"of drinking water and" - Translation from English to Arabic

    • مياه الشرب
        
    • لمياه الشرب
        
    Water pollution from inorganic fertilizers and livestock waste undermines the safety of drinking water and aquatic food. UN فتلوث المياه الناجم عن الأسمدة غير العضوية ومخلفات المواشي يضر بسلامة مياه الشرب والأغذية المائية.
    The utility is then responsible for ensuring the provision and maintenance of drinking water and sanitation services once work is complete. UN ومن ثم، يضطلع المرفق بالمسؤولية عن ضمان توفير مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي وصيانة الشبكة بمجرد الانتهاء من العمل.
    In addition, the return of displaced persons to the marshland area continues to place an increasing burden on the provision of drinking water and sanitation. UN كما تشكّل عودة الأشخاص المشردين إلى منطقة الأهوار عبئا متزايدا من حيث توفير مياه الشرب ومرافق الصرف الصحي.
    Residues get into groundwater and rivers, influence the quality of drinking water and endanger swimmers and bathers. UN وتتسرب المخلّفات إلى المياه الجوفية والأنهار وتؤثر في نوعية مياه الشرب وتعرض الأشخاص الذين يسبحون أو يستحمون للخطر.
    It is Colombia's understanding that the provision of drinking water and environmental sanitation services is among the services for which the State is responsible. UN وإن فهم كولومبيا هو أن توفير مياه الشرب وخدمات الصرف الصحي البيئية تدخل ضمن الخدمات المسؤولة عنها الدولة.
    There have been many cases in history of nations and States being in conflict over the lack of drinking water and water for irrigation. UN ويبيِّن التاريخ أن أمما ودولا قد تنازعت بسبب نقص مياه الشرب ومياه الري.
    The universal lack of essential drugs and antibiotics, chlorine for treatment of drinking water and diagnostic facilities aggravate the situation. UN وأسفر الافتقار العام إلى العقاقير اﻷساسية والمضادات الحيوية، والكلور لتنقية مياه الشرب ومرافق التشخيص عن تفاقم الحالة.
    By the end of 1997, 848.43 million people, or 88.9 per cent of the rural population, had benefited from the improvement of drinking water, and 48 per cent of them drank tap water. UN وبنهاية عام ١٩٩٧، استفاد ٨٤٨,٤٣ مليون إنسان، أو ٨٨,٩ في المائة من سكان اﻷرياف، من التحسن الذي طرأ على مياه الشرب وبات ٤٨ في المائة منهم يشربون من ماء الحنفيات.
    Furthermore, millions suffered from illiteracy, malnutrition and the lack of drinking water and health-care services. UN وفضلا عن ذلك، يعاني الملايين من الأمية وسوء التغذية وعدم توفر مياه الشرب وخدمات الرعاية الصحية.
    Table 5 Indicator of drinking water and basic sanitation facility UN الجدول 5: مؤشر مياه الشرب ومرافق الإصحاح الأساسية
    If the management of drinking and sanitation is entrusted to a private company whose main objective is profit, the State has an obligation to ensure that the poor receive a minimum supply of drinking water and sanitation. UN وإدارة مياه الشرب والمرافق الصحية يمكن أن يعهد بها إلى بنية خاصة يكون سبب وجودها أساساً تحقيق أرباح. وفي هذه الحالة فإن الدولة ملزمة بأن تؤمّن للفقراء قدراً أدنى من مياه الشرب والمرافق الصحية.
    The Government recognises the importance of drinking water and has set very high targets for the Ninth Plan: drinking water facilities for all people throughout the country. UN وتعترف الحكومة بأهمية توفير مياه الشرب، وقد وضعت أهدافا طموحة جدا للخطة التاسعة : توفير مرافق مياه الشرب لجميع الأفراد في جميع أنحاء البلد.
    There has been an almost total crop failure and livestock have been decimated through lack of drinking water and grazing land. UN فقد انعدمت المحاصيل بشكل يكاد يكون كاملا وهلكت الماشية من جراء انعدام مياه الشرب وأرض المرعى.
    In the present report the questions of drinking water and of a gender perspective are fully integrated in the relevant sections. UN أما في هذا التقرير فتدرج مسائل مياه الشرب ومسائل المنظور الجنساني إدراجا كاملاً في الأجزاء ذات الصلة.
    The Commission on the Status of Women has mentioned the need for the provision of drinking water and for separate adequate sanitation facilities as factors in women's participation in the labour market and education. UN وقد أشارت لجنة وضع المرأة إلى ضرورة توفير مياه الشرب ومرافق صحية ملائمة كعوامل لمشاركة المرأة في سوق العمل والتعليم.
    A number of studies in Brazil have implicated methamidophos in contamination of drinking water and human toxicity: UN الدراسات التي أجريت في البرازيل تعتبر الميثاميدوفوس عاملاً في تلوث مياه الشرب وتسمم البشر:
    A number of studies in Brazil have implicated methamidophos in contamination of drinking water and human toxicity: UN الدراسات التي أجريت في البرازيل تعتبر الميثاميدوفوس عاملاً في تلوث مياه الشرب وتسمم البشر:
    The supply of drinking water and of sanitation services was also grossly inadequate, and the problem was compounded by the large-scale migration to urban areas, which was leading to a situation where agricultural work was being carried out mainly by women and children. UN كما أن توفير مياه الشرب والمرافق الصحية قاصر بدرجة كبيرة وتتضاعف المشكلة من الهجرة على نطاق واسع الى المناطق الحضرية، مما يؤدي الى حالة تنفذ فيها اﻷعمال الزراعية أساسا على يد النساء واﻷطفال.
    Contamination of drinking water and water retaining dams in Pernambuco State, where water concentrations of methamidophos have been detected above allowable levels. UN تلوث مياه الشرب ومياه خزانات السدود في ولاية بيرنامبوكو، حيث تم الكشف عن وجود الميثاميدوفوس في المياه بتركيزات فوق المستويات المسموح بها.
    Contamination of drinking water and water retaining dams in Pernambuco State, where water concentrations of methamidophos have been detected above allowable levels. UN تلوث مياه الشرب ومياه خزانات السدود في ولاية بيرنامبوكو، حيث تم الكشف عن وجود الميثاميدوفوس في المياه بتركيزات فوق المستويات المسموح بها.
    We have ensured that 93.2 per cent of the population has access to the basic services of drinking water and sanitation. UN ووفرنا الوصول إلى الخدمات الأساسية لمياه الشرب والمرافق الصحية لنسبة 93.2 في المائة من السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more