"of donor contributions" - Translation from English to Arabic

    • تبرعات المانحين
        
    • مساهمات المانحين
        
    • تبرعات الجهات المانحة
        
    • مساهمات الجهات المانحة
        
    • لمساهمات المانحين
        
    • لمساهمات الجهات المانحة
        
    • بمساهمات الجهات المانحة
        
    • تبرعات من المانحين
        
    • التبرعات المقدمة من الجهات المانحة
        
    • التبرعات المقدمة من المانحين
        
    • التبرعات من الجهات المانحة
        
    • إسهامات المانحين
        
    • مساهماتهم التي
        
    • مساهمات من المانحين
        
    • المساهمات المقدمة من المانحين
        
    By the closing quarter of 2001, the level of donor contributions to the budget had improved to the point where total contributions had reached $282.4 million against an expenditure of $267.4 million. UN فبحلول الربع الأخير من عام 2001، تحسن مستوى تبرعات المانحين للميزانية إلى الحد الذي وصل معه مجموع التبرعات إلى 282.4 مليون دولار في مقابل نفقات بلغت 276.4 مليون دولار.
    Since then, university scholarships have been subject to the receipt of donor contributions. UN ومنذ ذلك التاريخ، أصبحت المنح الجامعية متوقفة على تلقي تبرعات المانحين.
    The Board encourages the Administration to further hasten acceptance of donor contributions. UN ١١٠ - ويشجع المجلس اﻹدارة على مواصلة التعجيل بقبول مساهمات المانحين.
    Use of donor contributions is normally limited to the duration of a particular project. UN ويقتصر استخدام تبرعات الجهات المانحة عادة على فترة مشروع معين.
    The move of donor contributions to non-earmarked funding is an especially important factor in times of financial constraint. UN ويعتبر انتقال مساهمات الجهات المانحة إلى التمويل غير المخصص عاملاً بالغ الأهمية في أوقات التقشف المالي.
    Since then, university scholarships have been subject to the receipt of donor contributions. UN ومنذ ذلك التاريخ، أصبحت المنح الجامعية متوقفة على تلقي تبرعات المانحين.
    The amounts obligated are revised during the financial year as the level of donor contributions becomes clearer. UN وتنقح المبالغ الملتزم بها خلال السنة المالية متى أصبح مستوى تبرعات المانحين أوضح.
    Since then, university scholarships have been subject to the receipt of donor contributions. UN ومنذ ذلك التاريخ أصبحت المنح الجامعية متوقفة على تلقي تبرعات المانحين.
    The amounts obligated are revised during the financial year as the level of donor contributions becomes clearer. UN وتنقح المبالغ الملتزم بها خلال السنة المالية متى أصبح مستوى تبرعات المانحين أوضح.
    The levelling off of donor contributions was a key concern emerging from the five-year review. UN وكان توقف مساهمات المانحين من الشواغل اﻷساسية التي ظهرت من الاستعراض الخمسي.
    :: Technical advice to Iraqi authorities on the coordination and management of donor contributions UN تقديم المشورة التقنية للسلطات العراقية بشأن تنسيق وإدارة مساهمات المانحين
    Increased funding is required, particularly during the first quarter of the year, when the inflow of donor contributions is traditionally low while the Agency's costs are structurally high and fixed. UN فزيادة التمويل مطلوبة، ولا سيما خلال الربع الأول من السنة، عندما تكون تدفقات مساهمات المانحين منخفضة في العادة، في حين تكون تكاليف الوكالة مرتفعة وثابتة هيكليا.
    Use of donor contributions is normally limited to the duration of a particular project. UN ويقتصر استخدام تبرعات الجهات المانحة عادة على فترة مشروع معين.
    Use of donor contributions is normally limited to the duration of a particular project. UN ويقتصر استخدام تبرعات الجهات المانحة عادة على فترة مشروع معين.
    It has also served as an indispensable cash flow mechanism for initiating actions in complex emergencies pending the receipt of donor contributions. UN وكان له كذلك دور هام كآلية لتدفق النقد تتيح الشروع في اﻹجراءات في حالات الطوارئ المعقدة ريثما تصل تبرعات الجهات المانحة.
    Use of donor contributions is normally limited to the duration of a particular project. UN وعادة ما يقتصر استخدام مساهمات الجهات المانحة على مدة مشروع معين.
    The move of donor contributions to nonearmarked funding is an especially important factor in times of financial constraint. UN وكان انتقال مساهمات الجهات المانحة إلى تمويل غير مخصص عاملاً هاماً بصفة خاصة في أوقات التقشُّف المالي.
    Financial tracking system established and progress reports on financial tracking of donor contributions submitted monthly and quarterly through the Secretary-General's reports to the Security Council UN تم إنشاء نظام التتبع المالي وقدمت تقارير مرحلية شهرية وفصلية تتعلق بالتتبع المالي لمساهمات المانحين عن طريق تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن
