"of discrimination based on sex" - Translation from English to Arabic

    • التمييز القائم على أساس الجنس
        
    • التمييز على أساس نوع الجنس
        
    • التمييز على أساس الجنس
        
    • التمييز القائم على الجنس
        
    • التمييز القائم على نوع الجنس
        
    • للتمييز القائم على نوع الجنس
        
    • التمييز القائم على أساس نوع الجنس
        
    • التمييزية المستندة إلى الجنس
        
    • التمييز القائمة على أساس نوع الجنس
        
    • التمييز القائمة على الجنس
        
    • بسبب التمييز على أساس جنساني
        
    • التمييز المستند إلى نوع الجنس
        
    • للتمييز القائم على الجنس
        
    The prohibition of discrimination based on sex or other factors against citizens' use of the right to recourse is codified in Article 11 of the law on citizens' recourse. UN إن حظر التمييز القائم على أساس الجنس أو عوامل أخرى ضد استعمال المواطنين للحق في الملجأ مدون في المادة 11 من قانون ملجأ المواطنين.
    [Deals with matters relating to the protection of human rights and more specifically the elimination of discrimination based on sex and race.] UN [جزء حول المسائل المتصلة بحماية حقوق الإنسان، وبصفة خاصة حول القضاء على التمييز القائم على أساس الجنس أو العرق]
    On this occasion, the author did not raise the issue of discrimination based on sex. UN ولم تــثــر مقدمة البلاغ في هذه المناسبة مسألة التمييز على أساس نوع الجنس.
    The Committee is further concerned by the low number of complaints of discrimination based on sex received by both institutions and filed with the State party's courts. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء انخفاض عدد ما تلقته المؤسستان كلتاهما وما قدم إلى محاكم الدولة الطرف من شكاوى بشأن التمييز على أساس الجنس.
    In addition, the harassment interfered with the employee's right to conditions of employment free of discrimination based on sex. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتعارض المضايقة مع حق الموظفة في الاستفادة بأوضاع عمل خالية من التمييز القائم على الجنس.
    Media must not contain, promote or provoke any form of discrimination based on sex. UN ويُحظر على وسائط الإعلام تضمين موادها أي شكل من أشكال التمييز القائم على نوع الجنس أو الترويج له أو التحريض عليه.
    However, it is concerned about the absence of an explicit prohibition of discrimination based on sex. UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم وجود حظر صريح للتمييز القائم على نوع الجنس.
    Replying to question 3 of the list of issues, he said that several domestic legislative provisions enshrined the prohibition of discrimination based on sex. UN 14- ورداً على السؤال 3، قال إن تشريعات محلية عدة تكرس مبدأ حظر التمييز القائم على أساس الجنس.
    The Gender Equality Act sets out the prohibition of discrimination based on sex and the obligation to promote equal treatment for men and women. UN ينص قانون المساواة بين الجنسين على حظر التمييز القائم على أساس الجنس وعلى الالتزام بالنهوض بالمعاملة المتساوية للرجال والنساء.
    In cases of discrimination based on sex it is possible to base the complaint on the provisions of the Employment Contracts Act, the Wages Act and the Working and Rest Time Act. UN وفي حالات التمييز القائم على أساس الجنس من الممكن أن تستند الشكوى إلى أحكام قانون عقود التوظيف، وقانون الأجور، وقانون وقت العمل والراحة.
    55. The Constitution prohibits all forms of discrimination based on sex/gender, race, religion, ethnicity, or creed. UN 55- يحظر الدستور كل أشكال التمييز على أساس نوع الجنس/النوع الجنساني، أو العرق، أو الدين، أو الإثنية، أو العقيدة.
    The Committee cannot but conclude that the author should have put forward arguments that raised the matter of discrimination based on sex in substance and in accordance with procedural requirements in Turkey before the administrative bodies that she addressed before submitting a communication to the Committee. UN ولا يسع اللجنة إلا أن تخلص إلى أنه كان ينبغي لمقدمة البلاغ، قبل رفع بلاغ إلى اللجنة، سوْقَ حجج أمام الهيئات الإدارية التي اتصلت بها تــثـيـر فيها مسألة التمييز على أساس نوع الجنس من حيث الجوهر وذلك وفقا للمتقتضيات الإجرائية في تركيا.
    It is also concerned at the situation of rural minority women, including Tibetan women, who face multiple forms of discrimination based on sex, ethnic or cultural background and socio-economic status. UN ويساورها القلق أيضا إزاء وضع نساء الأقليات في الأرياف، بمن فيهن النساء التيبيتيات، اللاتي يواجهن أشكال متعددة من التمييز على أساس نوع الجنس والأصل العرقي والخلفية الثقافية والمركز الاجتماعي والاقتصادي.
    The definition of indirect discrimination is modelled on Council Directive 97/80/EC on the burden of proof in cases of discrimination based on sex. UN وتمت صياغة تعريف التمييز المباشر على غرار توجيه المجلس رقم 97/80/EC بشأن عبء الإثبات في حالات التمييز على أساس الجنس.
