimination of all forms of Discrimination against Women (since 2001) UN :: عضو لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (منذ 2001).
    Turkmenistan has been overdue in its reporting obligations to the Committee on the Rights of the Child since 1995; to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) since 1995; to the Human Rights Committee since 1998; to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women since 1998; to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights since 1999; and to the Committee against Torture since 2000. UN وقد تأخرت تركمانستان في تقديم تقاريرها إلى لجنة حقوق الطفل منذ عام 1995؛ وإلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان منذ عام 1998؛ وإلى لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام 1998؛ ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية منذ عام 1999؛ ولجنة مكافحة التعذيب منذ عام 2000.
    2. The Republic of Equatorial Guinea has been a State party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since its ratification on 28 July 1984. UN 2- وانضمت جمهورية غينيا الاستوائية إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ المصادقة عليها في 28 تموز/يوليه 1984.
    19. Turning to question 10 of the list of issues (CCPR/C/61/Q/IRQ/4), he said that Iraq had been a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since 1986. UN ٩١- ثم انتقل إلى الرد على السؤال ٠١ من قائمة القضايا (CCPR/C/61/Q/IRQ/4)، فقال إن العراق طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام ٦٨٩١.
    PREFACE Greece, as a member of the U.N., has ratified the Convention for the Elimination of all Forms of Discrimination against Women since 1983 (Law 1342/1983), while it has been one of the first 22 countries to ratify, in 2001, the Optional Protocol to the Convention (Law 2952/2001). UN قامت اليونان، بوصفها عضواً في الأمم المتحدة، بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام 1983 (القانون 1342/1983) وكانت بذلك بين أول 22 بلداً ممن صدّقوا على الاتفاقية. وفي عام 2001 تم التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية (القانون 2952/2001).
    1. The Islamic Republic of Mauritania, which has been a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since 2000, hereby submits its first national report on the legislative, administrative, judicial and other measures taken to implement the Convention in accordance with article 18 thereof. UN 1 - تقدم جمهورية موريتانيا الإسلامية، وهي دولة طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ عام 2000، تقريرها الوطني الأول بشأن التدابير التشريعية والإدارية والقضائية والتدابير الأخرى التي اتُّخِذت لتطبيق أحكام هذه الاتفاقية، وذلك وفقا للمادة 18 منها.
    50. The Committee urges the State party to enact, as a matter of priority, legislation specifically criminalizing domestic violence, as recommended by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women since 2006 (CEDAW/C/TGO/CO/5, para. 19) and the Human Rights Committee (CCPR/C/TGO/CO/4, para. 11). UN 50- تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام، من باب الأولوية، بسن تشريع يجرم تحديداً العنف المنزلي، كما أوصت بذلك اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة منذ عام 2006 (CEDAW/C/TGO/CO/5، الفقرة 19) واللجنة المعنية بحقوق الإنسان (CCPR/C/TGO/CO/4، الفقرة 11).
    1. The present report contains all legislative provisions, judicial, administrative and other measures enacted and adopted in relation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since the consideration by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women of the consolidated second and third national periodic reports in 1998. UN 1 - يتضمن هذا التقرير جميع الأحكام التشريعية والقضائية والإدارية وغيرها من التدابير التي تم سنها والعمل بها فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ أن نظرت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في التقريرين الدوريين المجمعين الثاني والثالث في عام 1998.
    The Government of Indonesia has been a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women since 13 September 1984 and submitted its combined second and third periodic reports CEDAW/C/IDN/2—3. on the implementation of that Convention to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) at its 377th meeting, on 2 February 1998. UN 27- إن حكومة اندونيسيا طرف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة منذ 13 أيول/سبتمبر 1984 وقد قدمت تقريريها الدوريين الثاني والثالث بشأن تنفيد تلك الاتفاقية (6) إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في جلستها 377 المعقودة في 2 شباط/ فبراير 1998.
    Slovenia also noted that Dominica does not report regularly to treaty bodies (five reports being overdue to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women since 1982) and asked how the international community could help Dominica to fulfil its reporting obligations. UN ولاحظت سلوفينيا أيضا أن دومينيكا لا تقدم تقارير منتظمة إلى هيئات المعاهدات (مع تأخر تقديم خمسة تقارير إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة منذ عام 1982) وسألت عن الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يساعد دومينيكا على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم التقارير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more