"of dry ports" - Translation from English to Arabic

    • الموانئ الجافة
        
    • موانئ جافة
        
    Burkina Faso has been involved in the construction of a number of dry ports. UN وشاركت بوركينا فاسو في تشييد عدد من الموانئ الجافة.
    Strategies to promote the improvement of dry ports as economic growth poles, creating jobs and reducing poverty, will also be initiated. UN وسيستهل أيضا تنفيذ استراتيجيات للنهوض بتحسين الموانئ الجافة باعتبارها من ركائز النمو، وإيجاد فرص العمل، والحد من الفقر.
    Strategies to promote the improvement of dry ports as economic growth poles, creating jobs and reducing poverty, will also be initiated. UN وسيستهل أيضا تنفيذ استراتيجيات للنهوض بتحسين الموانئ الجافة باعتبارها من ركائز النمو، وإيجاد فرص العمل، والحد من الفقر.
    Continued progress is being made in the establishment of dry ports in landlocked developing countries in all regions. UN ويستمر إحراز تقدم في إنشاء موانئ جافة في البلدان النامية غير الساحلية في جميع المناطق.
    50. There has been progress in the establishment of dry ports in all the regions over the review period. UN 50 - وقد أحرز تقدم في إنشاء موانئ جافة في جميع المناطق خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    In Dar es Salaam, United Republic of Tanzania, a number of dry ports located around the city now handle vehicle imports. UN ففي دار السلام بجمهورية تنزانيا المتحدة يناول عدد من الموانئ الجافة المحيطة بالمدينة حالياً واردات السيارات.
    That the establishment of dry ports in the land-locked countries be vigorously promoted in order to ensure speedy and cost-effective movement of cargo; UN ● العمل بقوة على انشاء الموانئ الجافة في البلدان غير الساحلية من أجل ضمان حركة البضائع بسرعة وبشكل فعال من حيث التكلفة؛
    That the establishment of dry ports in the land-locked countries be vigorously promoted in order to ensure speedy and cost-effective movement of cargo; UN ● العمل بقوة على انشاء الموانئ الجافة في البلدان غير الساحلية من أجل ضمان حركة البضائع بسرعة وبشكل فعال من حيث التكلفة؛
    33. There has been progress in the establishment of dry ports. UN 33 - وأحرز تقدم في إنشاء الموانئ الجافة.
    The benefits of dry ports in helping small exporters obtain the benefits of cargo consolidation as well as other potential benefits which could materialize through greater connectivity were also illustrated. UN كما تم تسليط الضوء على مزايا الموانئ الجافة في مساعدة صغار المصدّرين في الحصول على فوائد تجميع الشحنات وأية فوائد أخرى يمكن أن تتحقق من خلال زيادة الربط بشبكات النقل.
    29. There has been progress in the establishment of dry ports. UN 29 - وقد أحرز تقدم في إنشاء الموانئ الجافة.
    Strategies to promote the improvement of dry ports as economic growth poles, thus creating jobs and reducing poverty, would also be continued. UN وسيتواصل أيضاً تنفيذ استراتيجيات النهوض بتحسين الموانئ الجافة باعتبارها من ركائز النمو، مما يؤدي بالتالي إلى خلق فرص العمل والحد من الفقر.
    In order to ensure the speedy and cost-effective movement of cargo to inland destinations in landlocked countries, the establishment of dry ports in these countries should continue to be vigorously promoted and supported. UN ولضمان سرعة حركة البضائع إلى وجهاتها الداخلية في البلدان غير الساحلية وفعاليتها من حيث التكاليف، ينبغي الاستمرار في تشجيع ودعم إنشاء الموانئ الجافة في هذه البلدان بكل نشاط.
    Strategies to promote the improvement of dry ports as economic growth poles, thus creating jobs and reducing poverty, will also be continued. UN وسيواصل البرنامج الفرعي أيضا وضع استراتيجيات لتعزيز وتحسين الموانئ الجافة باعتبارها ركائز النمو الاقتصادي، وبالتالي خلق فرص عمل والحد من الفقر.
    Strategies to promote the improvement of dry ports as economic growth poles, thus creating jobs and reducing poverty, would also be continued. UN وسيتواصل أيضاً تنفيذ استراتيجيات النهوض بتحسين الموانئ الجافة باعتبارها من ركائز النمو الاقتصادي، مما يؤدي بالتالي إلى خلق فرص العمل والحد من الفقر.
    Another contribution by ECA to the Aid for Trade agenda was the assistance provided in conducting a feasibility study for the establishment of dry ports in Ethiopia. UN ومن المساهمات الأخرى للجنة في برنامج المعونة لصالح التجارة المساعدة في إجراء دراسة جدوى متعلقة بإنشاء موانئ جافة في إثيوبيا.
    Establishment of dry ports in Vientiane municipality and Savannakhet UN (ه) إنشاء موانئ جافة في بلدية فيانتيان وفي سافاناكت.
    (d) The establishment of dry ports in landlocked and transit developing countries should be promoted; UN (د) ينبغي تشجيع إنشاء موانئ جافة في البلدان غير الساحلية؛
    (d) The establishment of dry ports in landlocked and transit developing countries should be promoted; UN (د) ينبغي تشجيع إنشاء موانئ جافة في البلدان غير الساحلية؛
    (d) The establishment of dry ports in landlocked countries should be promoted; UN (د) ينبغي تشجيع إنشاء موانئ جافة في البلدان غير الساحلية؛
    Another important development with regard to ports relates to the establishment in the land-locked countries of dry ports, where all customs clearance formalities are done and which significantly expedite the movement of transit cargo to inland destinations. UN ٢٢- وثمة تطور آخر هام جرى في مجال الموانئ، هو إنشاء موانئ جافة في البلدان غير الساحلية تُنفذ فيها جميع إجراءات التخليص الجمركي وتُعجل إلى حد كبير بحركة نقل البضائع العابرة إلى وجهاتها الداخلية النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more