"of dozens" - Translation from English to Arabic

    • عشرات
        
    • العشرات
        
    • لعشرات
        
    • عشراتِ
        
    This barbarous and premeditated act caused the massacre of dozens of innocent persons, mostly women and children. UN فقد أودى هذا العمل الهمجي المتعمد بحياة عشرات من اﻷشخاص اﻷبرياء، معظمهن من النساء واﻷطفال.
    Despite the formation of dozens of political parties, a new Iraqi body politic remains in very embryonic form. UN ورغم تشكيل عشرات الأحزاب السياسية، فإن الحياة السياسية العراقية الجديدة لا تزال في مرحلتها الجنينية المبكرة.
    These efforts are now becoming particularly important given the urgency engendered by modern technologies and the ability of dozens of States worldwide to make use of and further develop those technologies. UN وأخذت هذه الجهود تصبح الآن هامة بصفة خاصة نظراً للأهمية التي تتصف بها التكنولوجيات الحديثة وقدرة عشرات الدول في جميع أنحاء العالم على استعمال هذه التكنولوجيات وزيادة تطويرها.
    Six days later, the detention of dozens of civic leaders was ordered during a non-violent protest against this censorship. UN وبعد ذلك بستة أيام صدرت أوامر باعتقال العشرات من الزعماء المدنيين خلال احتجاج سلمي ضد هذه الرقابة.
    Last year, our commitment to good governance was demonstrated by the prosecution of dozens of corrupt officials. UN وفي العام الماضي، تجلى التزامنا بالحكم الرشيد في محاكمة العشرات من المسؤولين الفاسدين.
    This took place before our very eyes. We witnessed the destruction of dozens of towns, power plants, bridges, schools and hospitals. UN لقد رأيتم ذلك بأم العين، ورأيتم الدمار الكامل لعشرات القرى في الجنوب، ورأيتم قصف محطات الكهرباء والجسور والمدارس والمستشفيات.
    Since the Group's visit, storms have taken the lives of dozens of people in Saint Marc, in the Artibonite region and in the south of the country. UN ومنذ زيارة الفريق، أودت العواصف بحياة عشرات الأشخاص في سان مارك، في منطقة أرتيبونيت، في جنوب البلد.
    The most recent reports indicate extremely heavy fighting between the Serbian police and armed groups, believed to be KLA, resulting in the loss of dozens of lives. UN وتفيد أحدث التقارير بحدوث قتال ضار بين الشرطة الصربية ومجموعات مسلحة يعتقد أنها من جيش تحرير كوسوفو، كان من نتيجته سقوط عشرات من القتلى.
    It is with horror that I condemn the execution of dozens of eminent Kosovar intellectuals and the imprisonment of hundreds of others. UN إنني أندد باشمئزاز شديد بإعدام عشرات المثقفين من سكان كوسوفو وسجن مئات آخرين.
    The representatives of dozens of States that share such a fate with us are here in this room. UN ويحضر معنا في هذه القاعة ممثلو عشرات الدول التي تشاطرنا هذا المصير.
    For centuries, representatives of dozens of nations and peoples have lived in peace and harmony in Azerbaijan. UN لقد كان يعيش في أذربيجان على مدار القرون ممثلو عشرات الأمم والقوميات.
    On that terrible day, extremists killed nearly 3,000 innocent people, including citizens of dozens of nations represented right here in this Hall. UN في يوم الهول ذاك، قتل المتطرفون قرابة 3000 من الأبرياء، من بينهم مواطنون من عشرات الدول الممثلة هنا في القاعة هذه.
    The symposium convened in the auditorium of the United Nations Trusteeship Council with more than 150 participants in attendance, including representatives of dozens of member state missions, Secretariat staff, and nongovernmental experts. UN عُقدت الندوة في قاعة مجلس الوصاية التابع للأمم المتحدة بحضور أكثر من 150 مشاركا، بمن فيهم ممثلون عن عشرات من بعثات الدول الأعضاء وموظفو الأمانة العامة وخبراء غير حكوميين.
    Individual solutions have been found, including the provision of dozens of agricultural gates and crossing points along the fence. UN وثمة حلول فردية، بما في ذلك توفير عشرات البوابات الزراعية ونقاط العبور على طول الجدار.
    Allegedly, the fate of dozens of political prisoners remains unknown. UN ويُزعم أن مصير عشرات السجناء السياسيين لا يزال غير معروف.
    79. The mission asked about reports that a mass-grave site existed in Bouaké with the remains of dozens of executed members of the gendarmerie. UN 79 - وسألت البعثة عن التقارير التي تفيد بوجود مقبرة جماعية في بواكيه بها رفات عشرات من أعضاء قوات الدرك الذين أعدموا.
    The investigations involve a series of terrorist attacks that have caused the death of dozens and injured hundreds more. UN وتتعلق هذه التحقيقات بسلسلة من الهجمات الإرهابية تسببت في قتل العشرات وجرح مئات آخرين.
    These attacks, said to have been carried out by members of the Bangladeshi Nationalist Party and Jamaat-e-Islami, have reportedly caused the deaths of dozens of people. UN وهذه الهجمات، التي نفذها أعضاء الحزب الوطني البنغلاديشي والجماعة الإسلامية، أودت بحياة العشرات من الأشخاص.
    Belarus, together with the entire international community, has witnessed with deep sorrow the deaths of dozens of people, including children, in the Middle East. UN وبأسف شديد، شهدت بيلاروس مع المجتمع الدولي بأسره موت العشرات من الناس بمن فيهم الأطفال، في الشرق الأوسط.
    These actions resulted in the injury and death of dozens of people. UN وأسفرت هذه اﻷعمال عن إصابة ومقتل العشرات من الناس.
    It pays tribute to the courageous nationals of dozens of States who were killed or wounded while fulfilling their duty to the United Nations. UN ويشيد بالمواطنين الشجعان لعشرات من الدول الذين قتلوا أو جرحوا وهم يؤدون واجبهم لﻷمم المتحدة.
    This extreme exposure of covert operations could mean the lives of dozens of operatives. Open Subtitles إنَّ هذا الكشفُ العميق والفاضح ...للعمليات السرية قد يؤدي إلى التسببِ بمقتلِ عشراتِ العملاء السريّين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more