"of domestic capital" - Translation from English to Arabic

    • رأس المال المحلية
        
    • رؤوس الأموال المحلية
        
    • رأس المال المحلي
        
    • لرأس المال المحلي
        
    • المالية المحلية
        
    Some participants argued that issues of American depository receipts and global depository receipts did not contribute to the development of domestic capital markets. UN ورأى بعض المشاركين أن إصدار إيصالات اﻹيداع اﻷمريكية والعالمية لا يساهم في تنمية أسواق رأس المال المحلية.
    We will aim to increase the domestic supply of long-term capital and promote the development of domestic capital markets, including through multilateral, regional, subregional and national development banks. UN وسوف نستهدف زيادة توفير رأس المال الطويل الأجل على المستوى المحلي وتشجيع تطوير أسواق رأس المال المحلية من خلال مؤسسات من بينها مصارف التنمية المتعددة الأطراف والإقليمية ودون الإقليمية والوطنية.
    In some emerging market countries, the development of domestic capital markets had also allowed domestic savings to be increasingly channelled through those capital markets. UN وفي بعض بلدان الاقتصاد السوقي الناشئة أتاح نمو أسواق رأس المال المحلية أيضا توجيه المدخرات المحلية بصفة متزايدة نحو أسواق رأس المال هذه.
    However, the disadvantage of issuing local currency bonds in international markets is that there are no benefits for the development of domestic capital markets that are usually associated with the active involvement of foreign investors. UN بيد أن من سيئات إصدار سندات بالعملات المحلية وطرحها في الأسواق الدولية هو عدم تحقيق منافع لتنمية أسواق رؤوس الأموال المحلية التي تكون عادةً مرتبطة بمشاركة نشطة من قبل المستثمرين الأجانب.
    Thus, capacity needs to be built to remove barriers and facilitate the mobilization of domestic capital. UN وبهذا، ينبغي بناء القدرات لتذليل العقبات وتيسير تعبئة رؤوس الأموال المحلية.
    Report on the flow of domestic capital into housing and related infrastructure for selected developing countries UN تقرير عن تدفق رأس المال المحلي لأغراض الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة
    On the other hand, as seen earlier, FPI can encourage the development of domestic capital markets, which then would help to attract FDI. UN ومن ناحية أخرى، يستطيع الاستثمار الأجنبي في الحوافظ المالية، كما لوحظ آنفاً أن يشجع تنمية أسواق رأس المال المحلية التي تساعد على اجتذاب رأس المال الأجنبي المباشر.
    Effective integration into international capital markets requires a deepening of domestic capital markets by increasing domestic savings and developing a strong domestic institutional investor base on the one hand, and by strengthening the prudential supervision of financial markets, together with sound and efficient banking systems, on the other. UN والاندماج الفعلي في أسواق رأس المال الدولية يقتضي تعميق أسواق رأس المال المحلية عن طريق زيادة المدخرات المحلية وإقامة قاعدة قوية من المؤسسات المحلية المستثمرة من ناحية، وتعزيز المراقبة الحذرة للأسواق المالية فضلاً عن وجود نظم مصرفية سليمة وفعالة من الناحية الأخرى.
    * Other developmental impacts: FDI can facilitate the transfer of technology and market access, while FPI can help to strengthen the process of domestic capital market development. UN * الآثار الإنمائية الأخرى: الاستثمار الأجنبي المباشر يمكن أن ييسر نقل التكنولوجيا وسبل الوصول إلى الأسواق، في حين أن استثمار الحوافظ الأجنبي يمكن أن يساعد في تعزيز عملية تنمية سوق رأس المال المحلية.
    1. After a lively discussion on the issues related to the relationship between the growth of domestic capital markets and foreign portfolio investment, a common understanding on the following issues emerged: UN ١- في أعقاب مناقشة اتسمت بالحيوية حول القضايا المتصلة بالعلاقة بين نمو أسواق رأس المال المحلية واستثمارات الحوافظ المالية اﻷجنبية، برز تفاهم مشترك بشأن القضايا التالية:
