"of divided countries" - Translation from English to Arabic

    • للبلدان المقسمة
        
    • البلدان المقسمة
        
    The international community should therefore encourage and support the parallel representation of divided countries in the United Nations and all other international organizations. UN ولذلك ينبغي للمجتمع الدولي أن يشجع ويدعم التمثيل المتوازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة وجميع المنظمات الدولية اﻷخرى.
    Our position is based on the principle of universality and in accordance with the established model of parallel representation of divided countries. UN ويستند موقفنا إلى مبدأ العالمية ويتماشى مع النموذج المعترف به في التمثيل الموازي للبلدان المقسمة.
    Precedents existed within the United Nations for the parallel representation of divided countries. UN فهناك سوابق داخل اﻷمم المتحدة على التمثيل المتوازي للبلدان المقسمة.
    ESTABLISHED MODEL OF PARALLEL REPRESENTATION of divided countries AT THE UNITED NATIONS UN الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة
    History is replete with examples of the membership in this Organization of divided countries, where unification was peacefully settled under the aegis of the United Nations. UN والتاريخ مليء باﻷمثلة على عضوية البلدان المقسمة في هذه المنظمة، حيث جرت تسوية التوحيد سلميا تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    ESTABLISHED MODEL OF PARALLEL REPRESENTATION of divided countries AT THE UNITED NATIONS UN الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة
    Parallel representation did not impede the eventual reunification of divided countries, as the example of Germany demonstrated, and the Organization should therefore encourage and support the parallel representation of divided countries in the United Nations and other international organizations. UN فالتمثيل المتوازي لا يعوق اعادة توحيد البلدان المقسمة آخر المطاف، كما يوضح مثال ألمانيا، ولهذا ينبغي للمنظمة تشجيع وتأييد التمثيل المتوازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية.
    The " principle of universality " and the " model of parallel representation of divided countries " were not applicable to Taiwan. UN أما " مبدأ العالمية " و " نموذج التمثيل المتوازي للبلدان المقسمة " فليس هناك محل لانطباقه على تايوان.
    Her delegation supported the inclusion of the issue in the agenda of the fiftieth session, as it had done at the forty-ninth session, bearing in mind the principle of universality and the parallel representation of divided countries. UN وأردفت قائلة إن وفدها يؤيد إدراج المسألة في جدول أعمال الدورة الخمسين كما أيﱠد ذلك في الدورة التاسعة واﻷربعين، واضعا في الاعتبار مبدأ العالمية والتمثيل المتوازي للبلدان المقسمة.
    But the process can be successful only if this world body considers the exceptional situation of the Republic of China on Taiwan in the international context, based on the principle of universality of membership and in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations. UN ولكن لن يكتب لهذه العملية النجــــاح إلا اذا نظرت هذه الهيئة الدولية الى الحالــــة الاستثنائية لجمهوريـــة الصين في تايوان في الاطار الدولي، بناء على مبدأ عالميــة العضوية ووفقا للنموذج الراسخ للتمثيل المتوازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة.
    Based on the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations, such as the former East Germany and West Germany, as well as both North Korea and South Korea, parallel participation by the two sides of the Taiwan Strait in the United Nations would promote dialogue, communication and understanding between them. UN وبناء على النموذج المعمول به للتمثيل المتوازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة، مثل ألمانيا الشرقية وألمانيا الغربية السابقتين، وكذلك كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، فإن التمثيل المتوازي للجانبين المطلين على مضيق تايوان في اﻷمم المتحدة سوف يشجع الحوار والاتصال والتفاهم بينهما.
    His delegation firmly believed that Taiwan was an integral part of the People's Republic of China; the " principle of universality " and the " model of parallel representation of divided countries " cited by the sponsors of the proposal were therefore irrelevant. UN الصين الشعبية، وأن " مبدأ العالمية " و " نموذج التمثيل الموازي للبلدان المقسمة " ، اللذين استشهد بهما أصحاب الاقتراح، لا صلة لهما بالموضوع.
    As the international community celebrates the fiftieth anniversary of the establishment of our universal Organization, may I, on behalf of my Government, reiterate our firm conviction that the Republic of China on Taiwan should form part of the United Nations on the basis of the application of the principle of the parallel representation of divided countries. UN في الوقت الذي يحتفل فيه المجتمع الدولي بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء منظمتنا العالمية، أود، نيابة عن حكومة بلدي، أن أؤكد مجددا اقتناعنا التام بأن جمهورية الصين في تايوان ينبغي أن تنضم إلى اﻷمم المتحدة على أساس تطبيق مبدأ التمثيــل المتوازي للبلدان المقسمة.
    Committed to democracy and tolerance, Solomon Islands calls for renewed consideration of the exceptional situation of the Republic of China on Taiwan in the international context, on the basis of the principle of universality and in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations. UN وجزر سليمان، التي تلتزم بالديمقراطية والتسامح، تدعو إلى القيام بدراسة متجددة للحالــة غير العادية لجمهورية الصين في تايوان في السيــاق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج المعمول به للتمثيل المتوازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحــدة.
    21. Pakistan firmly believed that Taiwan was an integral part of the People's Republic of China and that therefore the " principle of universality " and the " model of parallel representation of divided countries " referred to by the sponsors of the request were irrelevant. UN ٢١ - وأضاف قائلا إن باكستان على اقتناع تام بأن تايوان تشكل جزء لا يتجزأ من جمهورية الصين الشعبية وبالتالي لا ينطبق " مبدأ العالمية " والمبدأ المتعلق ﺑ " الصيغة الموضوعة للتمثيل المتوازي للبلدان المقسمة " اللذين يحتج بهما مقدمو الطلب.
    Liberia supported the request to review resolution 2758 (XXVI) to bring it into conformity with the principle of universality and the Organization's established practice concerning parallel representation of divided countries. UN وقد أيدت ليبريا طلب مراجعة القرار ٢٧٥٨ )د - ٢٦( لجعله متفقا مع مبدأ العالمية والممارسة المتبعة في المنظمة بشأن التمثيل المتوازي للبلدان المقسمة.
    158. Consideration of the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan in the international context, based on the principle of universality and in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations (S.1). UN ١٥٨ - استعراض الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السياق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة )ت - ١(.
    Like many preceding speakers, I wish to emphasize, on behalf of Guinea-Bissau, that it is our firm conviction that the Republic of China in Taiwan should regain its place in the United Nations, on the basis of the principles of parallel representation of divided countries. UN وعلى غرار العديد من المتكلمين السابقين، أود أن أؤكد، باسم غينيا - بيساو، أننا على اقتناع راسخ بأن جمهورية الصين في تايوان ينبغي أن تستعيد مكانها في اﻷمم المتحدة على أساس التمثيل المتوازي للبلدان المقسمة.
    153. Consideration of the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan in the international context, based on the principle of universality and in accordance with the established model of parallel representation of divided countries at the United Nations (P.154). UN ١٥٣ - النظر في الحالة الاستثنائية لجمهورية الصين في تايوان في السياق الدولي، على أساس مبدأ العالمية ووفقا للنموذج الموضوع للتمثيل الموازي للبلدان المقسمة في اﻷمم المتحدة )م - ١٥٤(.
    The participation of Taiwan in China's development also augured well for relations between the two parties. The end of the Cold War had opened promising prospects even for the reunification of divided countries. UN واستطرد يقول إن مشاركة تايوان في تنمية الصين تبشر بالخير، أيضا، فيما يتصل بالعلاقات بين الطرفين، وأن انتهاء الحرب الباردة قد فتح آفاقا مشجعة، حتى فيما يتصل بإعادة توحيد البلدان المقسمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more