"of diversity in" - Translation from English to Arabic

    • التنوع في
        
    • للتنوع في
        
    • التنوع من
        
    • بالتنوع في
        
    • التنوع لدى
        
    He emphasized, also, the importance of diversity in the Council, noting how valuable individual country and regional perspectives were for the Council's work. UN وشدد كذلك على أهمية التنوع في المجلس، مشيرا إلى مدى قيمة فرادى البلدان والمنظورات الإقليمية بالنسبة لأعمال المجلس.
    We have pursued a policy of regional and ethnic inclusion, and have long recognized the concept of diversity in unity. UN وقـــد طبقنـــا سياسة إدماج إقليمية وعرقية، وسلمنا منذ وقت طويل بمفهوم التنوع في الوحدة.
    What must prevail is respect for the principles of diversity in the membership and of the universal character of the Organization. UN وما ينبغي أن يسود هو احترام مبادئ التنوع في العضوية والطابع العالمي للمنظمة.
    The aim of this Centre is to make employers aware of the added value of diversity in their personnel policy. UN ويهدف هذا المركز إلى توعية أرباب العمل بشأن القيمة المضافة للتنوع في سياساتهم المتعلقة بالموظفين.
    Some organizations noted that while the pool of resident coordinators may reflect diversity in terms of gender and geographical distribution, there is a lack of diversity in terms of the organizations of origin. UN وذكرت بعض المؤسسات أن تكوين مجمع المنسقين المقيمين يفتقر إلى التنوع من حيث المؤسسات الأصلية، حتى وإن كان يعكس تنوعاً على صعيد نوع الجنس والتوزيع الجغرافي.
    Belarus particularly appreciates the idea in the Madrid Declaration on the value of diversity in the culture of peoples and civilizations. UN وتقدِّر بيلاروس، بشكل خاص، فكرة إعلان مدريد بشأن قيمة التنوع في ثقافة الشعوب وحضاراتها.
    A lack of diversity in decision-making suggests that there are unequal opportunities in political decision-making. UN ويفيد نقص التنوع في اتخاذ القرار أنه يوجد عدم تكافؤ في الفرص في اتخاذ القرار السياسي.
    At the request of the Flemish equal opportunities policy makers several `ad nominatim'subsidised organisations organised lunch talks about the issue of diversity in decision-making. UN بناء على طلب مقرري السياسات الفلمندية لتكافؤ الفرص، قامت عدة منظمات معانة بتنظيم محادثات على موائد الغداء بشأن مسألة التنوع في اتخاذ القرار.
    Supported by the WEU they are responsible for promoting and realizing the benefits of diversity in the economy and more widely. UN وهما مسؤولتان، بدعم من وحدة المرأة والمساواة، عن تشجيع وتحقيق مزايا التنوع في الاقتصاد وفي مجالات أكثر اتساعا.
    Recalling the emphasis that the Malmö Ministerial Declaration placed upon the importance of diversity in cultural and environmental dimensions, UN إذ يشير بالذكر إلى التأكيد الذي أولاه إعلان مالمو الوزاري لأهمية التنوع في البعدين الثقافي والبيئي،
    The work should also support greater understanding of the mutuality of North-South interests in sustained development, as well as of the implications of diversity in development experiences. UN ويجب أن يساعد هذا العمل في التوصل إلى فهم أفضل للمصالح المتبادلة بين الشمال والجنوب في تحقيق تنمية مستدامة، ولآثار التنوع في تجارب التنمية.
    The representative further observed that merely focusing on recruitment policies and practices would not be sufficient to resolve problems of diversity in organizations. UN ولاحظ الممثل كذلك أن مجرد التركيز على سياسات وممارسات استقدام الموظفين لن يكون كافيا لحل مشاكل التنوع في المنظمات.
    There was a great deal of diversity in the types of restructurings offered. UN وهناك قدر كبير من التنوع في الأنواع المقدمة لإعادة الهيكلة.
    The focus of these programmes should be on increasing recognition of the value of diversity in the workplace and equal career development for all. UN وينبغي أن تركز هذه البرامج على زيادة الاعتراف بقيمة التنوع في مكان العمل وعلى المساواة في التطور الوظيفي للجميع.
    Although there was also some cultivation of fruits and raising of cattle and sheep, the lack of diversity in agriculture rendered the country vulnerable. UN ورغم أنه كان هناك أيضا قدر من زراعة الفواكه وتربية الماشية واﻷغنام، فإن انعدام التنوع في الزراعة أضعف البلد.
    The maintenance of diversity in all ecosystems is important to meet the twin goals of conservation and livelihood security. UN وتعتبر المحافظة على التنوع في جميع النظم اﻷيكولوجية أمرا هاما لتحقيق الهدف المزدوج المتمثل في الحفظ وتأمين سبل العيش.
    They should all use their specific potential to contribute to a climate of open-mindedness and an appreciation of diversity in the workplace as part of normal life. UN إذ ينبغي لهذه الجهات جميعا أن تسخر إمكاناتها النوعية للإسهام في تهيئة مناخ من الانفتاح الذهني وفي تقدير التنوع في مكان العمل بوصفه جزءا من الحياة العادية.
    An ordinance to ensure a policy of diversity in the Brussels civil service, for which the implementation order came into force on 15 March 2011; UN أمر يرمي إلى ضمان سياسة التنوع في مجال الخدمة المدنية في بروكسيل، دخل مرسومه التنفيذي حيز النفاذ في 15 آذار/مارس 2011؛
    There is also the important question as to the extent to which democracy-building, broadly speaking, and elections specifically, facilitate constructive management of diversity in contemporary Africa, a question that I will deal with later in this report. UN وهناك أيضا السؤال المهم المتعلق بمدى قدرة عملية بناء الديمقراطية، بصفة عامة، والانتخابات بصفة خاصة، على تسهيل الإدارة البناءة للتنوع في أفريقيا المعاصرة، وهو سؤال سوف أتطرق إليه في موضع لاحق من هذا التقرير.
    In basing itself on a very broad definition of culture, la Francophonie has sought to make a specific project of that dialogue which presupposes full acceptance of diversity in all aspects of life, including international life. UN وهو إذ ركز على تعريف واسع تماما لثقافة الفرانكوفونية فإنه سعى إلى أن يجعل ذلك الحوار الذي يفترض أساسا القبول التام بالتنوع في كل مناحي الحياة بما فيها الحياة الدولية، مشروعا محددا.
    171. Studies of diversity in pelagic communities have revealed some consistent trends related to depth and latitude. UN 171 - وأظهرت الدراسات التي أجريت على التنوع لدى التجمعات اليمية وجود بعض الاتجاهات الثابتة المتصلة بالعمق وخطوط العرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more