    (v) It is also necessary to encourage domestic savings and the development of domestic capital markets and institutional investors, including collective investment schemes such as pension funds and mutual funds, so as not to be dependent on external financing of investment. UN ' ٥ ' يجب أيضا تشجيع الادخار المحلي وتنمية أسواق رأس المال المحلية والمستثمرين المؤسسيين، بما في ذلك مخططات الاستثمار الجماعية كصناديق المعاشات وصناديق الاستثمار المشتركة، للتحرر من الاعتماد على تمويل الاستثمارات الخارجية.
    4. The Monterrey Consensus and the Doha Declaration recognize the need to develop and strengthen the domestic financial sector in developing countries, and stress the importance of encouraging the orderly development of domestic capital markets. UN 4 - ويُسلّم كل من توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بضرورة تطوير القطاع المالي المحلي في البلدان النامية وتعزيزه، ويؤكدان أهمية تشجيع التطوير المنظم لأسواق رأس المال المحلية.
    On the contrary, through the introduction of revolving mechanisms, donor funds will be multiplied by the leveraging of domestic capital not possible under the pure grant system that is currently in operation. UN وعلى العكس، سيؤدي إدخال الآليات الدائرة إلى مضاعفة أموال الجهات المانحة، من خلال زيادة فعالية رؤوس الأموال المحلية التي لا تتيسر في إطار نظام المنح الصرِف المعمول به في الوقت الراهن.
    The expert meetings had examined the developmental impact of FPI and its role in the growth of domestic capital markets and FPI liberalization, as well as the challenges facing Governments in that respect. UN وبحثت اجتماعات الخبراء التأثير الإنمائي للاستثمارات في الحوافظ المالية ودورها في نمو أسواق رؤوس الأموال المحلية وتحرير هذه الاستثمارات، إلى جانب التحديات التي تواجه الحكومات في هذا الصدد.
    Lack of domestic capital could be addressed through access to international finance and by promoting cooperative arrangements and partnerships with foreign firms. UN ويمكن التصدي لانعدام رؤوس الأموال المحلية من خلال الوصول إلى التمويل الدولي ودعم الترتيبات التعاونية والشراكات مع المؤسسات الأجنبية.
    Other solutions might require a strengthening of regional monetary and financial cooperation, measures to regulate short-term capital flows, and structural reforms of domestic capital markets. UN وقد تتمثل حلول أخرى في تعزيز التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي، واتخاذ تدابر لتنظيم تدفقات رؤوس الأموال في الأجل القصير، وإجراء إصلاحات هيكلية لأسواق رؤوس الأموال المحلية.
    Report on the flow of domestic capital into housing and related infrastructure for selected developing countries UN تقرير عن تدفق رأس المال المحلي لأغراض الإسكان والهياكل الأساسية ذات الصلة في بلدان نامية مختارة
    This is done to encourage access to and availability of domestic capital for local community groups that are implementing their own low income housing and upgrading projects. UN والهدف من ذلك هو تشجيع الحصول على رأس المال المحلي وإتاحته للمجموعات الأهلية المحلية التي تنفذ مشاريع خاصة بالإسكان والتحسين لذوي الدخل المتدني.
    It should be remembered that the scarcity of domestic capital constituted one of the reasons why many developing countries had established State-owned companies in the first place. UN وعلينا أن نتذكر أن ندرة رأس المال المحلي تشكل أحد اﻷسباب التي دعت في المقام اﻷول الكثير من البلدان النامية إلى إنشاء شركات تملكها الدولة.
    But the potential role of domestic capital and financial institutions has yet to be realized. UN لكن الدور المحتمل لرأس المال المحلي والمؤسسات المالية المحلية لم يتحقق بعد.
    In addition, pension funds as institutional investors can contribute to the development of domestic capital markets. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستطيع صناديق المعاشات التقاعدية بصفتها مؤسسات استثمارية أن تساهم في تنمية الأسواق المالية المحلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more