"of discussions on the" - Translation from English to Arabic

    • من المناقشات بشأن
        
    • المناقشات بشأن خطة
        
    • المناقشات الجارية بشأن خطة
        
    • المناقشات بشأن المبادئ
        
    • من المناقشات المتعلقة بالصلة
        
    • من المناقشات حول
        
    • مناقشات خطة
        
    • للمناقشات بشأن
        
    • المناقشات التي تناولت
        
    • للمناقشات حول
        
    During the first two days of the session, general views were heard before proceeding to a first round of discussions on the text. UN وخلال اليومين الأولين من الدورة، عُرضت آراء عامة قبل الانتقال إلى الجولة الأولى من المناقشات بشأن النص نفسه.
    A second round of discussions on the draft final document would be held at the Committee's next meeting, scheduled for the following week. UN وستُعقد جولة ثانية من المناقشات بشأن مشروع الوثيقة الختامية في اجتماع اللجنة القادم، المقرر عقده في الأسبوع التالي.
    The problems facing those countries generally should be at the forefront of discussions on the post-2015 development agenda. UN وذكرت أن المشاكل التي تواجهها هذه البلدان يجب أن تتصدر المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    He asked whether a practical solution could be reached within the framework of discussions on the United Nations development agenda beyond 2015. UN وتساءل عما إذا كان يمكن التوصل إلى حل عملي في إطار المناقشات الجارية بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية بعد عام 2015.
    However, the Secretariat did prepare a non-paper on the status of discussions on the technical guidelines and probable reasons why they had not been adopted by the Conference of the Parties at its eleventh meeting. UN ومع ذلك، قامت الأمانة بإعداد ورقة غير رسمية عن حالة المناقشات بشأن المبادئ التوجيهية التقنية والأسباب المحتملة لعدم اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف.
    Cooperation with IOM has been increasingly relevant as part of discussions on the migration/asylum nexus which has drawn much attention across the globe in recent years. UN 56- وتزايدت أهمية التعاون مع المنظمة الدولية للهجرة كجزء من المناقشات المتعلقة بالصلة بين الهجرة واللجوء، التي استقطبت اهتماماً كبيراً في كافة أنحاء الكرة الأرضية في السنوات الأخيرة.
    After almost two decades of discussions on the subject of Security Council reform, it is understandable that there is growing impatience for action, a desire for change that refuses to be denied. UN وبعد قرابة عقدين من المناقشات حول موضوع إصلاح مجلس الأمن، من المفهوم أن هناك نفاد صبر متزايدا من أجل العمل ورغبة في التغيير لا يمكن إنكارها.
    Several delegations underscored that UNCTAD could play an active and important role in tackling development challenges in the context of discussions on the post-2015 sustainable development agenda and through the third International Conference on Financing for Development and UNCTAD XIV in 2016. UN وأكدت عدة وفود أن الأونكتاد يمكن أن يؤدي دوراً فاعلاً وهاماً في معالجة تحديات التنمية في سياق مناقشات خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، ومن خلال المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية والأونكتاد الرابع عشر في عام 2016.
    LOS/PCN/SCN.4/L.19 Chairman's Summary of discussions on the Use of the United Nations laissez-passer by the Tribunal and UN تلخيص الرئيس للمناقشات بشأن استخدام المحكمة وموظفيها لجواز المرور الصادر عن اﻷمم المتحدة
    Azerbaijan's contribution to reinforcing the promotion of mediation in the peaceful settlement of disputes, conflict prevention and resolution has manifested, inter alia, in initiating a series of discussions on the topic. UN وتجلت مساهمة أذربيجان في تعزيز الوساطة في تسوية المنازعات بالوسائل السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلها في جملة أمور منها الشروع في سلسلة من المناقشات بشأن هذا الموضوع.
    Articles 2 to 7, for example, were extremely helpful, since the Preparatory Committee had held only an initial round of discussions on the general principles of criminal law. UN فالمواد ٢ إلى ٧ مثلا كانت عظيمة الفائدة، إذ أن اللجنة التحضيرية لم تعقد سوى جولة مبدئية من المناقشات بشأن المبادئ العامة للقانون الجنائي.
    The draft resolution is the result of a series of discussions on the arms trade treaty that have taken place within the United Nations over the past three years. UN إن مشروع القرار ثمرة سلسلة من المناقشات بشأن معاهدة تجارة الأسلحة التي جرت في إطار الأمم المتحدة على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    Various other reports produced in the context of discussions on the post-2015 development agenda had reaffirmed the Panel's position. UN وأوضحت أن هناك تقارير أخرى مختلفة صادرة في سياق المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 تعيد تأكيد موقف الفريق.
