"of dying" - Translation from English to Arabic

    • من الموت
        
    • الوفاة
        
    • للوفاة
        
    • للموت
        
    • عن الموت
        
    • قد يموت
        
    • مِنْ المَوت
        
    • من المَوت
        
    • في الموت
        
    • الاحتضار
        
    • شرف الموت
        
    • للاحتضار
        
    • خطر الموت
        
    • في موته
        
    • تحتضر
        
    I'm not afraid of dying, but because I suffer from vertigo, Open Subtitles أنا لست خائفة من الموت ولكن لأنّي أعاني من الدوار
    I've helped hundreds of sick clients confront their fear of dying. Open Subtitles لقد ساعدتُ المئات من الزبائن المرضى لمواجهة خوفهم من الموت
    People buy into it'cause they're scared of dying. Open Subtitles يصدق الناس هذه الاكاذيب لأنهم خائفون من الموت
    These are the facts: a woman in a developed country faces a lifetime risk of 1 in 7,300 of dying during pregnancy or childbirth. UN والحقائق هنا هي كما يلي: المرأة في البلد المتقدم النمو تواجه خطر الوفاة أثناء الحمل أو الولادة بنسبة 1 لكل 7300 حالة.
    Without treatment, infants under the age of two have a 50 per cent chance of dying. UN وبغير العلاج، تبلغ احتمالات الوفاة نسبة 50 في المائة بين الرّضع الذين تقل أعمارهم عن سنتين.
    The others, for whom life is merely an endless fear of dying. Open Subtitles ان الاخرين يريدون الحياة و يخافون خوفا لا نهائيا من الموت
    Instead of dying in months, it could take years. Open Subtitles بدلاً من الموت خلال شهور سوف يستغرق سنوات
    Well, I believe in God, so I'm not really scared of dying. Open Subtitles حسناً، أنا أؤمن بالله لذلك أنا لست خائفاً حقاً من الموت
    Has to do with the fear of dying and getting stuck in the underworld. Open Subtitles لديه علاقة مع الخوف من الموت ويعلقوا في العالم السفلي.
    There's just been a lot of dying lately. Open Subtitles هناك فقط الكثير من الموت في الآونة الأخيرة.
    It's okay. I'm not afraid of dying. Open Subtitles الأمور على ما يُرام ، لستُ خائفاً من الموت
    She taught me that fear of dying is nothing. Open Subtitles علمتني أن الخوف من الموت هو لا شئ
    The risk of dying from pregnancy-related causes is much higher for adolescents than for older women. UN وخطر الوفاة نتيجة أسباب تتعلق بالحمل أعلى بكثير لدى المراهقات من النساء الأكبر سنا.
    Males are at greater risk of dying from myocardial infarction, cancer and peptic ulcers than females. UN والذكور أكثر تعرضا لخطر الوفاة من جراء سداد العضلة القلبية، والسرطان، والقرحة المعوية، مقارنة بالإناث.
    Females are at a greater risk of dying at a younger age than males from hypertension. UN والإناث أكثر تعرضا لخطر الوفاة من جراء فرط ضغط الدم.
    From 1997 onward, the risk of dying from this sickness began to fall, reaching values of 12.8 in 2002. UN وابتداء من سنة 1997، انخفض معدل احتمال الوفاة من هذا الداء إلى أن بلغ 12.8 في سنة 2002.
    Most deaths occur in Asia, but the risk of dying is highest in Africa. UN وتحدث معظم الوفيات في آسيا، لكن خطر الوفاة الأعلى هو في أفريقيا.
    You have a better chance of dying in-in-in this place than anything ever happening between the two of you two. Open Subtitles لديك فرصة أفضل للوفاة في في في هذا المكان من أي شيء يحدث بين اثنين منكم اثنين.
    I have no intention of dying on this miserable planet. Open Subtitles أن ليس لديّ نية للموت على هذا الكوكب البائس
    ♪ Shed any more tears for your thoughts of dyingOpen Subtitles ذرف المزيد من الدموع لاجل افكارك عن الموت
    He lives in the expectation of and anguish at the idea of dying without seeing his son again. UN وهو يعيش في حالة توقع وكرب بسبب فكرة أنه قد يموت قبل أن يرى ابنه مرة أخرى.
    You're tired of life but afraid of dying. Open Subtitles أنت مُتعِب مِنْ الحياةِ لكن خائف من المَوت
    Women in those regions face the greatest lifetime risk of dying as a result of pregnancy and childbirth. UN وتواجه النساء في تلك المناطق أعظم مخاطر حياتهن المتمثل في الموت نتيجة للحمل والولادة.
    59. The Special Rapporteur is of the view that a holistic approach to health should also address the process of dying. UN 59- ويرى المقرر الخاص أن من الأمور التي ينبغي التصدّي لها لدى اتباع نهج شمولي حيال الصحة، عملية الاحتضار.
    But where your parents had the luxury of dying in a climbing accident... mine survived the British betrayal and Stalin's execution squads. Open Subtitles على عكس والديك الذين نالوا شرف الموت في حادث تسلق والدي نجيا من خيانة البريطانيين و من مذبحة ستالين
    Now if you could do me the common courtesy of dying, Open Subtitles والآن إن كنت تتمتع بالكياسة العامة للاحتضار
    Politicians run the risk of being shot in a coup or a revolt, or of dying for their alleged corruption. UN والسياسيون يواجهون خطر إطلاق النار عليهم في انقلاب أو ثورة ما، أو خطر الموت بسبب فسادهم المزعوم.
    The European Court of Human Rights found that " the abrupt withdrawal of medical treatment caused by the deportation of D. to St. Kitts would expose him to a real risk of dying under most distressing circumstances and would thus amount to inhuman treatment " . UN ورأت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أن " وقف العلاج الطبي بصورة مفاجئة بسبب ترحيل السيد د. إلى سانت كيتس سيعرضه إلى خطر حقيقي يتمثل في موته في ظروف قاسية ويشكل بالتالي ضرباً من المعاملة اللاإنسانية " ().
    We speak of endless conflicts within and among nations, of the failures of Governments, of frequent and devastating disasters, of diminishing resources and fierce competition for their control, of dying ecosystems and new threatening diseases and epidemics, and of financial calamities and economic ruin. UN ونتكلم عن صراعات لا نهاية لها داخل الدول وفي ما بينها وعن فشل الحكومات وعن الكوارث المتكررة والمدمرة وعن استنفاد الموارد والمنافسة الشرسة للسيطرة عليها وعن الأنظمة الإيكولوجية التي تحتضر وعن الأمراض والأوبئة الجديدة التي تشكل تهديدا وعن النكبات المالية والخراب الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more