"of dust storms" - Translation from English to Arabic

    • العواصف الترابية
        
    • العواصف الغبارية
        
    • للعواصف الترابية
        
    Cooperation on environmental protection envisages combating and mitigating the effects of dust storms and improving the management of marshlands. UN ويتوخى التعاون على حماية البيئة محاربة العواصف الترابية والحد من آثارها وتحسين إدارة منطقة الأهوار.
    The increasing number and frequency of dust storms present economic and health risks not only for Iraq, but for the whole region. UN ويشكل ازدياد عدد العواصف الترابية وتواترها مخاطر اقتصادية وصحية لا للعراق فحسب، بل وللمنطقة بأسرها.
    The number of dust storms has already doubled. UN وتضاعف فعلا عدد العواصف الترابية.
    Concerned by the devastating consequences of extreme weather phenomena in arid, semi-arid and dry sub-humid regions characterized by recurrent and long spells of drought, flooding, increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms and their negative impact on the environment and the economy, UN وإذ يساورها القلق إزاء العواقب المدمرة الناجمة عن الظواهر المناخية القاسية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة التي تتميز بموجات طويلة ومتكررة من الجفاف والفيضانات وتزايد وتيرة وشدة العواصف الغبارية والعواصف الرملية وتأثيرها السلبي على البيئة والاقتصاد،
    Climate change had worsened the impact of dust storms and sandstorms in the Persian Gulf region and had inflicted substantial socio-economic damage in the western half of his country. UN وقد أدّى تغيُّر المناخ إلى زيادة الآثار السلبية للعواصف الترابية والعواصف الرملية في منطقة الخليج الفارسي، كما أنه تسبب في حدوث أضرار اجتماعية - اقتصادية كبيرة في النصف الغربي من بلده.
    " Concerned by the devastating consequences of extreme weather phenomena characterized by recurrent and long spells of drought, flooding and the increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms and their negative impact on the environment and the economy, UN ' ' وإذ تقلقها العواقب المدمرة الناجمة عن الظواهر الجوية البالغة الشدة وما تتصف به من تكرر واستطالة فترات الجفاف والفيضان وتزايد تواتر وشدة العواصف الترابية والعواصف الرملية وما تحدثه من تأثير سلبي في البيئة والاقتصاد،
    Concerned also by the increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms affecting arid and semi-arid regions and their negative impact on the environment and the economy, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد وتيرة وشدة العواصف الترابية والعواصف الرملية التي تهب على المناطق القاحلة وشبه القاحلة وتأثيرها السلبي في البيئة والاقتصاد،
    Concerned also by the increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms affecting arid and semi-arid regions and their negative impact on the environment and the economy, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد تواتر وشدة العواصف الترابية والعواصف الرملية التي تضر بالمناطق القاحلة وشبه القاحلة، وإزاء أثرها السلبي على البيئة والاقتصاد،
    Concerned also by the increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms affecting arid and semi-arid regions and their negative impact on the environment and the economy, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد تواتر وشدة العواصف الترابية والعواصف الرملية التي تضر بالمناطق القاحلة وشبه القاحلة وأثرها السلبي على البيئة والاقتصاد،
    Concerned also by the increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms affecting arid and semi-arid regions and their negative impact on the environment and the economy, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد وتيرة وشدة العواصف الترابية والعواصف الرملية التي تهب على المناطق القاحلة وشبه القاحلة وتأثيرها السلبي على البيئة والاقتصاد،
    Other benefits from satellite meteorological observations include improved aviation safety and efficiency and better detection of dust storms and sandstorms, as well as of volcanic ash plumes. UN ومن بين الفوائد اﻷخرى لعمليات اﻷرصاد الجوية الساتلية تعزيز سلامة الطيران وكفاءته وتحسين الكشف عن العواصف الترابية والرملية وأعمدة الرماد البركاني .
    " Concerned also about the increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms affecting arid and semi-arid regions and their negative impact on the environment and the economy, UN " وإذ يساورها القلق أيضا إزاء تزايد تواتر وشدة العواصف الترابية والعواصف الرملية التي تضر بالمناطق القاحلة وشبه القاحلة، وإزاء ما تحدثه من أثر سلبي في البيئة والاقتصاد،
    51. In support of the global focus on the environment, the United Nations country team continued its efforts to address issues related to the rapid increase of dust storms in the region. UN 51 - وواصل فريق الأمم المتحدة القطري، لدعم التركيز العالمي على البيئة، بذل جهوده لمعالجة القضايا ذات الصلة بالزيادة السريعة في العواصف الترابية في المنطقة.