    In the context of discussions on the post-2015 development agenda, OHCHR advocated for a universally valid agenda that incorporates a focus on promoting and protecting the human rights of all marginalized groups, including through the empowerment and inclusion of migrants regardless of their status or circumstance. UN وفي سياق المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، دعت المفوضية إلى وضع خطة صالحة عالميا تتضمن التركيز على تعزيز حقوق الإنسان لجميع الفئات المهمشة وحمايتها، وذلك عبر سبل منها تمكين المهاجرين وإدماجهم بصرف النظر عن مركزهم أو ظروفهم.
    65. In addition, UN-Habitat worked, and will continue to work, with Governments at the country level to explain the importance of sustainable urbanization in national development in the context of discussions on the post-2015 development agenda and with regard to national preparations for Habitat III. UN 65 - وبالإضافة إلى ذلك، عمل موئل الأمم المتحدة مع الحكومات على المستوى القطري وسيواصل العمل معها لتوضيح أهمية التحضر المستدام في التنمية الوطنية في إطار المناقشات بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفيما يتعلق بالأعمال التحضيرية الوطنية لمؤتمر الموئل الثالث.
    In addition, as detailed in box 1, below, UNDP has been active in ensuring that gender equality is a key feature of discussions on the post-2015 development agenda. UN وبالإضافة إلى ذلك، ظل البرنامج الإنمائي يعمل، على النحو المفصل في الإطار 1 أدناه، على جعل مسألة المساواة بين الجنسين من المواضيع الرئيسية في المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Secretariat has, however, prepared a non-paper on the status of discussions on the technical guidelines and probable reasons why they were not adopted by the Conference of the Parties at its eleventh meeting. UN ومع ذلك، قامت الأمانة بإعداد ورقة غير رسمية عن حالة المناقشات بشأن المبادئ التوجيهية التقنية والأسباب المحتملة لعدم اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الحادي عشر.
    56. Cooperation with IOM has been increasingly relevant as part of discussions on the migration/asylum nexus which has drawn much attention across the globe in recent years. UN 56 - وتزايدت أهمية التعاون مع المنظمة الدولية للهجرة كجزء من المناقشات المتعلقة بالصلة بين الهجرة واللجوء، التي استقطبت اهتماماً كبيراً في كافة أنحاء الكرة الأرضية في السنوات الأخيرة.
    Both as the representative of Senegal and as Chairman of the Committee, he had held a number of discussions on the matter with other delegations, including those that might wish to see the Committee abolished. UN وقد أجرى، بوصفه ممثلا للسنغال ورئيسا للجنة، عددا من المناقشات حول هذه المسألة مع وفود أخرى تتضمن تلك التي ترغب في إلغاء اللجنة.
    Several delegations underscored that UNCTAD could play an active and important role in tackling development challenges in the context of discussions on the post-2015 sustainable development agenda and through the third International Conference on Financing for Development and the fourteenth Conference of UNCTAD in 2016. UN وأكدت عدة وفود أن الأونكتاد يمكن أن يؤدي دوراً فاعلاً وهاماً في معالجة تحديات التنمية في سياق مناقشات خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015، ومن خلال المؤتمر الدولي الثالث لتمويل التنمية والمؤتمر الرابع عشر للأونكتاد في عام 2016.
    LOS/PCN/SCN.4/L.2/Add.1 Chairman's summary of discussions on the draft Rules of the International Tribunal for the Law of the Sea Addendum UN LOS/PCN/SCN.4/L.2/Add.1 تلخيص الرئيس للمناقشات بشأن مشروع لائحة المحكمة الدولية لقانون البحار.
    55. In the context of discussions on the provision of advice and facilitation, at its fourteenth meeting, the branch noted that it may need to call on expert advice from the inventory lead reviewers involved in the ERT that had originally identified the problem with respect to a Party. UN 55- وأشار الفرع، في سياق المناقشات التي تناولت إسداء المشورة والتيسير، خلال اجتماعه الرابع عشر، إلى أنه قد يحتاج إلى طلب مشورة الخبراء من المستعرضين الرئيسيين لقوائم الجرد المشاركين في فريق خبراء الاستعراض الذي حدد أصلاً المشكلة فيما يتعلق بأحد الأطراف.
    LOS/PCN/SCN.4/L.19 Chairman's Summary of discussions on the Use of the United Nations laissez-passer by the Tribunal and its officials UN LOS/PCN/SCN.4/L.19 تلخيص الرئيس للمناقشات حول استخدام جواز سفر اﻷمم المتحدة من قبل المحكمة وموظفيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more