"of donor coordination" - Translation from English to Arabic

    • التنسيق بين الجهات المانحة
        
    • التنسيق بين المانحين
        
    • للتنسيق بين الجهات المانحة
        
    • التنسيق فيما بين الجهات المانحة
        
    • التنسيق فيما بين المانحين
        
    • تنسيق الجهات المانحة
        
    In this context, the importance of donor coordination in support of host State policing reform priorities should be underlined. UN وفي هذا السياق، ينبغي التأكيد على أهمية التنسيق بين الجهات المانحة دعما لأولويات الدولة المضيفة في مجال إصلاح الشرطة.
    They include the role of biennial meetings of States, a contact group on assistance, a standing support mechanism and the importance of donor coordination. UN ويشمل ذلك دور الاجتماعات نصف السنوية للدول، وإنشاء فريق اتصال معني بتقديم المساعدة، وإقامة آلية دعم دائمة، وأهمية التنسيق بين الجهات المانحة.
    They stressed the importance of donor coordination and United Nations system coherence. UN وشددت الوفود على أهمية التنسيق بين الجهات المانحة وتوخي التجانس في منظومة الأمم المتحدة.
    (ii) Increased number of donor coordination meetings UN ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق بين المانحين
    (ii) Increased number of donor coordination meetings UN ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق بين المانحين
    Furthermore, in the case of some countries, additional United Nations agencies have joined the initiative, which clearly adds to its potential impact and makes it an effective instrument of donor coordination. UN وعلاوة على ذلك، انضمت إلى المبادرة، في حالة بعض البلدان، وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، مما يزيد من أثرها المحتمل ويجعلها أداة فعّالة للتنسيق بين الجهات المانحة.
    (ii) Number of donor coordination meetings UN ' 2` عدد اجتماعات التنسيق بين الجهات المانحة
    202. Several delegations supported the proposed country programme and emphasized the importance of donor coordination. UN ٢٠٢ - أيدت عدة وفود البرنامج القطري المقترح، وأكدت على أهمية التنسيق بين الجهات المانحة.
    Unfortunately, this form of donor coordination remains patchy, and the Corruption Eradication Commission and other Government agencies are not coordinated. UN ولكن، مع الأسف، لا يزال هذا الشكل من أشكال التنسيق بين الجهات المانحة غير مكتمل، ولا يزال العمل غير منسق بين لجنة القضاء على الفساد والأجهزة الحكومية الأخرى.
    There are many cases where UNDP has used the processes of donor coordination and the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) to encourage greater attention to poverty-environment linkages. UN وتتعدد الحالات التي يستخدم فيها البرنامج الإنمائي عمليات التنسيق بين الجهات المانحة علاوة على إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لكي يشجع إيلاء المزيد من الاهتمام للروابط بين الفقر والبيئة.
    The fact that a report on the mission structure, which might have informed a discussion on the role of donor coordination within the structure of missions, was not available was also disappointing. UN كما أن عدم توفر تقرير عن هيكل البعثات، من شأنه إثراء النقاش حول دور التنسيق بين الجهات المانحة داخل البعثات، مخيب للآمال.
    Multi-donor trust funds have become key instruments in the mobilization of resources for humanitarian, recovery, reconstruction and development activities involving a multidimensional United Nations system response and in the improvement of donor coordination and policy dialogue. UN وقد أصبحت الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين أدوات رئيسية في تعبئة الموارد من أجل الأنشطة الإنسانية وأنشطة الإنعاش والتعمير والتنمية التي تتطلب استجابة متعددة الأبعاد على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وفي تحسين التنسيق بين الجهات المانحة وتحسين الحوار في مجال السياسات.
    (c) (i) The number of donor coordination meetings is sustained UN (ج) ' 1` الحفاظ على عدد اجتماعات التنسيق بين الجهات المانحة
