"of draft guidelines" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع المبادئ التوجيهية
        
    • مشروع مبادئ توجيهية
        
    • مشروع المبادئ التوجيهية
        
    • لمشاريع المبادئ التوجيهية
        
    • مشاريع مبادئ توجيهية
        
    • بمشاريع المبادئ التوجيهية
        
    • من كل من المبدأين التوجيهيين
        
    • لمشروعي المبدأين التوجيهيين
        
    • مشروع للمبادئ التوجيهية
        
    • مشروعي المبدأين التوجيهيين
        
    5. A number of delegations had complained about the excessively broad scope of the Guide to Practice and the large number of draft guidelines. UN 5 - وأشار إلى أن عدداً من الوفود اشتكت من النطاق الواسع بشكل مفرط لدليل الممارسة وعدد كبير من مشاريع المبادئ التوجيهية.
    It was thus useful to clarify and specify the scope of the entire set of draft guidelines adopted thus far. UN وبالتالي فإن من المفيد توضيح وتحديد نطاق مشاريع المبادئ التوجيهية التي تم اعتمادها حتى اﻵن بكليتها.
    6. He also commended the elaboration of draft guidelines 3.1.7 to 3.1.13 to address specific cases of certain kinds of reservation. UN 6 - وأثنى أيضا على إعداد مشاريع المبادئ التوجيهية 3-1-7 إلى 3-1-13 لمعالجة حالات خاصة تتعلق ببعض أنواع التحفظات.
    Since the topic was a technical one with potentially serious practical implications, the formulation of draft guidelines was the best alternative. UN ولما كان الموضوع تقنيا وينطوي على آثار عملية قد تكون خطيرة، فإن صياغة مشروع مبادئ توجيهية هي البديل الأفضل.
    Recommendations for the possible elaboration of draft guidelines relating to UN توصيات بشأن إمكانية وضع مشروع مبادئ توجيهية بشأن الشركات
    The plan focused on the presentation of draft guidelines for final review. UN وتركز هذه الخطة على تقديم مشروع المبادئ التوجيهية لاستعراضه بصورة نهائية.
    Malaysia notes that during its sixty-second session, the Commission has provisionally adopted the entire set of draft guidelines of the Guide. UN وتلاحظ ماليزيا أن اللجنة قد اعتمدت بصفة مؤقتة، خلال دورتها الثانية والستين، المجموعة الكاملة لمشاريع المبادئ التوجيهية لدليل الممارسة.
    Support was also expressed for the elaboration of draft guidelines. UN كما حظيت بالتأييد فكرة إعداد مشاريع مبادئ توجيهية.
    Method of elaboration and adoption of draft guidelines UN `2 ' طريقة وضع واعتماد مشاريع المبادئ التوجيهية
    C. Text of draft guidelines on reservations to treaties UN جيم- نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على
    C. Text of draft guidelines on reservations to treaties UN جيم- نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على
    The International Federation of Journalists has devised a set of draft guidelines and principles for reporting on issues involving children that have been adopted by journalism organizations in 70 countries. UN وقد وضع اتحاد الصحفيين الدولي مجموعة من مشاريع المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير عن القضايا التي تهم الأطفال والتي اعتمدتها منظمات صحفية في 70 بلدا.
    Some delegations expressed the view that the set of draft guidelines should be streamlined and consolidated into a more concise list. UN 203- ورأت بعض الوفود أنه ينبغي تبسيط مجموعة مشاريع المبادئ التوجيهية وتجميعها في قائمة أكثر إيجازاً.
    During those consultations, proposals for the consolidation of the existing set of draft guidelines and the timeline for the way forward had been discussed. UN وأثناء تلك المشاورات، نوقشت مقترحات لإدماج المجموعة القائمة من مشاريع المبادئ التوجيهية والإطار الزمني لمراحل العمل المقبلة.
