"of draft articles on" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع المواد المتعلقة
        
    • من مشاريع المواد بشأن
        
    • مشاريع مواد بشأن
        
    • لمشاريع المواد بشأن
        
    • مشاريع مواد تتناول
        
    • مشروع مواد بشأن
        
    • لمشاريع المواد المتعلقة
        
    • من مشاريع المواد في
        
    • مشروع المواد عن
        
    • لمشروع المواد المتعلقة
        
    • مشاريع المواد المتصلة
        
    • من مشاريع مواد
        
    The formulation of draft articles on the topic did not appear to be appropriate. UN ولا يبدو أن صيغة مشاريع المواد المتعلقة بالموضوع ملائمة.
    The articles corresponded to Chapter II of Part One of draft articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts. UN وتقابل هذه المواد الفصل الثاني من الجزء الأول من مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    The Commission and the Committee currently had before them a set of draft articles on the prevention of transboundary harm that formed an excellent basis for work. UN وأشار إلى أن لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة معروض عليهما حاليا مجموعة من مشاريع المواد بشأن منع الضرر العابر للحدود تشكل أساسا ممتازا للعمل.
    Before the Special Rapporteur could submit a set of draft articles on the topic, the principles governing unilateral acts should be given a clear, uniform and generally acceptable formulation. UN وقبل أن يقدم المقرر الخاص مجموعة من مشاريع المواد بشأن الموضوع يجب أن تصاغ المبادئ التي تنظم اﻷفعال اﻷحادية الجانب صياغة جلية موحدة ومقبولة عموما.
    Some delegations supported the elaboration of draft articles on refugees and stateless persons. UN فأيدت بعض الوفود وضع مشاريع مواد بشأن اللاجئين وعديمي الجنسية.
    The Assembly would also express its appreciation to the International Law Commission for the work accomplished at its fifty-sixth session, in particular for the completion of the first reading of draft articles on diplomatic protection and of the draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities. UN وتعرب الجمعية أيضاً عن تقديرها للجنة القانون الدولي على العمل الذي أنجزته في دورتها السادسة والخمسين، لا سيما انتهائها من القراءة الأولى لمشاريع المواد بشأن الحماية الدبلوماسية ومشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسائر في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة.
    C. Text of draft articles on responsibility of international organizations provisionally adopted so far by the Commission UN جيم - نص مشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً حتى الآن
    (i) The planning of its activities and programme for the term of office of its members, bearing in mind the desirability of achieving as much progress as possible in the preparation of draft articles on specific topics; UN ' ١ ' تخطيط أنشطتها وبرنامجها لفترة عضوية أعضائها، واضعة في الاعتبار استصواب تحقيق أكبر قدر ممكن من التقدم في إعداد مشاريع المواد المتعلقة بمواضيع محددة؛
    (i) The planning of its activities and programme for the term of office of its members, bearing in mind the desirability of achieving as much progress as possible in the preparation of draft articles on specific topics; UN ' ١ ' تخطيط أنشطتها وبرنامجها لفترة عضوية أعضائها، واضعة في الاعتبار استصواب تحقيق أكبر قدر ممكن من التقدم في إعداد مشاريع المواد المتعلقة بمواضيع محددة؛
    (i) The planning of its activities and programme for the term of office of its members, bearing in mind the desirability of achieving as much progress as possible in the preparation of draft articles on specific topics; UN ' ١ ' تخطيط أنشطتها وبرنامجها لفترة عضوية أعضائها، واضعة في الاعتبار استصواب تحقيق أكبر قدر ممكن من التقدم في إعداد مشاريع المواد المتعلقة بمواضيع محددة؛
    Such a balance should be a key consideration in the future development of draft articles on both immunity ratione personae and immunity ratione materiae. UN وأوضحت أن مثل هذا التوازن ينبغي أن يشكل اعتباراً رئيسياً فيما يتم مستقبلاً من وضع مشاريع المواد المتعلقة سواء بالحصانة الشخصية أو بالحصانة الموضوعية.
    35. The Drafting Committee had thus almost completed its work on the set of draft articles on expulsion of aliens with a view to their presentation to the Committee for adoption on first reading in 2012. UN 35 - وذكر أن لجنة الصياغة كادت بهذا أن تُنجِز أعمالها بشأن مجموعة مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب تمهيداً لطرح هذه المشاريع على لجنة القانون الدولي لاعتمادها في القراءة الأولى في عام 2012.