    :: Resource mobilization: identify country-specific actions in support of national resource mobilization strategies, including support to the organization of or follow-up to donor conferences and support to the development of donor coordination and aid management systems, and facilitate national efforts for domestic resource mobilization UN :: تعبئة الموارد: تحديد الإجراءات الخاصة بكل بلد دعما لاستراتيجيات تعبئة الموارد الوطنية، بما في ذلك دعم تنظيم مؤتمرات الجهات المانحة ومتابعتها، ودعم تطوير التنسيق بين الجهات المانحة ونظم إدارة المعونة، وتيسير الجهود الوطنية لتعبئة الموارد المحلية
    (ii) Increased number of donor coordination meetings UN ' 2` زيادة عدد اجتماعات التنسيق بين المانحين
    IMF had also made major strides in the area of donor coordination to ensure that the Fund's programmes did not disrupt donor involvement and continuity. UN كما قطع الصندوق أشواطا طويلة في مجال التنسيق بين المانحين لكفالة عدم إخلال برامج الصندوق بمشاركة المانحين واستمرارها.
    84. The Special Representative would also draw attention to the importance of donor coordination. UN ٤٨ - ويود الممثل الخاص أن يوجه الانتباه إلى أهمية التنسيق بين المانحين.
    This reveals a serious lack of donor coordination to ensure more balanced support for humanitarian crises globally. UN ويكشف هذا الأمر وجود نقص فادح في التنسيق بين المانحين لكفالة تحقيق قدر من التوازن أكبر في تقديم الدعم للأزمات الإنسانية في العالم.
    UNSOM will remain at the forefront of donor coordination in Mogadishu and will extend its work on stabilization in additional recovered areas, including closer coordination with AMISOM. UN وستواصل البعثة ريادتها للتنسيق بين الجهات المانحة في مقديشو، وستقوم بتوسيع نطاق عملها في مجال تحقيق الاستقرار ليشمل مناطق مستعادة إضافية، بما في ذلك التنسيق على نحو أوثق مع بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    As part of this support, the delivery of technical expertise and the continued facilitation of donor coordination for the development of the African Standby Force, the provision of advice and assistance to the African Union in the overall planning and management of AMISOM with support from DPKO and DFS, and proposed operations against the Lord's Resistance Army will remain priorities for the Office. UN وكجزء من هذا الدعم، سيظل هذا المكتب يعطي الأولوية لتقديم الخبرة التقنية والتيسير المتواصل للتنسيق بين الجهات المانحة من أجل تطوير القوة الاحتياطية الأفريقية، وإسداء المشورة وتقديم المساعدة للاتحاد الأفريقي في تخطيط وإدارة شؤون بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال عموما بدعم من إدارة عمليات حفظ السلام والدعم الميداني، والعمليات المقترحة ضد جيش الرب للمقاومة.
    74. The Special Representative would also draw attention to the importance of donor coordination. UN 74- وكذلك يود الممثل الخاص أن يسترعي الانتباه إلى أهمية التنسيق فيما بين الجهات المانحة.
    As part of that support, the delivery of technical expertise and the continued facilitation of donor coordination for the development of the African Standby Force, the provision of advice and assistance to the African Union in the overall planning and management of AMISOM with support from DPKO and DFS, and proposed operations against the Lord's Resistance Army will remain priorities for the Office. UN وفي إطار ذلك الدعم، ستظل أولويات المكتب متمثلة في تقديم الخبرة التقنية، ومواصلة تيسير أعمال التنسيق فيما بين المانحين لأغراض إنشاء القوة الاحتياطية الأفريقية، وتزويد الاتحاد الأفريقي بالمشورة والمساعدة في مجمل أعمال تخطيط بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وإدارتها بدعم من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، وفي العمليات المقترحة للتصدي لجيش الرب للمقاومة.
    Revitalization of donor coordination is critical in preparation for the next Consultative Group meeting to mobilize resources for the poverty reduction strategy paper and its effective implementation. Annex I UN ومن الأهمية بمكان تنشيط تنسيق الجهات المانحة تحضيراً للاجتماع المقبل للفريق الاستشاري من أجل تعبئة الموارد لورقة استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذها الفعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more