"of domestic support" - Translation from English to Arabic

    • الدعم المحلي
        
    • الدعم المحلية
        
    • بالدعم المحلي
        
    • للدعم المحلي
        
    • الدعم الداخلي
        
    The tariff quota system and the system for the reduction of domestic support and export subsidization left room for manoeuvre by Governments in implementing their commitments. UN ويترك نظام الحصص التعريفية ونظام تخفيض الدعم المحلي وإعانات التصدير للحكومات مجالاً للمناورة في تنفيذ التزاماتها.
    They stated that they would expect the strengthening of domestic support for the signing and ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and urged the Government to reconsider its position on the statute of the International Criminal Court. UN وذكر أنه يتوقع أن يتعزز الدعم المحلي للتوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وحث الحكومة على إعادة النظر في موقفها من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    The Doha Round must lead to reduced tariffs and diminished levels of domestic support in developed countries in order to ensure greater and fairer competition in trade in food and agricultural products. UN ويجب أن تفضي جولة الدوحة إلى خفض التعريفات الجمركية وخفض مستويات الدعم المحلي في البلدان المتقدمة النمو لضمان زيادة المنافسة في تجارة الأغذية والمنتجات الزراعية وجعلها أكثر إنصافا.
    It called for reduction of tariff escalation for products of interest to developing countries, as well as elimination of domestic support measures in the developed countries. UN وتدعو إلى الحد من تزايد التعريفات الجمركية على المنتجات ذات الأهمية للبلدان النامية، فضلا عن إلغاء تدابير الدعم المحلية في البلدان المتقدمة النمو.
    The Cotton Four (Benin, Burkina Faso, Chad, Mali) had called for deeper measures to be adopted immediately or by the end of 2005, particularly in respect of domestic support and a credible development assistance package. UN ودعت البلدان الأربعة الرئيسية المصدرة للقطن (بنن وبوركينا فاسو وتشاد ومالي) إلى اعتماد تدابير أوسع نطاقاً على الفور أو بحلول نهاية 2005، لا سيما فيما يتعلق بالدعم المحلي ومجموعة موثوق بها من المساعدات الإنمائية.
    Support measures: Increasing support measures for organic production in developed countries may render the implementation of commitments concerning the reduction of domestic support less transparent. UN :: تدابير الدعم: إن تزايد تدابير دعم الإنتاج العضوي في البلدان المتقدمة قد يجعل تنفيذ الالتزامات المتعلقة بخفض الدعم المحلي أقل شفافية.
    ASEAN would like to see a continuation of the liberalization of trade in agricultural products, involving market access, abolition of export subsidies and unjustifiable export prohibitions and/or restrictions and the reduction of domestic support. UN وتود الرابطة أن يستمر تحرير تجارة المنتجات الزراعية، وهو ما ينطوي على الوصول إلى اﻷسواق، وإلغاء إعانات الصادرات والحظر و/أو القيود التي تفرض بغير مسوغ على الصادرات، وتخفيض الدعم المحلي.
    68. Overall levels of domestic support for agriculture remained far in excess of subsidies available to other sectors. UN ٦٨ - ومضى يقول إن مستويات الدعم المحلي للزراعة ما زالت عموما تزيد إلى حد بعيد عن اﻹعانات المتاحة للقطاعات اﻷخرى.
    Furthermore, the current scheme of domestic support measures that are exempted from reduction commitments, namely the Green Box and the Blue Box, is largely based on the needs of developed countries, which have the necessary financial capacity and which have increased their support under those provisions since 1995. UN وفضلاً عن ذلك، فإن الخطة الحالية لتدابير الدعم المحلي المعفاة من الالتزامات بالتخفيض، أي الصندوق الأخضر والصندوق الأزرق، تستند، إلى حد كبير، إلى احتياجات البلدان المتقدمة النمو، التي لها القدرة المالية اللازمة والتي زادت من دعمها في إطار هذه الأحكام منذ عام 1995.
    In this respect, the proposed increase in flexibility may have originated from a systemic question as to whether countries with dissimilar agricultural circumstances and development level could meet the same rules and obligations with regard to the use of domestic support measures. UN وفي هذا السياق، ربما يكون اقتراح الزيادة في المرونة ناشئا عن تساؤل بنيوي حول ما إذا كانت البلدان التي تختلف في ظروفها الزراعية ومستوى تنميتها قادرة على الوفاء بذات القواعد والالتزامات فيما يتصل باستخدام تدابير الدعم المحلي.
    Many developing countries face financial constraints in providing even the de minimis level of domestic support required for enhancing agricultural production and productivity. UN ويواجه العديد من البلدان النامية قيوداً مالية في توفير حتى المستوى الأدنى من الدعم المحلي اللازم لتحسين الإنتاج والإنتاجية الزراعيين.