    He noted that the Committee continued its consideration of draft guidelines for the conduct of its work. UN ونوه بأن اللجنة واصلت نظرها في مشروع مبادئ توجيهية للاضطلاع بعملها.
    Working paper on the possible elaboration of draft guidelines relating to transnational corporations whose activities affect indigenous communities UN ورقة عمل بشأن إمكانية إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن الشركات عبر الوطنية التي تؤثر أنشطتها على مجتمعات السكان الأصليين
    STANDARD-SETTING Working paper on the possible elaboration of draft guidelines relating to UN ورقة عمل عن إمكانية وضع مشروع مبادئ توجيهية بشأن
    In its opinion, the preparation of draft guidelines for pre-hearing conferences in arbitral proceedings would enable participants in such proceedings to prepare in an appropriate way for the various stages of the proceedings. UN ويرى الوفد أن إعداد مشروع المبادئ التوجيهية للمداولات السابقة على سماع الدعوى في إجراءات التحكيم سيمكن المشاركين في هذه اﻹجراءات من الاستعداد بطريقة ملائمة لمختلف مراحلها.
    The committee may wish to request Governments to make relevant information available to the secretariat in a timely manner to facilitate the preparation of draft guidelines. UN وقد ترغب اللجنة في أن تطلب إلى الحكومات أن تتيح المعلومات ذات الصلة للأمانة في الوقت المناسب لتيسير إعداد مشروع المبادئ التوجيهية.
    51. The underlying concept of draft guidelines 3.1 to 3.3.2 corresponded to Austrian practice, which was predicated on the principle that invalid reservations were null and void. UN 51 - والمفهـوم الأساسي لمشاريع المبادئ التوجيهية من 3-1 إلى 3-3-2 يقابل الممارسة النمساوية التي تدل على المبدأ القائل بأن التحفظات غير الصحيحة باطلة ولاغية.
    The Special Rapporteur advances tentative conclusions on these preliminary questions in the form of draft guidelines. UN ويقدم المقرر الخاص نتائج أولية بشأن هذه المسائل التمهيدية في شكل مشاريع مبادئ توجيهية.
    [See the observations made below in respect of draft guidelines 2.8.0, 2.8.1, 2.8.7 and 2.8.8.] UN [انظر الملاحظات التي أدلي بها أدناه فيما يتعلق بمشاريع المبادئ التوجيهية 2-8-0 و 2-8-1 و 2-8-7 و 2-8-8.]
    It would perhaps be sufficient to link paragraph 2 of draft guidelines 5.1 and 5.2 respectively, on the one hand, to draft guideline 5.7, on the other, in the commentary to the latter. UN وقد يكفي الربط بين الفقرة 2 من كل من المبدأين التوجيهيين 5-1 و 5-2 من جهة، وبين المبدأ التوجيهي 5-7 من جهة أخرى في شرح هذا المبدأ.
    It was his delegation's understanding that the two pairs of draft guidelines were intended to parallel each other. UN وقال إن وفد بلده يفهم أن المقصود هو أن يضاهي الزوجان الاثنان لمشروعي المبدأين التوجيهيين كل منهما الآخر.
    63. According to another view, the draft guideline went a step beyond the Vienna Conventions. Any draft guideline on the subject should be in accordance with treaty rules as embodied in those Conventions since the Commission was not preparing a new treaty but only a set of draft guidelines based on existing treaty regulations. UN 63 - وذهب رأي آخر إلى أن مشروع المبادئ التوجيهية تجاوز اتفاقيات فيينا، وأن أي مشروع للمبادئ التوجيهية حول الموضوع ينبغي أن يتفق مع قواعد المعاهدات كما ترد في هذه الاتفاقيات، على اعتبار أن اللجنة لا تقوم بإعداد معاهدة جديدة بل تضم مجموعة مبادئ توجيهية تستند إلى قوانين المعاهدات القائمة.
    Some delegations agreed with the text of draft guidelines 1.1.5 and 1.1.6 while admitting that they required further clarification. UN ووافقت بعض الوفود على نص مشروعي المبدأين التوجيهيين ١-١-٥ و ١-١-٦ وإن كانت تقر بحاجتهما إلى مزيد من التوضيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more