    Concerned by the devastating consequences of extreme weather phenomena in arid, semi-arid and dry sub-humid regions, characterized by recurrent and long spells of drought, flooding and increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms, and their negative impact on the environment and the economy, UN وإذ يساورها القلق من العواقب المدمرة الناجمة عن الظواهر المناخية القاسية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة وما تتصف به من تكرر حالات الجفاف والفيضانات التي تدوم لفترات طويلة وتزايد وتيرة وشدة العواصف الترابية والعواصف الرملية وما تحدثه من تأثير سلبي في البيئة والاقتصاد،
    " Concerned by the devastating consequences of extreme weather phenomena in arid, semi-arid and dry sub-humid regions, characterized by recurrent and long spells of drought, flooding and increasing frequency and severity of dust storms and sandstorms, and their negative impact on the environment and the economy, UN " وإذ يساورها القلق من العواقب المدمرة الناجمة عن الظواهر المناخية القاسية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة وما تتصف به من تكرر حالات الجفاف والفيضانات التي تدوم لفترات طويلة وتزايد وتيرة وشدة العواصف الترابية والعواصف الرملية وما تحدثه من تأثير سلبي في البيئة والاقتصاد،
    The Office implemented activities to strengthen the capacities of member States to formulate and implement development policies and programmes on sustainable development, ageing societies, statistical capacity, trade and transport facilitation, eco-labelling, nature conservation, the prevention of dust storms and sandstorms, a carbon footprint partnership and the prevention of transboundary air and marine pollution. UN ونفذ المكتب أنشطة لتعزيز قدرة الدول الأعضاء على صياغة وتنفيذ سياسات إنمائية وبرامج بشأن التنمية المستدامة والمجتمعات الآخذة في الشيخوخة والقدرات الإحصائية وتيسير التجارة والنقل ووضع العلامات الإيكولوجية وحفظ الطبيعة واتقاء العواصف الترابية والعواصف الرملية والشراكات المتعلقة بالبصمة الكربونية ومنع التلوث الجوي والبحري العابر للحدود.
    In addition, case studies on monitoring of dust storms and on detection of fires in the northern part of the country using remote sensing and GIS, as well as technical reports and newsletters based on experience after disasters in the region, enhance the Agency's collection of disaster-related information. UN وإلى جانب ذلك، من شأن دراسات الحالة التي تتناول رصد العواصف الترابية وكشف الحرائق في الجزء الشمالي من البلد باستخدام الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، وكذلك التقارير التقنية والرسائل الإخبارية القائمة على الخبرة المكتسبة في أعقاب الكوارث في المنطقة، أن تعزِّز قدرة الوكالة على جمع المعلومات المتصلة بالكوارث.
    (c) Excessive rainfall and prolonged droughts, resulting in more occurrences of dust storms that damage grasslands, seedlings and other crops, including livestock of pastoralists and nomadic indigenous peoples (arid and semi-arid lands); UN (ج) الهطول الكثيف للأمطار وفترات الجفاف الطويلة، الأمر الذي يؤدي إلى هبوب المزيد من العواصف الترابية التي تؤدي إلى إتلاف المروج الطبيعية والمشاتل وغيرها من المحاصيل، بما في ذلك ماشية الرعاة والرحّل من الشعوب الأصلية (الأراضي القاحلة وشبه القاحلة)؛
    It should be noted that the World Meteorological Organization International Sand and Dust Storm Warning System is a project aimed at establishing a global network to analyse and prepare forecasts of dust storms. UN وتجدر الإشارة إلى أنَّ النظام الدولي للإنذار بالعواصف الرملية والغبارية التابع للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية مشروع يهدف إلى إقامة شبكة عالمية لتحليل وإعداد تنبؤات العواصف الغبارية.
    ESCAP, UNEP and the secretariat of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, will continue to implement a technical assistance project on the prevention and control of dust storms and sand storms in North-East Asia. UN 24- وستواصل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ واليونيب وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا،() تنفيذ مشروع للمساعدة التقنية بشأن الوقاية من العواصف الغبارية والرملية في شمال شرق آسيا ومراقبتها.
    UNDP, the United Nations Environment Programme and UNAMI attended a conference on 23 and 24 May in the Islamic Republic of Iran to discuss the technical aspects of dust storms. UN وحضر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق مؤتمرا عقد يومي 23 و 24 أيار/مايو في جمهورية إيران الإسلامية لمناقشة الجوانب التقنية للعواصف الترابية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more