"of discriminatory attitudes" - Translation from English to Arabic

    • المواقف التمييزية
        
    • مواقف التمييز
        
    • مواقف تمييزية
        
    • للمواقف التمييزية
        
    • وجود اتجاهات تمييزية
        
    Education has the potential to erase the roots of discriminatory attitudes and marginalization and promote respect and tolerance. UN وبإمكان التعليم أن يزيل جذور المواقف التمييزية ومواقف التهميش ويعزز الاحترام والتسامح.
    The child's enjoyment of his or her rights without discrimination of any kind and the prevention and elimination of discriminatory attitudes against him or her; UN تمتع الطفل بحقوقه دون تمييز من أي نوع ومنع المواقف التمييزية إزاءه والقضاء عليها؛
    The child's enjoyment of his or her rights without discrimination of any kind and the prevention and elimination of discriminatory attitudes against him or her; UN تمتع الطفل بحقوقه دون تمييز من أي نوع ومنع المواقف التمييزية إزاءه والقضاء عليها؛
    While the Committee notes the continuous efforts undertaken by the State party to combat racial discrimination, including the recent creation of the Spanish Observatory for Racism and Xenophobia, it is concerned about the occurrence of racist and xenophobic incidents and the re-emergence of discriminatory attitudes, especially towards gypsies, North Africans, Muslims and Latin Americans. UN 169- وفي حين تلاحظ اللجنة الجهود المتواصلة التي تبذلها الدولة الطرف لمكافحة التمييز العنصري، بما في ذلك قيامها مؤخراً بإنشاء المرصد الإسباني للعنصرية ومعاداة الأجانب، فإنها تشعر بالقلق إزاء الأفعال العنصرية والمعادية للأجانب وعودة مواقف التمييز إلى الظهور، ولا سيما تجاه الغجر والمسلمين والسكان الذين تعود أصولهم إلى شمال أفريقيا وأمريكا اللاتينية.
    881. The Committee expresses its concern at the existence of discriminatory attitudes towards girls and children born out of wedlock among some groups within the population. UN ١٨٨ - وتعرب اللجنة عن قلقها لوجود مواقف تمييزية ضد الفتيات واﻷطفال المولودين خارج إطار الزواج فيما بين بعض فئات السكان.
    234. The Committee remains concerned about the apparent persistence of discriminatory attitudes towards children born out of wedlock with regard to their right to a name and to citizenship. UN ٢٣٤ - ولا تزال اللجنة قلقة إزاء الاستمرار الواضح للمواقف التمييزية تجاه اﻷطفال المولودين خارج إطار الزواج من حيث حقهم في الاسم والمواطنية.
    The child's enjoyment of his or her rights without discrimination of any kind and the prevention and elimination of discriminatory attitudes against him or her; UN تمتع الطفل بحقوقه دون تمييز من أي نوع ومنع المواقف التمييزية إزاءه والقضاء عليها؛
    The child's enjoyment of his or her rights without discrimination of any kind and the prevention and elimination of discriminatory attitudes against him or her; UN تمتع الطفل بحقوقه دون تمييز من أي نوع ومنع المواقف التمييزية إزاءه والقضاء عليها؛
    The child’s enjoyment of his or her rights without discrimination of any kind and the prevention and elimination of discriminatory attitudes against him or her; UN تمتع الطفل بحقوقه دون تمييز من أي نوع ومنع المواقف التمييزية إزاءه والقضاء عليها؛
    13. The Committee expresses its concern at the persistence of discriminatory attitudes towards girls, including the practice of early marriage, and towards children born out of wedlock. UN ٣١- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف التمييزية تجاه البنات، بما في ذلك ممارسة الزواج المبكر، وتجاه اﻷطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية.
    195. The Committee expresses its concern at the persistence of discriminatory attitudes towards girls, including the practice of early marriage, and towards children born out of wedlock. UN ٥٩١- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف التمييزية تجاه البنات، بما في ذلك ممارسة الزواج المبكر، وتجاه اﻷطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية.
    267. The Committee expresses its deep concern at the persistence of discriminatory attitudes towards girls, including the practice of early marriage, which hamper the enjoyment of their basic rights. UN ٢٦٧ - وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء استمرار المواقف التمييزية تجاه الفتيات، بما في ذلك ممارسة الزواج المبكر التي تعوق تمتعهن بحقوقهن اﻷساسية.
