"of donor assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة المقدمة من المانحين
        
    • مساعدات المانحين
        
    • المساعدة المقدمة من الجهات المانحة
        
    • المساعدات المقدمة من الجهات المانحة
        
    • المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة
        
    • المساعدة التي يقدمها المانحون
        
    • مساعدات الجهات المانحة
        
    • المساعدات التي تقدمها الجهات المانحة
        
    • المساعدات من الجهات المانحة
        
    • من مساعدة المانحين
        
    • للمساعدة المقدمة من المانحين
        
    The problem of building up road haulage capacity, which the quota system intended to resolve, should be addressed within the framework of donor assistance programmes or through private sector involvement, as was done successfully in Malawi and Uganda. UN وينبغي معالجة مشكلة بناء القدرة على النقل البري بالشاحنات، التي يستهدف نظام الحصص حلها، في إطار برامج المساعدة المقدمة من المانحين أو من خلال مشاركة القطاع الخاص، كما تم ذلك بنجاح في أوغندا وملاوي.
    It was agreed that budget execution would be improved through closer alignment of donor assistance with Government priorities and through enhanced national capacity. UN وتم الاتفاق على أن تنفيذ الميزانية سيتحسن من خلال زيادة اتساق المساعدة المقدمة من المانحين مع أولويات الحكومة ومن خلال تعزيز القدرات الوطنية.
    Provide regular reporting on the use of donor assistance and performance against the benchmarks of this compact to the National Assembly, the donor community through the Afghanistan Development Forum and the public at large. UN :: تقديم تقارير منتظمة عن استخدام مساعدات المانحين والأداء قياسا إلى النقاط المرجعية لهذا الاتفاق إلى الجمعية الوطنية، ومجتمع المانحين من خلال المنتدى الإنمائي لأفغانستان وللجمهور عامة.
    The quality of donor assistance is as important as quantity and can improve healthsystem performance. UN وتتسم نوعية المساعدة المقدمة من الجهات المانحة بنفس الأهمية التي تعلق على الكمية ويمكن أن تحسن أداء النظم الصحية.
    It would be beneficial to monitor the percentage of donor assistance that was used for disability-specific projects and for the mainstreaming of disability into other development initiatives, including technical assistance. UN وسيكون من المفيد رصد نسبة المساعدات المقدمة من الجهات المانحة التي تستعمل في المشاريع الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة وفي تعميم مراعاة الإعاقة في المبادرات الإنمائية الأخرى، بما في ذلك المساعدة التقنية.
    The scale of donor assistance to specific social sectors in recipient countries inevitably varies, reflecting numerous trade-offs and different priorities of partners. UN ولا مناص من أن يختلف نطاق المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة إلـى قطاعات اجتماعية محددة في البلدان المستفيدة اختلافا يعبـِّـر عن تعدد المقايضات وتبايـن أولويات الشركاء.
    77. Research could also examine the role and impact of donor assistance for anti-corruption initiatives. UN 77- ويمكن أن تفحص البحوث أيضاً دور المساعدة التي يقدمها المانحون تأييداً لمبادرات مكافحة الفساد ووقعها.
    A significant share of donor assistance to the Sudan has been implemented through United Nations agencies, international non-governmental organizations and international private contractors. UN ونفذ جزء كبير من مساعدات الجهات المانحة إلى السودان من خلال وكالات الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية غير الحكومية، والمتعاقدين الدوليين من القطاع الخاص.
    Through activities such as the Africa Governance Forum and subregional meetings on health and education, it offers a platform for the exchange of experiences, leading to replication of best practices and awareness for better coordination of donor assistance. UN وتوفر منهاج لتبادل الخبرات، من خلال أنشطة مثل منتدى شؤون الحكم في أفريقيا والاجتماعات دون اﻹقليمية بشأن الصحة والتعليم، مما يفضي إلى اﻷخذ بأفضل الممارسات وإذكاء الوعي بضرورة تحسين تنسيق المساعدة المقدمة من المانحين.
    Community involvement has a special significance; it builds the capacity of local peoples, prolonging the effects of donor assistance beyond the period of external support. UN وتتسم مشاركة المجتمع المحلي بأهمية خاصة؛ فهي تبني قدرات السكان المحليين، مما يطيل من أجل آثار المساعدة المقدمة من المانحين بما يتجاوز فترة الدعم الخارجي.
    Aligning aid priorities to those defined in countries' Poverty Reduction Strategy Papers (PRSPs) or MDG-based national development strategies as well as harmonizing aid practices are critical in ensuring the effectiveness of donor assistance. UN ومواءمة أولويات المعونة مع الأولويات المحددة في ورقات إستراتيجيات للحد من الفقر أو الإستراتيجيات الإنمائية الوطنية القائمة على الأهداف الإنمائية للألفية فضلاً عن مواءمة الممارسات ذات الصلة بالمعونة تعتبر حاسمة في كفالة فعالية المساعدة المقدمة من المانحين.
    38. The local development programme, run by United Nations agencies in the region, shows that harmonization of donor assistance to support current government priorities, coupled with active civil society support, is creating a good foundation for rehabilitation of the nuclear legacy and for general development. UN ٣٨ - ويُظهر برنامج التنمية المحلية، الذي تديره وكالات الأمم المتحدة في المنطقة، أن مواءمة المساعدة المقدمة من المانحين لدعم أولويات الحكومة الحالية، مقترنةً بالدعم النشط من جانب المجتمع المدني، ترسي أساسا متينا لإصلاح الموروث النووي وتحقيق التنمية بوجه عام.
