"of discussions in" - Translation from English to Arabic

    • من المناقشات في
        
    • المناقشات التي جرت في
        
    • للمناقشات في
        
    • مناقشات في
        
    • المناقشات الجارية في
        
    • من المناقشات داخل
        
    • من المناقشات التي دارت في
        
    • مناقشات دارت في
        
    • للمناقشات التي تجري في
        
    • مناقشات أجراها
        
    Unfortunately, I do not see that as the case after 11 years of discussions in the Open-ended Working Group. UN ولسوء الحظ، فليس هذا ما نلمسه بعد 11 سنة من المناقشات في الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    However, after another three years of discussions in the context of the Open-Ended Working Group, what we have achieved on the subject of enlargement is disappointing. UN ولكن بعد ثلاث سنوات أخرى من المناقشات في سياق الفريق العامل المفتوح باب العضوية، فإن ما حققناه بشأن موضوع توسيع العضوية مخيب للآمال.
    Its experts had prepared background papers for each principle and refined them in the light of discussions in the working group. UN وقام خبراؤه بإعداد ورقات معلومات أساسية لكل مبدأ من المبادئ وصقلها في ضوء المناقشات التي جرت في الفريق العامل.
    This has been the subject of discussions in both the Security Council and the Economic and Social Council. UN وكان هذا الموضوع مجالا للمناقشات في مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، على حد سواء.
    Part of the work of the Forum involves the organization of a series of discussions in Geneva on controlling the spread of small arms and light weapons. UN ويتمثّل جزء من عمل المنتدى في تنظيم سلسلة مناقشات في جنيف بشأن مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In the course of discussions in the International Law Commission, it had been suggested that Articles 22 and 29 of the Charter of the United Nations might provide a legal basis for the permanent tribunal. UN وفي معرض المناقشات الجارية في لجنة القانون الدولي، أشير الى أنه يمكن للمادتين ٢٢ و ٢٩ من ميثاق اﻷمم المتحدة أن توفرا اﻷساس القانوني للمحكمة الدائمة.
    This is the beginning of a series of discussions in the Council both informally and at the open meeting, and quite a lot of action can be expected over this, spaced out in time. UN وتلك بداية سلسلة من المناقشات داخل المجلس بطريقة غير رسمية وفي الجلسة العلنية أيضا، ولذلك فمن المتوقع أن تكون هناك أعمال كثيرة في هذا الشأن على فترات زمنية.
    A number of countries expressed support for the draft resolution, which they saw as the outcome of many years of discussions in the Open-ended Working Group. UN وأعرب عدد من البلدان عن تأييده لمشروع القرار الذي رأت البلدان أنه يأتي نتيجة سنوات كثيرة من المناقشات في الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Part of the Forum's work is the convening of a series of discussions in Geneva on controlling the spread of small arms. UN ويتضمن جزء من العمل الذي يقوم به المنتدى تنظيم سلسلة من المناقشات في جنيف حول الحد من انتشار الأسلحة الصغيرة.
    After years of discussions in working groups and other forums, we always seem to reach a stalemate. UN فبعد سنوات من المناقشات في الأفرقة العاملة وغيرها من المنتديات، نبدو دائما وكأننا بلغنا طريقا مسدودا.
    It was not appropriate to seek to negotiate trade and economic concepts in a human rights context, and that approach would do nothing to further the next round of discussions in the Working Group on the Right to Development. UN كذلك فليس من المناسب السعي إلى التفاوض حول مفاهيم تجارية واقتصادية في سياق حقوق الإنسان، فهذا نهج لا يمكن أن يساهم بشيء في تعزيز الجولة القادمة من المناقشات في الفريق العامل المعني بالحق في التنمية.
    The Constitution was ratified after 20 days of discussions in early 2004. UN وقد تم التصديق على الدستور بعد 20 يوماً من المناقشات في أوائل عام 2004.
    Mutuality and inclusiveness of mutual accountability mechanisms were at the centre of discussions in Vienna. UN واحتلت مسألة إضفاء الطابع التبادلي والشامل على آليات المساءلة المتبادلة موقعا رئيسيا في المناقشات التي جرت في فيينا.
    These provisional conclusions were revised by the Chairman (CRP.16/Rev.1), as a result of discussions in the Special Commission. UN وقد قام الرئيس بتنقيح هذه الاستنتاجات اﻵولية )CRP.16/Rev.1(، على إثر المناقشات التي جرت في اللجنة الخاصة.
