"of discrimination based on religion or belief" - Translation from English to Arabic

    • التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد
        
    • التمييز القائم على الدين أو المعتقد
        
    • التمييز على أساس الدين أو المعتقد
        
    • التمييز القائم على أساس الدين أو العقيدة
        
    • والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد
        
    • التمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد
        
    • التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد
        
    • التمييز القائم على الدين أو العقيدة
        
    • والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
        
    • للتمييز القائم على الدين أو المعتقد
        
    • والتمييز على أساس الدين أو المعتقد من
        
    • أشكال التمييز القائمة على الدين أو العقيدة
        
    • والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد
        
    • والتمييز بالاستناد إلى الدين أو المعتقد
        
    " Underlining the importance of education in the promotion of tolerance, which involves the acceptance by the public of, and its respect for, diversity, including with regard to religious expressions, and underlining also the fact that education, in particular at school, should contribute in a meaningful way to promoting tolerance and the elimination of discrimination based on religion or belief " ; UN ' ' وإذ تشدد على أهمية التعليم في تعزيز التسامح الذي ينطوي على تقبل الجماهير واحترامها للتنوع، ويشمل ذلك حرية التعبير عن الدين، وإذ تشدد أيضا على أنه ينبغي أن يسهم التعليم، ولا سيما في المدارس، إسهاما مهما في تعزيز التسامح وفي القضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد``؛
    85. Civil society organizations working on human rights and anti-discrimination agendas are encouraged to monitor workplace-related forms of discrimination based on religion or belief. UN 85 - وتُشَجَّع منظمات المجتمع المدني المعنية بخطط حقوق الإنسان ومكافحة التمييز على رصد أشكال التمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد والمرتبط بمكان العمل.
    The question of discrimination based on religion or belief and its impact on the right to adequate housing was also raised. UN وطُرحت أيضا مسألة التمييز القائم على الدين أو المعتقد وأثره في الحق في السكن اللائق.
    The Ministers underlined the important role of education in the promotion of tolerance and the elimination of discrimination based on religion or belief. UN 37 - وشدد الوزراء على الدور المهم للتعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    57. The Ministers underlined the important role of education in the promotion of tolerance and the elimination of all forms of discrimination based on religion or belief. UN 57 - شدَّد الوزراء على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز القائم على أساس الدين أو العقيدة.
    The Special Rapporteur then analyses the international legal framework and provides some examples of discrimination based on religion or belief and its impact on the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN ومن ثم تقدم المقررة الخاصة تحليلاً للإطار القانوني الدولي وبعض الأمثلة على التمييز القائم على الدين أو المعتقد وأثره على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    49. The mandate has dealt with cases of discrimination based on religion or belief in education since its very establishment. UN 49- تناولت الولاية منذ أول نشأتها حالات التمييز القائم على الدين أو المعتقد في التعليم.
    The draft resolution built on resolutions adopted in previous years and highlighted new concerns, including the continuing acts of intolerance against members of religious communities and religious minorities, including by non-State actors, as well as the limited progress made in eliminating all forms of discrimination based on religion or belief. UN وذكر أن مشروع القرار يبني على أساس من القرارات التي اعتُمدت في السنوات السابقة ويبرز الشواغل الجديدة ومن بينها استمرار أعمال التعصُّب ضد أعضاء الطوائف والأقليات الدينية بما فيها الجهات من غير الدول وما تحقق من تقدّم محدود في القضاء على جميع أشكال التمييز على أساس الدين أو المعتقد.
    In particular, certain measures discriminating against the latter, such as measures restricting eligibility for government service to members of the predominant religion or giving economic privileges to them or imposing special restrictions on the practice of other faiths, are not in accordance with the prohibition of discrimination based on religion or belief and the guarantee of equal protection under article 26. " UN وعلى الخصوص، إن بعض التدابير التي تميز ضد هؤلاء، مثل التدابير التي تقيد التأهيل لخدمة الحكومة ليقتصر على أعضاء الديانة المهيمنة أو تعطيهم مزايا اقتصادية أو تفرض قيوداً خاصة على ممارسة الديانات الأخرى، ليست مطابقة لحظر التمييز على أساس الدين أو المعتقد وضمان حماية متساوية بموجب المادة 26. "
    In particular, certain measures discriminating against the latter, such as measures restricting eligibility for government service to members of the predominant religion or giving economic privileges to them or imposing special restrictions on the practice of other faiths, are not in accordance with the prohibition of discrimination based on religion or belief and the guarantee of equal protection under article 26. UN وبشكل خاص فإن بعض التدابير التي تميز ضد غير المؤمنين، مثل التدابير التي تقصر اﻷهلية للعمل في الحكومة على من يدينون بالديانة المهيمنة، أو التي تعطي امتيازات اقتصادية لهؤلاء أو التي تفرض قيودا خاصة على ممارسة ديانات أخرى، تتعارض مع حظر التمييز القائم على أساس الدين أو العقيدة ومع ضمان التساوي في التمتع بالحماية المنصوص عليها في المادة ٢٦.
    Calling upon all Governments to cooperate with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the elimination of all forms of religious intolerance and of discrimination based on religion or belief to enable him to carry out his mandate fully, UN وإذ تطلب إلى جميع الحكومات التعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالقضاء على جميع أشكال التعصب الديني والتمييز القائم على أساس الدين أو المعتقد لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة،
    Calling upon all Governments to cooperate with the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the elimination of all forms of religious intolerance and of discrimination based on religion or belief to enable him to carry out his mandate fully, UN وإذ تهيب بجميع الحكومات أن تتعاون مع المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بالقضاء على جميع أشكال التعصب الديني وأشكال التمييز القائمة على أساس الدين أو المعتقد لتمكينه من أداء ولايته بصورة كاملة،
    Interim report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief UN التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد
    The Ministers underlined the important role of education in the promotion of tolerance and the elimination of discrimination based on religion or belief. UN 52 - شدّد الوزراء على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح والقضاء على التمييز القائم على الدين أو العقيدة.
    Elimination of all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief UN القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد
    In the second part, the Special Rapporteur provides a preliminary analysis of discrimination based on religion or belief and its impact on the enjoyment of economic, social and cultural rights. UN وتقدم المقررة الخاصة، في الجزء الثاني، تحليلاً أولياً للتمييز القائم على الدين أو المعتقد وأثره على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    She also reported that the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on violence against women, its causes and consequences, had regretted her inability to attend the eighteenth session as planned, but that the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the elimination of all forms of religious intolerance and of discrimination based on religion or belief would address the Committee on 28 January 1998. UN كما ذكرت أن المقررة الخاصة للجنة حقوق اﻹنسان المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه ونتائجه قد اعتذرت لعدم تمكنها من حضور الدورة الثامنة عشرة كما كان مخططا، ولكن المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بمسألة القضاء على جميع أشكال التعصب الديني والتمييز على أساس الدين أو المعتقد من المقرر أن يدلي ببيان أمام اللجنة يوم ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    The Special Rapporteur strongly encourages all Governments wishing to do so to invite him to visit their countries in order to strengthen mutual cooperation and understanding, for the sake of eliminating all forms of intolerance and of discrimination based on religion or belief. UN ويشجع المقرر الخاص بقوة كافة الحكومات التي ترغب في دعوته لزيارة بلدانها لتعزيز التعاون والتفاهم على القيام بذلك من أجل القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على الدين أو المعتقد.
    9. The 1981 [United Nations] Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of discrimination based on religion or belief UN ٩ - إعلان ]اﻷمم المتحدة[ المتعلق بالقضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز بالاستناد إلى الدين أو المعتقد لعام ١٩٨١

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more