    48. In Bosnia and Herzegovina, the United Nations Development Programme (UNDP) continues to operate under a Country Cooperation Framework approved in January 1997 for the period 1997-2000, which is aimed at initiating the transition of donor assistance from reconstruction to development. UN ٤٨ - واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القيام بأعماله في البوسنة والهرسك ضمن إطار للتعاون القطري جرى إقراره في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ من أجل الفترة ١٩٩٧-٢٠٠٠، وهو يرمي إلى بدء تحويل المساعدة المقدمة من المانحين من أغراض اﻹعمار إلى أغراض التنمية.
    The delegation stated that the amount of donor assistance channelled through UNFPA would depend on the Fund's ability to demonstrate the effectiveness and impact of its programmes. UN وأعلن هذا الوفد أن مقدار مساعدات المانحين الواردة عن طريق الصندوق سيتوقف على قدرة الصندوق على تبيان فعالية برامجه وآثارها.
    The Department is assisting the Government of the Gambia in purchasing voting materials and organizing elections scheduled for mid-1996, and is working with the Government of Guyana in the preparation of a budget and coordination of donor assistance for national elections in 1997. UN وتساعد اﻹدارة كذلك حكومة غامبيا على شراء مواد الاقتراع وتنظيم الانتخابات المقرر لها منتصف عام ١٩٩٦ كما تعمل مع حكومة غيانا في إعداد ميزانية وتنسيق مساعدات المانحين للانتخابات الوطنية في عام ١٩٩٧.
    The level of donor assistance at the community level will be a benchmark for phasing out quick-impact projects to pre-earthquake levels. UN وسيكون مستوى مساعدات المانحين على صعيد المجتمع المحلي نقطة مرجعية لإنهاء مشاريع الأثر السريع تدريجياً إلى مستويات ما قبل الزلزال.
    Target 2012: 50 per cent of donor assistance funding going through the national budget; 80 per cent of development assistance aligned with national priority programmes UN الهدف لعام 2012: دخول 50 في المائة من تمويل المساعدة المقدمة من الجهات المانحة في الميزانية الوطنية؛ ومواءمة 80 في المائة من المساعدة الإنمائية مع البرامج الوطنية ذات الأولوية؛
    The discussions centred on the establishment of mechanisms by the United Nations Office on Drugs and Crime for the pooling and disbursement of donor assistance for the implementation of the Government's anti-narcotics operational plan, as well as linkages to the planned ECOWAS regional conference on drug trafficking in West Africa. UN وتركزت المناقشات على قيام المكتب بإنشاء آليات لتجميع وصرف المساعدات المقدمة من الجهات المانحة من أجل تنفيذ الخطة التنفيذية الحكومية لمكافحة المخدرات، فضلا عن روابط مع مؤتمر الإيكواس الإقليمي المقرر عقده بشأن الاتجار بالمخدرات في غرب أفريقيا.
    Actual 2011: alignment of donor assistance to national priority programmes and through the national budget was not fully realized, owing to delays in reaching agreement concerning an International Monetary Fund programme UN الفعلي لعام 2011: لم تتحقق تماما المواءمة بين المساعدة التي تقدمها الجهات المانحة إلى البرامج الوطنية ذات الأولوية ومن خلال الميزانية الوطنية بسبب التأخر في التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج لصندوق النقد الدولي
    VII. Harmonization and coordination of donor assistance UN سابعا - مواءمة المساعدة التي يقدمها المانحون وتنسيقها
    The non-payment of Palestinian Authority customs and value-added tax (VAT) revenues by the Government of Israel and the withholding of donor assistance left the Palestinian Authority starved of funds, prompting a major fiscal crisis characterized by the non-payment of public sector salaries and the weakening of government operations. UN وأدى امتناع حكومة إسرائيل عن تسديد العائدات الجمركية وضريبة القيمة المضافة للسلطة الفلسطينية واحتجاز مساعدات الجهات المانحة عنها، إلى جعل هذه السلطة بأمسّ الحاجة إلى الأموال وإلى قيام أزمة مالية حادة تجسدت في عدم دفع مرتبات موظفي القطاع العام وتقلص الأنشطة الحكومية.
    Continued provisions for capacity-building of parliaments to carry out oversight of the executive in this area should be part of donor assistance. UN ولذا ينبغي أن يكون العمل المستمر على بناء قدرة البرلمانات لكي تقوم بمراقبة التنفيذ في هذا المجال، جزءا من المساعدات التي تقدمها الجهات المانحة.
    The inflow of donor assistance was soon suspended, owing to the plunderous activities perpetuated by this returnee political intelligentsia. UN وما لبث أن توقَّف تدفُّق المساعدات من الجهات المانحة بسبب السلب والنهب الذي واصلت ممارسته هذه النخبة السياسية العائدة.
    If Afghanistan is to achieve a basic level of self-sufficiency in the medium term, a greater infusion of donor assistance would be required in the near term. UN وإذا ما أريد لأفغانستان أن تبلغ حدا أساسيا للاكتفاء الذاتي على المدى المتوسط، تعيّن تقديم المزيد من مساعدة المانحين في الأجل القصير.
    61. While the importance of government coordination of donor assistance was universally recognized, the MTRs concluded that coordination was still limited. UN 61 - بينما تحظى أهمية التنسيق الحكومي للمساعدة المقدمة من المانحين باعتراف شامل، استنتجت تقارير منتصف المدة أن التنسيق لا يزال محدودا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more