"of discrimination on grounds of" - Translation from English to Arabic

    • التمييز على أساس
        
    • التمييز بسبب
        
    • التمييز القائم على أساس
        
    • للتمييز على أساس
        
    • تمييزاً بسبب
        
    • التمييز على أسس
        
    Prohibition of discrimination on grounds of sexual orientation and religion or belief in provision of goods and services and exercise of public functions. UN وحظر التمييز على أساس الميول الجنسية أو الدين أو المعتقد عند توفير السلع والخدمات وممارسة الوظائف العامة
    The Holy Koran and the Sunna of the Prophet contain many provisions that prohibit all forms of discrimination on grounds of race or colour, etc. UN والقرآن الكريم والسنة المطهرة يتضمنان نصوصاً كثيرة تحظر التمييز على أساس العرق أو اللون أو غيرهما من أشكال التمييز.
    The Constitutional Reform Commission had addressed the matter and recommended that the provisions of section 24 should be amended to expressly provide for the prohibition of discrimination on grounds of sex. UN وقد تناولت لجنة اﻹصلاح الدستوري هذا اﻷمر وأوصت بتعديل أحكام المادة ٤٢ لتنص بوضوح على حظر التمييز على أساس الجنس.
    The notion of discrimination on grounds of sex had been extended to cover sexual harassment, and the employer was obliged to create a working environment free of all forms of discrimination. UN وقد وسع مفهوم التمييز بسبب الجنس ليشمل التحرش الجنسي، وألزم صاحب العمل بتهيئة بيئة عمل خالية من جميع أشكال التمييز.
    It contains in its article 2 a prohibition of discrimination on grounds of sex. UN وتضم في المادة 2 حظرا على التمييز بسبب الجنس.
    427. The States of Jersey have endorsed the principle that all forms of discrimination on grounds of sex, whether against women or men, should be removed. UN أقرت ولايات جيرسي مبدأ ضرورة إزالة جميع أشكال التمييز القائم على أساس الجنس ضد الرجل والمرأة على السواء.
    Consultations with State institutions' Offices of Comptrollers of Services have not revealed any complaints of denial of rights to employment, health care or education, or of other forms of discrimination on grounds of sexual orientation. UN ولم تكشف المشاورات مع مكاتب المراقبين للخدمات التابعة لمؤسسات الدولة عن أية شكاوى بشأن الحرمان من الحقوق في التوظيف، أو الرعاية الصحية أو التعليم، أو أية أشكال أخرى للتمييز على أساس التوجّه الجنسي.
    The Act has covered certain types of discrimination on grounds of gender since 2005. UN وشمل القانون أنواعاً محددة من التمييز على أساس الجنس منذ عام 2005.
    He also asked the Special Rapporteur what he would be doing to address the question of discrimination on grounds of race or religion in the context of the fight against terrorism. UN وسأل المقرر الخاص أيضا عما يفعله لمعالجة مسألة التمييز على أساس العرق أو الدين في سياق مكافحة الإرهاب.
    Ensure that prohibition of discrimination on grounds of sex, pregnancy or parenthood, are enforced for all women in work; UN 119- ضمان إنفاذ حظر التمييز على أساس الجنس أو الحمل أو الأمومة لفائدة جميع النساء في العمل؛
    3.7 Finally, they claim a violation of article 26, because they were victims of discrimination on grounds of political opinion. UN 3-7 وأخيراً، يدّعي أصحاب البلاغ أن المادة 26 قد انتُهكت لأنهم كانوا ضحية التمييز على أساس الرأي السياسي.
    The prohibition of discrimination on grounds of sexual orientation is elaborated in the Law on Equal Opportunities. UN ويُفصّل القانون المتعلق بتكافؤ الفرص حظر التمييز على أساس الميول الجنسية.
    There is one complaint of discrimination on grounds of sexual identity. UN وتوجد شكوى واحدة بشأن التمييز على أساس الهوية الجنسية.
    It is significant that the law enshrines the principle of discrimination on grounds of nationality. UN ومن الملفت للنظر أن القانون يجسد مبدأ التمييز على أساس المنشأ القومي.
    The prohibition of discrimination on grounds of sex was also extended to apply fully in health and medical care and in social services. UN وتمّ كذلك توسيع حظر التمييز على أساس نوع الجنس ليصبح ساريا سريانا كاملا في ميادين الرعاية الصحية والرعاية الطبية والخدمات الاجتماعية.
    It called for the full and equal participation of women in political, civil, economic, social and cultural life, at the national, regional and international levels, and the eradication of all forms of discrimination on grounds of sex. UN وهي تدعو إلى مشاركة المرأة مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والمدنية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية، وإلى استئصال جميع أشكال التمييز على أساس نوع الجنس.
    Assistance to victims of discrimination on grounds of racial or ethnic origin UN الدائرة المعنية بمساعدة ضحايا التمييز بسبب الأصل العرقي أو الإثني
    It is also committed to prohibiting and combating all forms of discrimination on grounds of sex, colour or creed, culture or social or regional affiliation, language or disability or any personal status whatsoever. UN فضلاً عن حظر ومكافحة كل أشكال التمييز بسبب الجنس أو اللون أو المعتقد أو الثقافة أو الانتماء الاجتماعي أو الجهوي أو اللغة أو الإعاقة أو أي وضع شخصي مهما كان.
    9. Recommendation 90: Elimination of discrimination on grounds of religion or UN 9- التوصية (90) المساواة، وإلغاء التمييز بسبب الدين أو المعتقد.
    There was no problem of discrimination on grounds of religious belief. UN ولا وجود لمشكلة التمييز القائم على أساس العقيدة الدينية.
    43. The language of the Constitution was inconsistent; some of its anti-discrimination provisions included a prohibition of discrimination on grounds of sex while others did not. UN 43 - واعترفت بأن لغة الدستور غير متسقة، فبعض الأحكام المناهضة للتمييز تنطوي على حظر للتمييز على أساس الجنس، بينما بعض الأحكام الأخرى لا تفعل ذلك.
    12. The Committee urges the State party to incorporate the concept of reasonable accommodation into its anti-discrimination legislation and to ensure that the relevant laws and regulations define the denial of reasonable accommodation as a form of discrimination on grounds of disability. UN 12- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تُدمج في إطارها التشريعي لمكافحة التمييز مبدأ الترتيبات التيسيرية المعقولة وأن تعترف صراحة في تشريعاتها ولوائحها ذات الصلة بأن الحرمان من الترتيبات التيسيرية المعقولة يشكل تمييزاً بسبب الإعاقة.
    The purpose of the Law on Equal Opportunities for Women and Men is to prohibit all kinds of discrimination on grounds of sex, in particular if it is connected to family or marital status in employment, education and science, access to and provision for goods and services, and to ensure gender mainstreaming. UN ويرمي قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال إلى حظر جميع ضروب التمييز على أسس نوع الجنس، ولا سيما إذا كان التمييز ذا صلة بالوضع الأسري أو الزواجي في العمل أو التعليم والعلوم، وسبل الحصول على السلع والخدمات وسبل توفيرها، ويرمي كذلك إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more