Computer links have been set up to enable the exchange of documents and information between secretariats. | UN | وأقيمت روابط عن طريق الحاسب لتيسير تبادل الوثائق والمعلومات بين كلتا اﻷمانتين. |
This cooperation did not include the presentation of documents and information requested by the Commission. | UN | ولم يشمل هذا التعاون تقديم الوثائق والمعلومات التي طلبتها اللجنة. |
In this framework, the rules on international cooperation in criminal matters, including the exchange of documents and information, shall apply. | UN | وفي هذا الإطار، تنطبق القواعد المتعلقة بالتعاون الدولي في الأمور الجنائية، بما في ذلك تبادل الوثائق والمعلومات. |
(a) The Court shall ensure the confidentiality of documents and information except as required for the investigation and proceedings described in the request. | UN | )أ( تكفل المحكمة سرية المستندات والمعلومات باستثناء ما يلزم منها للتحقيقات واﻹجراءات المبينة في الطلب. |
8. (a) The Court shall ensure the confidentiality of documents and information, except as required for the investigation and proceedings described in the request. | UN | 8 - (أ) تكفل المحكمة سرية المستندات والمعلومات باستثناء ما يلزم منها للتحقيقات والإجراءات المبينة في الطلب. |
They encouraged their representatives in Brussels to enhance the regular exchanges of documents and information on matters of common concern in the security and defence field. | UN | وشجعوا ممثليهم في بروكسل على تعزيز التبادل العادي للوثائق والمعلومات المتعلقة بمسائل هي موضع اهتمام مشترك في ميداني اﻷمن والدفاع. |
The TEC can request all kinds of documents and information and can conduct investigations and delegate powers to its subcouncils. | UN | ويمكن للمجلس أن يطلب الوثائق والمعلومات بجميع أنواعها يمكن له إجراء التحقيقات وتفويض السلطات الى مجالسه الفرعية. |
The secretariat also provided time frames for the submission of documents and information on the use of reports of entities and the preparation of a summary document. | UN | ووفرت الأمانة أيضا الأطر الزمنية اللازمة لتقديم الوثائق والمعلومات المتعلقة باستخدام تقارير الكيانات وإعداد وثيقة موجزة. |
For example, there will be a need for equipment for electronic scanning and digitizing documents to allow for efficient storage and retrieval of documents and information, including the preservation of evidence. | UN | فعلى سبيل المثال، ستكون هناك حاجة إلى معدات للمسح الإلكتروني وتجهيز الوثائق رقميا لإتاحة تخزين الوثائق والمعلومات واستخراجها بكفاءة، بما في ذلك حفظ الأدلة. |
For example, there will be a need for equipment for electronic scanning and digitizing documents to allow for efficient storage and retrieval of documents and information, including the preservation of evidence. | UN | فعلى سبيل المثال، ستكون هناك حاجة إلى معدات للمسح الإلكتروني وتجهيز الوثائق رقميا لإتاحة تخزين الوثائق والمعلومات واستخراجها بكفاءة، بما في ذلك حفظ الأدلة. |
For example, there will be a need for equipment for electronic scanning and digitizing documents to allow for efficient storage and retrieval of documents and information, including the preservation of evidence. | UN | فعلى سبيل المثال، ستكون هناك حاجة إلى معدات للمسح الإلكتروني وتجهيز الوثائق رقميا لإتاحة تخزين الوثائق والمعلومات واستخراجها بفعالية، بما في ذلك حفظ الأدلة. |
For example, there will be a need for equipment for electronic scanning and digitizing documents to allow for efficient storage and retrieval of documents and information, including the preservation of evidence. | UN | فعلى سبيل المثال، ستدعو الحاجة إلى معدات للمسح الإلكتروني وتجهيز الوثائق إلكترونيا لإتاحة تخزين الوثائق والمعلومات واستخراجها بفعالية، بما في ذلك حفظ الأدلة. |
He did not understand why the Secretariat had chosen to disregard a specific instruction issued by the Fifth Committee, which should reiterate its position regarding the provision of documents and information in a timely and efficient manner. | UN | وقال إنه لا يفهم السبب في كون اﻷمانة العامة قد آثرت تجاهل توجيهات محددة صادرة عن اللجنة الخامسة تكرر فيها تأكيد موقفها بشأن ضرورة توفير الوثائق والمعلومات في الوقت المناسب وبكفاءة. |
