"of discrimination in the workplace" - Translation from English to Arabic

    • التمييز في مكان العمل
        
    • للتمييز في مكان العمل
        
    • التمييز في أماكن العمل
        
    • تمييز في مكان العمل
        
    Affirmative action measures that are consistent with the promotion of equality or the elimination of discrimination in the workplace shall not be considered as discriminatory. UN ولا تعتبر تدابير العمل الإيجابي التي تتسق وتعزيز المساواة أو القضاء على التمييز في مكان العمل تدابير تمييزية.
    This means not only the right to equal pay for equal work or work of equal value, but also other legal guarantees against all forms of discrimination in the workplace. UN وهذا لا يعني إثبات الحق في الأجر العادل للعمل المتساوي أو المساواة في قيمة العمل، ولكن أيضا توفر الضمانات القانونية ضد كل أشكال التمييز في مكان العمل.
    The Monitor asks for information about cases of discrimination in the workplace. UN وتطلب هيئة الرصد معلومات عن حالات التمييز في مكان العمل.
    Sexual harassment was currently defined by Greek law as a form of discrimination in the workplace on the ground of gender and was prohibited both in access to employment and across the whole spectrum of labour relationships. UN ويعرِّف القانون اليوناني حاليا المضايقة الجنسية بأنها شكل للتمييز في مكان العمل على أساس نوع الجنس وهى محظورة في الحصول على العمل وفي طائفة علاقات العمل بأكملها.
    Sexual harassment is explicitly regarded as a form of discrimination in the workplace on the basis of gender, which is prohibited both where access to employment and where promotion and termination of employment or service are concerned. UN ويُنظر إلى المضايقة الجنسية بشكل صريح كشكل من أشكال التمييز في أماكن العمل على أساس نوع الجنس، وهذا محظور سواء فيما يتعلق بالحصول على فرص العمل أو فيما يتعلق بالترقية وإنهاء العمل أو الخدمة.
    34. Article 12 of the Labour Code prohibits any kind of discrimination in the workplace. UN 34 - وتحظر المادة 12 من قانون العمل أي شكل من أشكال التمييز في مكان العمل.
    Elimination of discrimination in the workplace UN القضاء على التمييز في مكان العمل
    6. Urges States to remove all forms of discrimination in the workplace and to develop provisions for healthy and safe workplaces; UN ٦- تحث الدول على إزالة جميع أشكال التمييز في مكان العمل ووضع ترتيبات لتوفير أمكنة عمل صحية وآمنة؛
    One independent survey had indicated that some 54 per cent of homosexual workers did not disclose their sexual orientation for fear of retaliation or prejudice in the workplace, and that 90 per cent of respondents had been subjected to some form of discrimination in the workplace during the period under review. UN وقد بينت دراسة استقصائية مستقلة أن نحو 54 في المائة من العمال المثليين لا يفصحون عن توجههم الجنسي خوفاً من الانتقام أو التحيز في مكان العمل وأن 90 في المائة من المجيبين قد تعرضوا لشكل ما من أشكال التمييز في مكان العمل خلال الفترة قيد الدراسة.
    77. The Equal Employment Opportunities Law also recognizes sexual harassment as a form of discrimination in the workplace subject to criminal and civil sanctions. UN 77- كما أن قانون تساوي فرص الاستخدام يعترف بأن المضايقة الجنسية هي نوع من أنواع التمييز في مكان العمل ويخضعها لجزاءات جنائية ومدنية.
    Replying to the questions raised concerning paragraphs 84 and 85 of the report, she said that there was indeed an inconsistency in the treatment of discrimination in the workplace. UN ٢١ - وقالت، ردا على اﻷسئلة المطروحة بشأن الفقرتين ٨٤ و ٨٥ من التقرير، إن هناك فعلا عدم اتساق في معالجة التمييز في مكان العمل.
    The Declaration further stipulates that, in order to maintain a mutually understanding climate to protect persons affected by, or perceived to be affected by HIV/AIDS from stigmatization and all forms of discrimination in the workplace, information and education are essential. UN وينص الاعلان أيضا على أن اﻹعلام والتثقيف يمثلان أداتين أساسيتين للحفاظ على جو التفاهم المتبادل لحماية اﻷشخاص المصابين أو اﻷشخاص الذين يُعتبر أنهم مصابون بالفيروس/اﻹيدز من الوصم ومن جميع أشكال التمييز في مكان العمل.
    Article 9 of the Labour Code of the Kyrgyz Republic (Prevention of discrimination in the workplace) is consistent with international instruments on gender equality. UN تتماشى المادة 9 من قانون العمل في جمهورية قيرغيزستان (حظر التمييز في مكان العمل) مع الصكوك الدولية بشأن المساواة بين الجنسين.
    The aims of the conference were to present the results of a study on the prevalence of various forms of discrimination in the workplace, employers legal obligations, the role of the management, the rights of employees related to protection against discrimination and also to acquaint the participants with the Labour Inspectorate, the Advocate of the Principle of Equality and the Labour Court's practice regarding inspections and actions taken. UN وتمثلت أهداف المؤتمر في تقديم نتائج دراسة متعلقة بمدى انتشار مختلف أشكال التمييز في مكان العمل والالتزامات القانونية لأرباب العمل والدور الذي تضطلع به الإدارة، وحقوق العاملين في مجال الحماية من التمييز، وكذلك تعريف المشاركين بمفتشية العمل، والمحامي المعني بمبدأ المساواة، وممارسة محكمة العمل في ما يتعلق بعمليات التفتيش والإجراءات المتخذة.
    14. Paragraph 97 of the State party report indicates that the new Labour Code includes a definition of discrimination in the workplace and provides for equality in recruitment and protection against sexual harassment. UN 14- تشير الفقرة 97 من تقرير الدولة الطرف إلى أن قانون العمل الجديد يتضمن تعريفاً للتمييز في مكان العمل وينص على المساواة في التعيين والحماية من التحرش الجنسي.
    39. CoE ECRI reported that all studies on discrimination in employment showed that language was the main factor of discrimination in the workplace. UN 39- أفادت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بأن جميع الدراسات بشأن التمييز في مجال العمل تظهر أن اللغة هي العامل الرئيسي للتمييز في مكان العمل(77).
    Although the principle of equal treatment is broadly established in legislation, in practice there is still evidence of discrimination in the workplace. UN وعلى الرغم من التشريعات تشتمل بشكل عام على مبدأ المساواة في المعاملة، لا تزال هنالك أدلة على ممارسة التمييز في أماكن العمل.
    She asked whether the Labour Code provided remedies for victims of discrimination in the workplace and whether current legislation still gave priority to those who had served in the Croatian armed forces during the war in obtaining employment in public services and enterprises exclusively or predominantly owned by the State. UN وسألت عما إذا كان قانون العمل ينص على سبل انتصاف لضحايا التمييز في أماكن العمل وما إذا كان القانون الحالي ما زال يمنح الأولوية لأولئك الذين خدموا في صفوف القوات المسلحة الكرواتية أثناء الحرب في الحصول على وظائف في الخدمات العامة والشركات التي تملكها الدولة كلياً أو بصورة شبه كلية.
    That legislation had been reinforced by new laws and by amendments to the Labour Act, shifting the burden of proof back to the respondent in the event of evidence of any form of discrimination in the workplace. UN وهذه التشريعات قد تعززت بموجب قوانين جديدة، وكذلك من خلال إدخال تعديلات على قانون العمل، حيث انتقل عبء الإثبات مرة أخرى إلى المدعى عليه في حالة وجود دليل من أي شكل على حدوث تمييز في مكان العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more