    This article recognizes equality before the law as the foundation of justice, freedom and social peace. It also affirms the principle of the inadmissibility of discrimination based on sex, origin, language, religion or belief. UN وتقر هذه المادة مبدأ المساواة أمام القانون بين المواطنين باعتباره أساس العدل والحرية والسلام الاجتماعي، كما ترسخ مبدأ عدم جواز التمييز على أساس الجنس أو الأصل أو اللغة أو الدين أو العقيدة.
    275. The Committee is concerned about the continuing discrimination against immigrant, refugee and minority women who suffer from multiple forms of discrimination based on sex and on their ethnic or religious background, in society at large and within their communities. UN 275 - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار ممارسة التمييز ضد النساء من المهاجرين واللاجئين والأقليات اللائي يعانين من أشكال متعددة من التمييز على أساس الجنس أو العرق أو الدين في المجتمع بأكمله وفي فرادى مجتمعاتهن.
    Sexual harassment is a form of discrimination based on sex. UN أما التحرش الجنسي فهو شكل من أشكال التمييز القائم على الجنس.
    The Vienna Conference had also declared that the rights of women and girls were an indivisible part of human rights and that the elimination of all forms of discrimination based on sex should be one of the priority objectives of States and the international community. UN وقد أعلن مؤتمر فيينا أيضا أن حقوق النساء والفتيات هي جزء لا يتجزأ من حقوق الانسان وأن القضاء على جميع أشكال التمييز القائم على الجنس ينبغي أن يكون من اﻷهداف ذات اﻷولوية للدول وللمجتمع الدولي.
    The Institute is therefore charged with sustaining and coordinating study and research, with presenting recommendations to public authorities, and with providing legal assistance to the victims of discrimination based on sex. UN ومن ثم فإن المعهد مؤهل لدعم وتنسيق الدراسات والأبحاث، وتوجيه توصيات إلى السلطات العامة، والمساعدة في تحقيق العدالة لضحايا أشكال التمييز القائم على الجنس.
    Section 6 of the Constitution contains a general equality clause and non-discrimination prohibition, among others regarding the prohibition of discrimination based on sex and a provision on equality. UN فالباب 6 من الدستور يتضمن بندا للمساواة العامة وحظر التمييز من جملة أمور، فيما يتعلق بحظر التمييز القائم على نوع الجنس ويتضمن نصا عن المساواة.
    The Committee is also concerned that no clear information was provided about the status and content of the Employment Act, whether it includes clear prohibitions of discrimination based on sex and marital status, and provisions on equal pay for work of equal value and against sexual harassment in the workplace, and whether it covers workers in the public and private sectors. UN ويساور اللجنة القلق أيضا لعدم تقديم معلومات واضحة بشأن مركز قانون العمل ومحتواه، وما إذا كان يشمل موانع صريحة للتمييز القائم على نوع الجنس والحالة الاجتماعية، وأحكاما بتساوي الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة، وأحكاما ضد التحرش الجنسي في أماكن العمل، وما إذا كان يشمل العمال في القطاعين العام والخاص معا.
    The current provisions in the Constitution was simply a prohibition of discrimination based on sex. UN وأضافت أن الأحكام الراهنة في الدستور تنص ببساطة على حظر التمييز القائم على أساس نوع الجنس.
    464. An important change is the new text of article 240 of the Penal Code introduced by the revision of the Penal Code, which now includes in the crime of discrimination based on sex and on sexual orientation. UN 464- وحدث تغيير هام بصدور النص الجديد للمادة 240 من قانون العقوبات الذي أدرج من خلال تنقيح() قانون العقوبات()، الذي يشمل الآن جريمة التمييز القائمة على أساس نوع الجنس والاتجاه الجنسي().
    Gender discrimination had been specifically dealt with by European Union Council Directive 97/80/EC of 15 December 1997 on the burden of proof in cases of discrimination based on sex. UN أما موضوع التمييز ضد المرأة فقد تم معالجته بصفة محددة في النشرة التوجيهية لمجلس الاتحاد الأوروبي 97/80/EC المؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 1997 والمتعلقة بعبء تقديم الأدلة في حالة التمييز القائمة على الجنس.
    Year 2006: 103 complaints, 44 of them by women, 3 complaints of discrimination based on sex. UN سنة 2006: 103 شكاوى، منها 44 صادرة عن نساء، 3 شكاوى بسبب التمييز على أساس جنساني.
    Media must not contain, promote or provoke any form of discrimination based on sex. UN ويجب على وسائط الإعلام أن تمتنـع عن الخـوض فـي التمييز المستند إلى نوع الجنس أو الترويج لـه أو التحريض عليه.
    79. In its observation in 2010, the Committee recalled its previous requests to the Government to provide information on the mechanisms to monitor discrimination in practice in export-processing zones, as well as on the complaints of discrimination based on sex presented to local and federal conciliation and arbitration boards or to tribunals. UN 79 - أشارت اللجنة، في ملاحظتها في عام 2010، إلى الطلبات التي وجّهتها سابقا إلى الحكومة والتمست فيها تقديم معلومات عن آليات رصد التمييز في الممارسة العملية في مناطق تجهيز الصادرات، وعن شكاوى التعرّض للتمييز القائم على الجنس التي تُعرض على مجالس المصالحة والتحكيم أو المحاكم المحلية والاتحادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more