"of discrimination in employment" - Translation from English to Arabic

    • التمييز في العمل
        
    • التمييز في التوظيف
        
    • التمييز في العمالة
        
    • التمييز في مجال التوظيف
        
    • التمييز في مجال العمالة
        
    • التمييز في مجال العمل
        
    • بالتمييز في العمل
        
    • للتمييز في العمل
        
    • التمييز في الوظائف
        
    • التمييز في مجال الاستخدام
        
    • التمييز في مجالي العمل
        
    • التمييز في مكان العمل
        
    • التمييز في ميدان العمالة
        
    • للتمييز في العمالة
        
    • للتمييز في مجال العمل
        
    The Committee is also concerned about reports of discrimination in employment on the basis of gender, age and ethnic origin. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء التقارير التي تشير إلى التمييز في العمل على أساس الجنس، والسن، والأصل الإثني.
    The Committee is concerned about the low number of judicial proceedings initiated related to incidents of racial discrimination, including cases of discrimination in employment. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة الإجراءات القضائية المتخذة بشأن حوادث التمييز العنصري بما في ذلك دعاوى التمييز في العمل.
    Additionally, the Employment and Industrial Relations Act, provides for the prohibition of discrimination in employment. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص قانون التوظيف والعلاقات الصناعية على حظر التمييز في التوظيف.
    These principles and rights include: freedom of association and the effective recognition of the right to collective bargaining, the elimination of forced or compulsory labour, the abolition of child labour and the elimination of discrimination in employment and occupation. UN وتشمل هذه المبادئ والحقوق ما يلي: حرية تكوين الجمعيات والإقرار الفعال بالحق في التفاوض الجماعي والقضاء على العمالة القسرية وعمالة السخرة وإلغاء عمالة الطفل والقضاء على التمييز في العمالة والتوظيف.
    The Committee is concerned about the low number of judicial proceedings initiated related to incidents of racial discrimination, including cases of discrimination in employment. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء قلة الإجراءات القضائية المتخذة بشأن حوادث التمييز العنصري بما في ذلك دعاوى التمييز في العمل.
    The purpose of this rule is to eliminate any type of discrimination in employment. UN وترمي هذه القاعدة إلى القضاء على جميع أنواع التمييز في العمل.
    4. Elimination of all forms of discrimination in employment UN 4- القضاء على جميع أشكال التمييز في العمل
    The issue of discrimination in employment was also highlighted as an area in which the intersection of immigration, racial discrimination and xenophobic manifest in the unequal access by many people of African descent to employment opportunities. UN وسُلط الضوء أيضاً على قضية التمييز في العمل بوصفه مجالاً يظهر فيه تقاطع الهجرة والتمييز العنصري وكره الأجانب في عدم المساواة في وصول العديد من المنحدرين من أصل أفريقي إلى فرص العمل.
    States should monitor and eradicate all forms of discrimination in employment against older persons; and develop labour protection policies and programmes that ensure employment that is safe, secure, and that provides a decent wage. UN وينبغي للدول أن تقوم برصد جميع أشكال التمييز في العمل ضد كبار السن والقضاء عليها؛ ووضع سياسات وبرامج لحماية العمالة تكفل توفير العمل الآمن والمضمون والمدفوع مقابله أجر لائق.
    However, it received no complaints of discrimination against women, nor did the Public Services Office in the Ministry of Labour and Social Security receive any complaints of discrimination in employment in 2010, 2011 and 2012. UN ولم يتلق مكتب رعاية السكان التابع لوزارة العمل والضمان الاجتماعي في العمل في السنوات 2010 و 2011، و 2012 أي شكوى من بشأن التمييز في العمل.
    One of the main principles stemming from these conventions comprises the elimination of discrimination in employment and occupation on the basis of gender. UN وأحد المبادئ الئيسية النابعة من هذه الاتفاقيات هو القضاء على التمييز في التوظيف والمهنة على أساس نوع الجنس.
    She wondered whether any incidents of discrimination in employment had been reported and which court had jurisdiction in such matters. UN وتساءلت عما إذا بُلِّغ عن أي حادث من حوادث التمييز في التوظيف وعن المحكمة التي لها الاختصاص في هذه الأمور.
    Lastly, the Committee recommends that the State party take steps to ensure that employees have an opportunity to learn of their rights and to facilitate the presentation of any complaints relating to cases of discrimination in employment. UN وأخيراً توصي اللجنة الدولة الطرف بالحرص على تمكين الموظفين من معرفة حقوقهم وتيسير تقديم أية شكاوى تتعلق بحالات التمييز في التوظيف.