    To this effect, countries needed clearly to identify the types of domestic support measures necessary for agricultural development and to suggest a modification of both the Green Box and S & D provisions in accordance with those findings. UN ولهذا الغرض، تحتاج البلدان إلى أن تحدد بوضوح أنواع تدابير الدعم المحلي الضرورية للتنمية الزراعية وأن تقترح تعديلاً لأحكام الإطار الأخضر والمعاملة الخاصة والمتميزة وفقاًُ لتلك الاستنتاجات.
    ∙ What types of special and differential treatment in the area of domestic support are needed to support the agricultural development and food security of developing countries? UN :: ما هي أنواع المعاملة الخاصة والتفضيلية في مجال الدعم المحلي التي يحتاج لها لدعم التنمية الزراعية والأمن الغذائي في البلدان النامية؟
    Instead, export subsidies and other market-distorting forms of domestic support in developed countries should be eliminated. UN فينبغي بدلاً من ذلك إلغاء إعانات التصدير وغيرها من أشكال الدعم المحلي في البلدان المتقدمة، مما يُحدِث تشوهات وانحرافات في الأسواق.
    Instead, export subsidies and other market-distorting forms of domestic support in developed countries should be eliminated. UN فينبغي بدلاً من ذلك إلغاء إعانات التصدير وغيرها من أشكال الدعم المحلي في البلدان المتقدمة، مما يُحدِث تشوهات وانحرافات في الأسواق.
    Instead, export subsidies and other market-distorting forms of domestic support in developed countries should be eliminated. UN فينبغي بدلاً من ذلك إلغاء إعانات التصدير وغيرها من أشكال الدعم المحلي في البلدان المتقدمة، مما يُحدِث تشوهات وانحرافات في الأسواق.
    The latitude in the Derbez text in that regard could provide the opportunity for the developed countries to shift from one kind of domestic support to another. UN ويمكن أن يوفر نطاق نص ديربيز في ذلك الصدد فرصة بالنسبة للبلاد المتقدمة النمو للانتقال من نوع من الدعم المحلي إلى نوع آخر.
    Although the Uruguay Round agreement would have some positive general impact, the level of domestic support, export subsidies and tariff escalation which would continue to prevail in developed countries even after implementation of this agreement did not bode well for developing countries, which would continue to be negatively affected by protectionism and decreasing resources. UN وعلى الرغم من أن اتفاق جولة أوروغواي سيكون له بعض التأثير العام اﻹيجابي، فإن مستوى الدعم المحلي وإعانات التصدير وتصاعد التعريفات، وهي اﻷمور التي ما زالت سائدة في البلدان المتقدمة حتى بعد تنفيذ هذا الاتفاق، لا تبشر بخير للبلدان النامية التي ستستمر في التأثر سلباً بالحمائية وبتناقص الموارد.
    In due course, they should benefit from the elimination of restraints on exports of textiles and clothing imposed under the Multi-Fibre Arrangement and from the commitments made in agriculture, such as the reduction of trade-distorting measures of domestic support, and the capping and reduction of export subsidies. UN وعليها أن تستفيد، في الوقت المناسب، من إلغاء القيود المفروضة بموجب الترتيب الخاص باﻷلياف المتعددة على الصادرات من المنسوجات والملبوسات، ومن الالتزامات التي تم التعهد بها في مجال الزراعة مثل تخفيض تدابير الدعم المحلية المشوهة للتجارة، والحد من إعانات التصدير وتخفيضها.
    On domestic support, the Conference provided for more ambitious and quicker reduction of trade-distorting domestic support on cotton than other domestic support. The " Cotton Four " countries (Benin, Burkina Faso, Chad and Mali) had initially hoped for an " early harvest " on this issue, particularly in respect of domestic support and a credible development assistance package. UN وفيما يخص الدعم المحلي، نص المؤتمر الوزاري السادس على تخفيض للدعم المحلي المخل بالتجارة المتعلق بالقطن بشكل أكثر طموحا وأسرع من غيره من أشكال الدعم المحلي، وأعربت بلدان " القطن الأربعة " (بنن وبوركينا فاسو وتشاد ومالي) في البداية عن أملها في " نتيجة مبكرة " فيما يتعلق بهذه القضية، ولا سيما فيما يتعلق بالدعم المحلي وبمجموعة تدابير لمساعدة إنمائية موثوقة.
    This total cost of domestic support to agriculture in the DME countries may be seen in perspective when compared with: UN ويمكن ادراك هذه التكلفة اﻹجمالية للدعم المحلي للزراعة في بلدان الاقتصاد السوقي المتقدمة وفقا ﻷهميتها النسبية عند مقارنتها بما يلي:
    The major issue is the treatment of domestic support on cotton. UN وتتمثل القضية الرئيسية في معاملة الدعم الداخلي للقطن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more