"of discrimination and violence against women" - Translation from English to Arabic

    • التمييز والعنف ضد المرأة
        
    • التمييز والعنف ضد النساء
        
    • للتمييز والعنف ضد المرأة
        
    • التمييز والعنف الموجه ضد المرأة
        
    • التمييز والعنف الموجه ضد النساء
        
    • التمييز والعنف ضدها
        
    • تمييز وعنف ضد المرأة
        
    India shall continue to work towards elimination of discrimination and violence against women through legislative measures as well as effective implementation of existing policies; UN وستواصل الهند العمل من أجل القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة من خلال اتخاذ تدابير تشريعية وكذلك بتنفيذ السياسات القائمة تنفيذا فعالا؛
    The goal of ending all forms of discrimination and violence against women and girls also remains unmet. UN لم يتحقق بعد هدف القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة.
    At the same time, we hear appalling reports from around the world of discrimination and violence against women. UN وفي الوقت ذاته، نسمع تقارير مروعة من شتى أنحاء العالم عن التمييز والعنف ضد المرأة.
    Her country reaffirmed its strong commitment to the urgent eradication of all forms of discrimination and violence against women and children. UN وأضافت أن حكومتها تؤكد من جديد التزامها القوي بالقضاء عاجلاً على جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والأطفال.
    [S]trongly condemns continuing forms of discrimination and violence against women and girls, in particular violence aimed at preventing girls from attending schools ... UN ويدين بشدة استمرار أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات، ولا سيما العنف الرامي إلى منع الفتيات من الالتحاق بالمدارس.
    Finally, section D proposes a holistic approach to addressing the multiple and intersecting forms of discrimination and violence against women. UN وأخيرا، يقترح الفرع دال نهجا شاملا لمعالجة الأشكال المتعددة والمتقاطعة للتمييز والعنف ضد المرأة.
    India will work towards the elimination of discrimination and violence against women through legislative measures as well as effective implementation of existing policies. UN وستعمل الهند على القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة من خلال التدابير التشريعية والتنفيذ الفعال للسياسات القائمة.
    It strongly condemned incidents of discrimination and violence against women and girls. UN وأدانت بشدة حوادث التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة.
    India will work towards elimination of discrimination and violence against women through legislative measures as well as effective implementation of existing policies. UN وتعمل الهند على القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة من خلال التدابير التشريعية والتنفيذ الفعال للسياسات القائمة.
    It was alarmed by reports of discrimination and violence against women. UN ومع ذلك، فقد أثارت بالغ جزعها تقارير عن التمييز والعنف ضد المرأة.
    :: Contribute to maintaining focus on eliminating all forms of discrimination and violence against women. UN :: تسهم في التركيز على القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد المرأة.
    For that reason, Georgian authorities have developed comprehensive policies and programmes aimed at achieving women's equality with men, addressing all types of discrimination and violence against women. UN ولهذا الغرض وضعت السلطات الجورجية سياسات وبرامج شاملة ترمي إلى تحقيق مساواة المرأة بالرجل، ومعالجة جميع أنواع التمييز والعنف ضد المرأة.
    The main objective of these programs was to, on a nationwide scale, share information on gender equality, women's participation in development and increasing public awareness on elimination of discrimination and violence against women. UN وكان الهدف الرئيسي من هذه البرامج تبادل المعلومات على نطاق البلد بشأن المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة في التنمية وزيادة الوعي العام بشأن القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة.
    Academics, human rights experts and civil society organizations were consulted through two forums focusing on justice and human rights and on the elimination of discrimination and violence against women. UN وقد جرى التشاور مع أكاديميين، وخبراء في مجال حقوق الإنسان، ومنظمات من المجتمع المدني، بعقد منتديين بشأن القضاء وحقوق الإنسان، وبشأن القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة.
    It referred to the issue of discrimination and violence against women and girls. UN وأشارت إلى مسألة التمييز والعنف ضد النساء والفتيات.
    It contributes to the elimination of all forms of discrimination and violence against women and girls and the eradication of poverty. UN فهو يسهم في القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات والقضاء على الفقر.
    [S]trongly condemns continuing forms of discrimination and violence against women and girls, in particular violence aimed at preventing girls from attending school. UN يدين بشدة استمرار أشكال التمييز والعنف ضد النساء والفتيات، ولا سيما العنف الرامي إلى منع الفتيات من الالتحاق بالمدارس.
    We cannot talk about national or global development without addressing the issues of discrimination and violence against women and girls in the world today. UN لا يمكن الحديث عن التنمية الوطنية أو العالمية من دون التصدي لقضايا التمييز والعنف ضد النساء والبنات اللذين يسودان العالم اليوم.
    The issue of discrimination and violence against women and girls can be detrimental to the physical, mental, emotional, and psychological health of women and their children, and also a menace to society. UN إنّ التمييز والعنف ضد النساء والبنات يمكن أن يكون لهما ضرر بالغ على الصحة البدنية والعقلية والعاطفية والنفسية للنساء وأطفالهنّ، كما أنهما يشكّلان خطراً على المجتمع.
    II. Multiple and intersecting forms of discrimination and violence against women 12 - 108 6 UN ثانياً - الأشكال المتعددة والمتقاطعة للتمييز والعنف ضد المرأة 12-108 6
    Banning all types of discrimination and violence against women. UN :: حظر جميع أنواع التمييز والعنف الموجه ضد المرأة.
    The Ministers expressed their resolve to eliminate all forms of discrimination and violence against women and the girl child especially in situations of armed conflict and foreign occupation, including the systematic use of abduction and rape by the parties to the conflict as an instrument of war, as well as the trafficking in and victimisation of women and the girl child. UN 216- وأعرب الوزراء عن عزمهم القضاء على جميع أشكال التمييز والعنف الموجه ضد النساء والفتيات خاصة في حالات الصراع المسلح والاحتلال الأجنبي، بما في ذلك استخدام أطراف الصراع المنتظم للاختطاف والاغتصاب كأدواتي حرب بالإضافة إلى الاتجار بالنساء والفتيات وإيذائهن.
    Take steps to prevent incidents of discrimination and violence against women (Canada); UN 79-41 اتخاذ خطوات للحيلولة دون وقوع حوادث تمييز وعنف ضد المرأة (كندا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more