    34. There is also the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, which in general outlaws any disparate treatment of women, but article 11 specifically deals with the issue of discrimination in employment. UN 34- وهناك أيضاً اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي تحرم على العموم أي تباين في معاملة النساء، ولكن المادة 11 تعالج على وجه التحديد موضوع التمييز في العمالة.
    Prohibition of discrimination in employment and occupation. UN حظر التمييز في مجال التوظيف والمهنة.
    The Mission did not observe instances of discrimination in employment. UN ولم تلاحظ البعثة حالات من التمييز في مجال العمالة.
    Those principles were drawn from seven core ILO conventions and concerned four categories of rights: freedom of association and effective recognition of the right to collective bargaining; elimination of all forms of forced or compulsory labour; effective abolition of child labour; and elimination of discrimination in employment and occupation. UN وهذه المبادئ مستمدة من اتفاقيات منظمة العمل الدولية الرئيسية السبع وفئات الحقوق اﻷربعة المعنية بالذكر وهي: حرية الاجتماع والاعتراف الفعال بالحق في المساومة الجماعية، والقضاء على جميع أشكال السخرة أو العمل اﻹجباري، والقضاء الفعال على عمالة اﻷطفال، والقضاء على التمييز في مجال العمل والوظائف.
    40. The Human Rights and Equal Opportunity Commission of Australia stated that its complaint-handling role under the Human Rights and Equal Opportunity Act 1986 extends to examining complaints of discrimination in employment and occupation. UN 40- وذكرت لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في استراليا أن دورها المتعلق بمعالجة الشكاوى والمسند إليها بموجب قانون حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص لعام 1986 يشمل النظر في الشكاوى المتعلقة بالتمييز في العمل.
    Part II provides for prohibited grounds of discrimination in employment. UN وينص الجزء الثاني على الأسباب المحظورة للتمييز في العمل.
    The Committee also requested the Government to indicate any cases of discrimination in employment and occupation dealt with by the competent authorities. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى الحكومة الإشارة إلى حالات التمييز في الوظائف والمهن التي تعاملت معها السلطات المختصة.
    The Republic of Korea ratified the ILO Convention No. 111 on the Prevention of discrimination in employment and Occupation in December 1998. UN 156 - وقد صدقت جمهورية كوريا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 111 الخاصة بمنع التمييز في مجال الاستخدام والمهنة، في كانون الأول/ديسمبر 1998.
    47. As part of the follow-up to its Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, ILO would issue a report on the elimination of discrimination in employment and occupation and would address preconceptions and stereotypes about older people. UN 47 - وأوضحت أن منظمة العمل الدولية ستصدر تقريرا عن القضاء على التمييز في مجالي العمل والمهن في إطار متابعة إعلانها الخاص بالمبادئ والحقوق الأساسية في العمل، وأنها ستتطرق فيه إلى معالجة بعض المفاهيم المسبقة والقوالب النمطية المتصلة بالمسنين.
    9. Please provide statistical data on the number of cases involving discrimination against women that have been reported to the People's Advocate, as well as outcome decisions of these cases. Please specify whether the People's Advocate has the mandate to examine cases of discrimination in employment, private life, or against particular vulnerable groups outside of the public sphere. UN 9 - يرجى تقديم بيانات إحصائية عن عدد حالات التمييز ضد المرأة التي أبلغ بها محامي الشعب والقرارات التي اتخذت بالنسبة لهذه الحالات، كما يرجى على وجه الخصوص بيان ما إذا كان محامي الشعب مختصا ببحث حالات التمييز في مكان العمل والحياة الخاصة والتمييز ضد الفئات الضعيفة خارج المجال العام.
    She asked if there was a timeframe in place for the adoption of the new law on domestic workers, and if it would fill the gaps identified in the 2003 Act, such as the lack of an explicit definition of discrimination in employment. UN وسألت عمّا إذا كان هناك إطار زمني لاعتماد القانون الجديد المتعلق بالعاملات في المنازل وعمّا إذا كان ذلك القانون سيؤدّي إلى سدّ الثغرات الموجودة في قانون عام 2003، مثل عدم وجود تعريف صريح للتمييز في العمالة.
    41. While observing the existence of a quota system, the Committee worries that this system does not effectively address the chronic problem of unemployment among persons with disabilities or the deep-rooted causes of discrimination in employment. UN 41- تلاحظ اللجنة وجود نظام للحصص، لكنها تشعر بالقلق لأن هذا النظام لا يعالج على نحو فعال مشكلة البطالة المزمنة في صفوف الأشخاص ذوي الإعاقة أو الأسباب المترسخة الجذور للتمييز في مجال العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more