    It is however superfluous to put in the present articles an additional provision in order to include persons or entities in a situation corresponding to the one envisaged in article 5 of draft articles on Responsibility of States for internationally wrongful acts. UN غير أنه لا لزوم لتضمين المواد الحالية حكماً إضافياً لتشمل الأشخاص أو الكيانات ممن هم في حالة مناظرة للحالة المتصورة في المادة 5 من مشاريع المواد بشأن مسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً.
    The Commission had also presented a complete set of draft articles on the nationality of natural persons in relation to the succession of States, on which it sought comments from Governments. UN كما قدمت اللجنة ذاتها مجموعة كاملة من مشاريع المواد بشأن جنسية اﻷشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، والتمست تعليقات الحكومات عليها.
    16. Mr. Duan Jielong (China) said that the International Law Commission had considered the question of the jurisdictional immunities of States and their property for 13 long years before preparing a set of draft articles on the subject (A/46/10). UN ٦١ - السيد دوان جيلونج )الصين(: قال إن لجنة القانون الدولي قد نظرت في مسألة حصانات الدول وممتلكاتها من الولاية القضائية على مدى ٣١ عاما قبل أن تعد مجموعة من مشاريع المواد بشأن الموضوع )A/46/10(.
    Some other delegations did not favour the elaboration of draft articles on refugees and stateless persons, who were already covered by conventional regimes. UN ولم تُحَبَّذ بعض الوفود الأخرى وضع مشاريع مواد بشأن اللاجئين وعديمي الجنسية، المشمولين بالفعل بالأنظمة التعاهدية.
    226. The International Law Commission completed its first reading of draft articles on diplomatic protection and advanced its work on reservations to treaties. UN 226- أنهت لجنة القانون الدولي قراءتها الأولى لمشاريع المواد بشأن الحماية الدبلوماسية، وأحرزت تقدما في عملها المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    UNESCO does not have any objection to the inclusion of draft articles on countermeasures. UN ليس لدى اليونسكو أي اعتراض على إدراج مشاريع مواد تتناول التدابير المضادة.
    The elaboration of draft articles on groundwaters would have implications on oil and gas and conversely State practice on oil and gas has a bearing on groundwaters. UN فوضع مشروع مواد بشأن المياه الجوفية سيكون له انعكاسات على مجالي النفط والغاز، كما أن ممارسة الدول في هذين المجالين لها تأثير على المياه الجوفية.
    At the same time, we applaud the invitation extended by the Commission to the legal advisers of a number of international organizations to engage in a discussion with the Commission on the entire set of draft articles on the responsibility of international organizations and on the approach followed thus far by the Commission and the Special Rapporteur. UN ونود في الوقت نفسه أن نشيد بالدعوة الموجهة من اللجنة إلى المستشارين القانونيين لعدد من المنظمات الدولية من أجل المشاركة معها في مناقشة تتناول المجموعة الكاملة لمشاريع المواد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية علاوة على النهج الذي اتبعه المقرر الخاص واللجنة حتى الآن.
    As a result of his energetic efforts and those of the Commission's Drafting Committee, we now have before us the outline of a full set of draft articles on second reading. UN وبفضل جهوده الدؤوبة وجهود لجنة الصياغة التابعة للجنة تتوفر لنا الآن الخطوط العريضة لمجموعة كاملة من مشاريع المواد في القراءة الثانية.
    C. Text of draft articles on responsibility of international organizations provisionally adopted so far by the Commission UN جيم - نص مشروع المواد عن مسؤولية المنظمات الدولية التي اعتمدتها اللجنة مؤقتاً حتى الآن
    The Netherlands welcomed the inclusion of draft articles on non-refoulement and an effective legal remedy, but had doubts about provisions on nondiscrimination and the protection of children in detention. UN وقالت إن هولندا ترحب بإدراج مشاريع المواد المتصلة بعدم الإعادة القسرية والتعويض القانوني الفعال، ولكن تساورها شكوك بشأن الأحكام المتعلقة بعدم التمييز وحماية الأطفال أثناء الاحتجاز.
    Differences of this kind have led the Commission to conclude that protection of an agent by an international organization does not belong in a set of draft articles on diplomatic protection. UN وقد حمل هذا النوع من الفوارق اللجنة على استنتاج أن حماية وكيل منظمة دولية هي مسألة ليس مكانها في مجموعة من مشاريع مواد الحماية الدبلوماسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more