    In response to the information needs of the international community, ReliefWeb has expanded its map centre, added a humanitarian contact directory and employment vacancies section, and provides access to the financial tracking of donor contributions to United Nations consolidated appeals. UN واستجابة لحاجات المجتمع الدولي إلى المعلومات، وسعت شبكة اﻹغاثة مركز خريطتها، فأضافت دليل اتصالات إنسانية وقسما للوظائف الشاغرة، وأتاحت الحصول على المسار المالي لمساهمات الجهات المانحة لنداءات اﻷمم المتحدة الموحدة.
    Several speakers requested clarification on other issues of the consolidated budget concerning aspects such as the geographical distribution and gender balance of UNODC staff; the additional number of posts included in the budget; some expert groups convened under the auspices of the Terrorism Prevention Branch; an overview of expenditure grouped by nature; and a summary of donor contributions. UN 13- وطلب عدَّة متكلِّمين أيضاً إيضاحات بشأن مسائل أخرى متعلقة بالميزانية المدمجة تتَّصل مثلاً بالتوزُّع الجغرافي والتوازن الجنساني لموظفي المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة، والوظائف الإضافية المدرجة في الميزانية، واجتماعات بعض أفرقة الخبراء المعقودة برعاية فرع منع الإرهاب، كما طلبوا تقديم لمحة إجمالية عن النفقات مجمَّعة وفقاً لطبيعتها، وموجز بمساهمات الجهات المانحة.
    13. While the political crisis continued in Haiti, funds were provided to meet immediate needs in the areas of health, water supply and sanitation and supplementary feeding, pending the receipt of donor contributions for the consolidated appeal released in March 1993. UN ١٣ - على الرغم من استمرار اﻷزمة السياسية في هايتي، فقد قدمت أموال لتلبية الاحتياجات العاجلة في مجالات الصحة وإمدادات المياه والمرافق الصحية والتغذية التكميلية، ريثما ترد تبرعات من المانحين تلبية للنداء الموحد الصادر في آذار/مارس ١٩٩٣.
    To ensure that the best possible use was made of donor contributions, regular donor coordination was developed to avoid duplication and inconsistent donor activities. UN ولكفالة استخدام التبرعات المقدمة من الجهات المانحة أفضل استخدام ممكن، جرى التنسيق بين الجهات المانحة بصورة منتظمة لتفادي الازدواجية في أنشطتها وعدم الترابط بينها.
    UNICEF welcomes the inter-agency consolidated appeal mechanism and the Central Emergency Revolving Fund (CERF), which is a useful cash-flow mechanism to initiate actions in major emergencies pending receipt of donor contributions in response to appeals. UN وترحب اليونيسيف بآلية النداء الموحد المشترك بين الوكالات وبالصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ الذي يعتبر آلية مفيدة لتدفق اﻷموال النقدية اللازمة للشروع بالعمل في حالات الطوارئ الكبيرة ريثما تصل التبرعات المقدمة من المانحين استجابة للنداءات.
    That deficiency must be addressed in order to ensure transparency and accountability in the receipt and use of donor contributions in response to future emergencies. UN ويجب معالجة ذلك القصور لضمان الشفافية والمساءلة في تلقي واستخدام التبرعات من الجهات المانحة استجابة لحالات الطوارئ في المستقبل.
    It was agreed, inter alia, that the United Nations could, if requested, provide technical assistance and coordination of donor contributions. UN وتم الاتفاق في الاجتماع على أمور من بينها أن اﻷمم المتحدة تستطيع إذا طلب إليها أن تقدم مساعدة تقنية وأن تنسق إسهامات المانحين.
    :: Mobilization of extrabudgetary resources for recovery and development, including provision of information on recovery and rehabilitation requirements, hosting of donor conferences, inclusion of donors in coordination meetings, and the tracking of donor contributions for use by recovery and rehabilitation organizations and by the Government of Southern Sudan UN :: حشد موارد خارجة عن الميزانية للإنعاش والتنمية، بما في ذلك توفير معلومات عن احتياجات الإنعاش والتأهيل، واستضافة مؤتمرات للمانحين وإشراكهم في اجتماعات التنسيق، وتتبع مساهماتهم التي تستخدمها منظمات الإنعاش والتأهيل وحكومة جنوب السودان
    16. It was noted that the EMPRETEC Ghana Foundation had generated a financial surplus in 1996; it had now become self-supporting and independent of donor contributions. UN ٦١- وأُشير إلى أن مؤسسة غانا لبرنامج امبريتيك قد حققت فائضاً مالياً في ٦٩٩١؛ فأصبحت اﻵن تدعم نفسها وهي ليست بحاجة إلى مساهمات من المانحين.
    28. Since 1994, ILO has mobilized over $23 million of donor contributions for technical assistance projects. UN ٢٨ - قامت منظمة العمل الدولية منذ عام ١٩٩٤ بتعبئة ما يزيد عن ٢٣ مليون دولار من المساهمات المقدمة من المانحين لمشاريع المساعدة التقنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more