"of duties in" - Translation from English to Arabic

    • الواجبات في
        
    • المهام في
        
    • للمهام في
        
    • الواجبات المتصلة
        
    • للواجبات في
        
    • المهام المضطلع بها في
        
    • الواجبات فيما
        
    Inadequate segregation of duties in information technology functions UN عدم كفاية الفصل بين الواجبات في وظائف تكنولوجيا المعلومات
    Lack of segregation of duties in the Information and Communication Management (ICM) Branch. UN ● عدم الفصل بين الواجبات في فرع إدارة المعلومات والاتصالات
    Several delegations sought clarification about the separation of duties in the financial control framework under the Atlas system. UN وطلبت عدة وفود تقديم إيضاحات بشأن فصل الواجبات في إطار الرقابة المالية، بموجب نظام أطلس.
    Address the weaknesses identified with regard to its security settings and segregation of duties in the information technology functions UN التصدي لمواطن الضعف المكتشفة فيما يتصل بضوابط الأمن وتقسيم المهام في سياق وظائف تكنولوجيا المعلومات في الوكالة
    This reinforced the principles of segregation of duties in the internal control framework. UN وعزز هذا الأمر مبادئ الفصل بين المهام في إطار عمل الرقابة الداخلية.
    The Pharmacy Technician will also ensure appropriate coverage of duties in the absence of the Associate Pharmacist. UN وسيكفل فني الصيدلية أيضا التغطية الملائمة للمهام في حالة غياب الصيدلي المعاون.
    The lack of full segregation of duties in these instances does not mean that those items were misappropriated. UN وعدم الفصل التام بين الواجبات في هذه الحالات لا يعني أن تلك الأصناف قد أسيء التصرف فيها.
    20. UN-Women has implemented an internal control framework with respect to asset management that ensures segregation of duties in the areas of authorization, recording and custody of assets. UN 20 - نفذت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إطارا للرقابة الداخلية فيما يتعلق بإدارة الأصول يضمن الفصل بين الواجبات في مجالات الإذن باقتناء الأصول وتسجيلها وتعهّدها.
    The terms " committing officer " and " verifying officer " are no longer used in the context of the segregation of duties in approving business or financial transactions. UN 5 - وتوقف استخدام مصطلح " موظف الالتزام " و " موظف التحقق " في سياق الفصل بين الواجبات في الموافقة على الأعمال أو المعاملات المالية.
    B. Lack of segregation of duties in the responsibilities of the General Manager UN باء - عدم فصل الواجبات في إطار مسؤوليات المدير العام
    However, some country offices had long-outstanding reconciling items, and in some country offices there was no segregation of duties in the performance of bank reconciliations. UN غير أن بعض المكاتب القطرية لديها بنود تسوية معلقة لفترة طويلة، وبعضها الآخر لا يوجد فيه فصل بين الواجبات في أداء التسويات المصرفية.
    111. In paragraph 196, the Board recommended that UNDP ensure that there is segregation of duties in the preparation of bank reconciliations and follow-up of long-outstanding items. UN 111 - في الفقرة 196، أوصى المجلس بأن يكفل البرنامج الإنمائي الفصل بين الواجبات في إعداد التسويات المصرفية ومتابعة البنود المعلقة منذ فترة طويلة.
    Segregation of duties in the human resources roles granted in the Atlas human capital management system UN الفصل بين المهام في إطار الأدوار الممنوحة فيما يتصل بالموارد البشرية في نظام أطلس لإدارة رأس المال البشري
    There was also a lack of proper segregation of duties in the procurement process. UN ولم يكن هناك أيضا فصل ملائم بين المهام في عملية الشراء.
    However, the system requires managers' accountability for electronic approvals, and well-defined user roles and segregation of duties in the system, which seemed to be lacking in several organizations. UN لكن النظام يتطلب مساءلة المديرين عن الموافقات الإلكترونية، وتحديد أدوار المستخدمين على نحو جيد، وفصل المهام في النظام، وهذا غير موجود في عدة منظمات على ما يبدو.
    However, the system requires managers' accountability for electronic approvals, and well-defined user roles and segregation of duties in the system, which seemed to be lacking in several organizations. UN لكن النظام يتطلب مساءلة المديرين عن الموافقات الإلكترونية، وتحديد أدوار المستخدمين على نحو جيد، وفصل المهام في النظام، وهذا غير موجود في عدة منظمات على ما يبدو.
    52. At UNHCR, the Board noted a control weakness related to the segregation of duties in the recording of cash accounts in the Management Systems Renewal Project (MSRP). UN 52 - وفي مفوضية شؤون اللاجئين، لاحظ المجلس ضعفا في الرقابة فيما يتعلق بالفصل بين المهام في تسجيل حسابات النقدية في مشروع تجديد النظم الإدارية.
    93. Organizations need to ensure adequate segregation of duties in the system, which is often difficult to achieve in small offices in remote locations due to the limited number of staff. UN 93- ولا بد للمنظمات من ضمان فصل كاف للمهام في النظام، وهو أمر غالباً ما يصعب تحقيقه في المكاتب الصغيرة الموجودة في مناطق بعيدة بسبب قلة عدد الموظفين.
    93. Organizations need to ensure adequate segregation of duties in the system, which is often difficult to achieve in small offices in remote locations due to the limited number of staff. UN 93- ولا بد للمنظمات من ضمان فصل كاف للمهام في النظام، وهو أمر غالباً ما يصعب تحقيقه في المكاتب الصغيرة الموجودة في مناطق بعيدة بسبب قلة عدد الموظفين.
    Ensure proper segregation of duties in its information technology systems. UN كفالة الفصل المناسب بين الواجبات المتصلة بنظم تكنولوجيا المعلومات التابعة لها.
    b) Efforts are made to foster equal responsibility of women and men in the upbringing of their children and equal division of duties in the family. UN 56 - تُبذَل جهود من أجل إقرار المسؤولية المتكافئة بين المرأة والرجل في تنشئة أطفالهما فضلاً عن التقسيم المتكافئ للواجبات في نطاق الأسرة.
    This category includes segregation of duties in the information technology environment, budgetary controls of development, physical and environmental and system software controls. UN وتشمل هذه الفئة الفصل بين المهام المضطلع بها في بيئة تكنولوجيا المعلومات، وضوابط الميزانية المتعلقة بالتطوير، وبالضوابط المادية والبيئية والنظمية المتصلة بالبرامجيات.
    Financial controls needed to be strengthened by improving the monitoring of compliance by National Associations (NAs) with agreements signed with UNHCR, and the segregation of duties in respect of approval and recording of expenditures. UN وقد تعيّن تعزيز الضوابط المالية عن طريق تحسين رصد الامتثال من جانب الروابط الوطنية للاتفاقات الموقعة مع المفوضية، والفصل بين الواجبات فيما يتعلق بالموافقة على النفقات وتسجيل هذه النفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more