    Recognition of statehood and accession to United Nations membership are issues that are best addressed in the context of discussions in the main United Nations bodies here in New York. UN والاعتراف بالدولة والانضمام إلى عضوية الأمم المتحدة هما من المسائل التي يتم تناولها على أفضل وجه في سياق المناقشات التي جرت في الهيئات الرئيسية للأمم المتحدة هنا في نيويورك.
    The preparations for and the quality and scope of discussions in the country-specific meetings have progressively improved. UN ولقد تحسنت تدريجيا الأعمال التحضيرية للمناقشات في الاجتماعات القطرية وكذلك جودتها ونطاقها.
    It is noteworthy that as a result of discussions in the Working Group over the past several years, the so-called “quick- fix” proposal — that is, admitting some countries into the Security Council first — has been rejected. UN ومما هو جدير بالملاحظة أنه، نتيجة للمناقشات في الفريق العامل خلال السنوات العدة الماضية، رفض الاقتراح المسمى باقتراح " اﻹصلاح السريع " - الذي كان مؤداه قبول بعض البلدان في صفوف مجلس اﻷمن أولا.
    In fact, the Secretariat is conscious that even the initiation of discussions in a specific area which has not otherwise already been specifically identified by the Meeting of the Parties could put it in a position whereby it might be perceived by some Parties as initiating action without authority. UN والواقع أن الأمانة تعي أنه حتى المشروع في مناقشات في مجال محدد لم يتم تحديده على وجه الدقة من جانب اجتماع الأطراف قد يضعها في موقف ترى بعض الأطراف أنه بدء عمل بدون تفويض.
    The particular needs and problems of land-locked and transit developing countries have been a subject of discussions in various international fora for many years now. UN ١ - ظلت الاحتياجات والمشاكل التي تنفرد بها البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية موضع مناقشات في مختلف المحافل الدولية على مدى سنوات كثيرة حتى اﻵن.
    It was noted that some of these mechanisms were already being addressed in other forums such as the United Nations Framework Convention on Climate Change, and the Convention on Biological Diversity and that the Panel should take into full account the outcomes of discussions in those forums. UN ولوحظ أن بعض هذه اﻵليات يعالج بالفعل في منتديات أخرى، مثل اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ، واتفاقية اﻷمم المتحدة للتنوع البيولوجي، وأنه ينبغي للفريق أن يراعي تماما نتائج المناقشات الجارية في هذين المنتديين.
    This is the beginning of a series of discussions in the Council both informally and at the open meeting, and quite a lot of action can be expected over this, spaced out in time. UN وتلك بداية سلسلة من المناقشات داخل المجلس بطريقة غير رسمية وفي الجلسة العلنية أيضا، ولذلك فمن المتوقع أن تكون هناك أعمال كثيرة في هذا الشأن على فترات زمنية.
    On the political front, the Joint Special Representative stressed that, during the first round of discussions in Geneva, his aim had been to keep the two Syrian parties, the Government and Opposition delegations, in the room. UN وعلى الصعيد السياسي، أكد الممثل الخاص المشترك، أن هدفه خلال الجولة الأولى من المناقشات التي دارت في جنيف، تمثل في أن يظل طرفا النـزاع السوري، أي وفدا الحكومة والمعارضة، في القاعة.
    As underscored in the Global Framework, transit transport systems, which have been the subject of discussions in several fora, particularly the General Assembly and UNCTAD, for several years, have three main aspects. UN وكما تم التأكيد على ذلك في اﻹطار العالمي، فإن هناك ثلاثة جوانب رئيسية لنظم النقل العابر، التي كانت موضع مناقشات دارت في العديد من المحافل، وبخاصة في الجمعية العامة واﻷونكتاد لعدة سنوات.
    49. One delegation stressed that issues related to eco-labelling should focus only on product characteristics, taking due consideration of discussions in other multilateral forums, such as the World Trade Organization Committee on Trade and Environment, in order to avoid disguised barriers to trade. UN ٩٤ - وشدد أحد الوفود على أن القضايا المتصلة بوضع العلامات البيئية لا ينبغي أن تنصب سوى على خصائص المنتجات، مع المراعاة الواجبة للمناقشات التي تجري في المحافل اﻷخرى المتعددة اﻷطراف، مثل اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، لتجنب وضع حواجز مقنﱠعة أمام التجارة.
    In the afternoon, on the basis of discussions in the Working Group, a consolidated draft text was prepared, which the Secretariat circulated to all Permanent Missions as document A/HRC/WG.9/1/CRP.1/Rev.2. UN وفي جلسة بعد الظهر، واستناداً إلى مناقشات أجراها الفريق العامل، أُعد مشروع نص موحد، قامت الأمانة بتعميمه على جميع البعثات الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more