- act as clearing house of documents and information, submitted by the Parties and received from other international organizations and forums; | UN | - القيام بمهمة مركز تبادل الوثائق والمعلومات المقدمة من الأطراف والواردة من المنظمات والمحافل الدولية الأخرى؛ |
The few definitions offered range conceptually from the sharing of documents and information to the structured capture, organization and storage of individual and group knowledge. | UN | وتتراوح من حيث المفهوم التعاريف القليلة المتوفرة بين تقاسم الوثائق والمعلومات وجمع المعارف الفردية والجماعية وتنظيمها وتخزينها بشكل منظم. |
43. The UNCTAD secretariat has also maintained its regular consultations with the Department of Palestine at the General Secretariat of LAS on issues of mutual concern, including the exchange of documents and information. | UN | ٣٤ - وواصلت أمانة اﻷونكتاد مشاوراتها المنتظمة مع إدارة فلسطين في اﻷمانة العامة لجامعة الدول العربية، بشأن القضايا ذات اﻷهمية المشتركة، بما في ذلك تبادل الوثائق والمعلومات. |
68. The Office of the Prosecutor continues to rely on States and international organizations for support to arrest the remaining fugitives and in the provision of documents and information required for various trials and appeals. | UN | 68 - لا يزال مكتب المدعي العام يعتمد على الدول والمنظمات الدولية في تقديم الدعم للقبض على الهاربين المتبقيين وتوفير المستندات والمعلومات المطلوبة لمختلف المحاكمات والطعون. |
1. Without prejudice to other provisions of the present Agreement concerning the submission of documents and information concerning particular cases before the Court, the United Nations and the Court shall, to the fullest extent possible and practicable, arrange for the exchange of information and documents of mutual interest. | UN | 1 - دون الإخلال بأحكام هذا الاتفاق الأخرى المتعلقة بتقديم المستندات والمعلومات المتصلة بقضايا معينة منظورة أمام المحكمة، تتخذ الأمم المتحدة والمحكمة، إلى أقصى حد ممكن ومتيسر، ترتيبات لتبادل المعلومات والمستندات ذات الاهتمام المشــــترك. |
1. Without prejudice to other provisions of the present Agreement concerning submission of documents and information concerning particular cases before the Court, the United Nations and the Court shall, to the fullest extent possible and practicable, arrange for the exchange of information and documents of mutual interest. | UN | 1 - دون الإخلال بالأحكام الأخرى لهذا الاتفاق المتعلقة بتقديم المستندات والمعلومات المتصلة بقضايا معينة معروضة على المحكمة، تتخذ الأمم المتحدة والمحكمة، إلى أقصى مدى ممكن وعملي، ترتيبات لتبادل المعلومات والمستندات ذات الاهتمام المشترك بصفة منتظمة. |
1. Without prejudice to other provisions of the present Agreement concerning submission of documents and information concerning particular cases before the Court, the United Nations and the Court shall, to the fullest extent possible and practicable, arrange for the exchange of information and documents of mutual interest. | UN | 1 - دون الإخلال بالأحكام الأخرى لهذا الاتفاق المتعلقة بتقديم المستندات والمعلومات المتصلة بقضايا معينة معروضة على المحكمة، تتخذ الأمم المتحدة والمحكمة، إلى أقصى مدى ممكن وعملي، ترتيبات لتبادل المعلومات والمستندات ذات الاهتمام المشــــترك. |
1. Without prejudice to other provisions of the present Agreement concerning the submission of documents and information concerning particular cases before the Court, the United Nations and the Court shall, to the fullest extent possible and practicable, arrange for the exchange of information and documents of mutual interest. | UN | 1 - دون الإخلال بالأحكام الأخرى لهذا الاتفاق المتعلقة بتقديم المستندات والمعلومات المتصلة بقضايا معينة معروضة على المحكمة، تتخذ الأمم المتحدة والمحكمة، إلى أقصى مدى ممكن وعملي، ترتيبات لتبادل المعلومات والمستندات ذات الاهتمام المشــــترك. |
77. First, given the indefinite duration of the embargo, a central archive of documents and information generated both by the activities of the mechanism in East Africa and through other means is essential. | UN | 77 - أولا، نظرا لفرض الحظر إلى أجل غير مسمى، فإن من الضروري توفير أرشيف مركزي للوثائق والمعلومات المستقاة من أنشطة الآلية الموجودة في شرق أفريقيا ومن خلال الوسائل الأخرى. |