    622. The Committee expresses its concern at the persistence of discriminatory attitudes towards girls, including the practice of early marriage, and towards children born out of wedlock. UN ٢٢٦ - وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار المواقف التمييزية تجاه البنات، بما في ذلك ممارسة الزواج المبكر، وتجاه اﻷطفال الذين يولدون خارج نطاق الزوجية.
    1060. In particular, the Committee is concerned at the persistence of discriminatory attitudes against some groups of children, especially girls, children with disabilities and children living in rural areas, which often results in limiting their access to basic social facilities such as health and education. UN ١٠٦٠- واللجنة قلقة بوجه خاص إزاء استمرار المواقف التمييزية ضد بعض فئات اﻷطفال، وبخاصة الفتيات واﻷطفال المعوقون واﻷطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية، مما يؤدي في أحيان كثيرة إلى الحد من سبل وصولهم إلى المرافق الاجتماعية اﻷساسية مثل مرافق الصحة والتعليم.
    131. In particular, the Committee is concerned at the persistence of discriminatory attitudes against some groups of children, especially girls, children with disabilities and children living in rural areas, which often results in limiting their access to basic social facilities such as health and education. UN ١٣١- واللجنة قلقة بوجه خاص إزاء استمرار المواقف التمييزية ضد بعض فئات اﻷطفال، وبخاصة الفتيات واﻷطفال المعوقون واﻷطفال الذين يعيشون في المناطق الريفية، مما يؤدي في أحيان كثيرة إلى الحد من سبل وصولهم إلى المرافق الاجتماعية اﻷساسية مثل مرافق الصحة والتعليم.
    The Committee remains concerned about the apparent persistence of discriminatory attitudes directed towards girls, children born out of wedlock, children from poorer income groups and children belonging to minority and indigenous groups. UN ٥٢٣ - واللجنة لا تزال على قلقها ازاء ما يبدو من استمرار المواقف التمييزية تجاه البنات، واﻷطفال المولودين خارج رباط الزواج، وأطفال الفئات الضئيلة الدخل، وأطفال فئات اﻷقليات والسكان اﻷصليين.
    17. The Committee expresses its concern at the existence of discriminatory attitudes towards girls and children born out of wedlock among some groups within the population. UN ٧١- وتعرب اللجنة عن قلقها لوجود مواقف تمييزية ضد الفتيات واﻷطفال المولودين خارج إطار الزواج فيما بين بعض فئات السكان.
    237. The Committee expresses its concern at the existence of discriminatory attitudes towards girls and children born out of wedlock among some groups within the population. UN ٧٣٢- وتعرب اللجنة عن قلقها لوجود مواقف تمييزية ضد الفتيات واﻷطفال المولودين خارج إطار الزواج فيما بين بعض فئات السكان.
    245. The Committee remains concerned about the apparent persistence of discriminatory attitudes towards children born out of wedlock with regard to their right to a name and to citizenship. UN ٥٤٢- ولا تزال اللجنة قلقة إزاء الاستمرار الواضح للمواقف التمييزية تجاه اﻷطفال المولودين خارج إطار الزواج من حيث حقهم في الاسم والمواطنية.
    The Committee remains concerned about the apparent persistence of discriminatory attitudes directed towards girls, children born out of wedlock, children from poorer income groups, rural children, child refugees or displaced children, working children, children affected by armed conflicts and children of overseas workers. UN ٦٢٧ - ولا يزال يساور اللجنة القلق بشأن الاستمرار الظاهر للمواقف التمييزية تجاه البنات، واﻷطفال الذين يولدون خارج رباط الزواج، واﻷطفال المنتمين إلى المجموعات اﻷفقر من حيث الدخل، واﻷطفال الريفيين، واﻷطفال اللاجئين أو المشردين، واﻷطفال العاملين، واﻷطفال الذين تأثروا بالصراع المسلح، واﻷطفال من أبناء العاملين في الخارج.
    8. The Committee expresses its deep concern at the persistence of discriminatory attitudes towards girls, hampering the enjoyment of their basic rights including in situations of early marriage. UN ٨- وتعرب اللجنة عن عميق قلقها إزاء وجود اتجاهات تمييزية ضد الفتيات، مما يعوق تمتعهن بحقوقهن اﻷساسية، بما في ذلك اﻷوضاع الناجمة عن الزواج المبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more