"of e-business" - Translation from English to Arabic

    • التجارة الإلكترونية
        
    • الأعمال التجارية الإلكترونية
        
    • الأعمال الإلكترونية
        
    • للأعمال التجارية الإلكترونية
        
    (ii) Number of statisticians having benefited in their daily activities from training courses in the compilation of e-business statistics UN ' 2` عدد الإحصائيين الذين يستفيدون في أنشطتهم اليومية من الدورات التدريبية على تجميع إحصاءات التجارة الإلكترونية
    Financial and regulatory conditions also affect the effectiveness of e-business as an enabler of innovation. UN وتؤثر الشروط المالية والتنظيمية هي الأخرى على فعالية التجارة الإلكترونية كأداة تتيح الابتكار.
    (ii) Quantity of e-business data and information available on the Internet UN ' 2` كمية بيانات ومعلومات التجارة الإلكترونية المتاحة عبر شبكة الإنترنت
    Such an indicator provides information on the level of e-business sophistication and interactivity in countries. UN ويوفر هذا المؤشر معلومات عن مدى تطور الأعمال التجارية الإلكترونية ومستوى التفاعل في البلدان.
    China looked forward to assistance from, and strengthened cooperation with, UNCTAD in the area of e-business. UN وتتطلع الصين إلى الحصول على المساعدة من الأونكتاد وإلى تعزيز تعاونها معه في مجال الأعمال التجارية الإلكترونية.
    The main barrier is not so much the technology but the adoption of e-business practices in operations. UN ولا يتمثل العائق الرئيس في التكنولوجيا بل في اعتماد ممارسات الأعمال الإلكترونية في تنفيذ العمليات.
    It will not be possible to achieve a true globalization of e-business without the full participation of developing countries. UN 37- وأضاف أنه لن يتسنى تحقيق عولمة حقيقية للأعمال التجارية الإلكترونية دون المشاركة الكاملة من البلدان النامية.
    Build the platform for custom integration development and web integration of e-business applications. UN بناء أرضية لتطوير عملية التكامل بين الزبائن وإدماج تطبيقات التجارة الإلكترونية.
    It was also necessary to isolate discrete aspects of e-business if any progress was to be made on the development of measures. UN وكان من الضروري كذلك عزل الجوانب المتميزة في عمليات التجارة الإلكترونية إحراز أي تقدم في تطور المقاييس.
    This flexibility should give them a competitive edge when it comes to the adoption of e-business. UN وهذه المرونة تعطي لهذه المؤسسات ميزة تنافسية عندما يتعلق الأمر بممارسة التجارة الإلكترونية.
    As a general rule, there is a gap between SMEs and larger enterprises in the use of e-business applications, and the gap tends to widen as the complexity of the application increases. UN وهناك كقاعدة عامة فجوة بين المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والمؤسسات الأكبر حجماً في استخدام تطبيقات التجارة الإلكترونية وتتسع هذه الفجوة مع زيادة تعقد التطبيقات.
    The long-term effects on innovation and hence on productivity and growth, such as those referred to in part I, section G, of this note, derive from the reshaping of business structures and processes through the adoption of e-business. UN أما الآثار الطويلة الأجل على الابتكار ومن ثم على الإنتاجية والنمو، كتلك المشار إليها في الجزء الأول، الفرع زاي، من هذه المذكرة، فإنها تنشأ عن إعادة تشكيل هياكل المشاريع والعمليات التجارية باعتماد التجارة الإلكترونية.
    In some countries, grants and tax credits are given to encourage e-commerce projects and the adoption of e-business. UN ويتم في بعض البلدان تقديم المنح والإعفاءات الضريبية بغية تشجيع مشاريع التجارة الإلكترونية والدخول في مجال الأعمال التجارية الإلكترونية.
    The objective of the course is to prepare government officials to take advantage of e-business tools and flexibility in a clearly defined legal framework UN وكان هدف هذه الحلقة التدريبية هو إعداد الموظفين الحكوميين للاستفادة من أدوات ومرونة التجارة الإلكترونية في إطار قانوني واضح المعالم.
    UNCTAD's efforts to strengthen transport and trade facilitation in the continent have had a real impact, and UNCTAD assistance was still needed to build the capacity of e-business in Africa. UN وقد كان لما بذله الأونكتاد من جهود لتعزيز النقل وتيسير التجارة في القارة تأثير حقيقي، غير أنه لا غنى عن المساعدة التي يقدمها الأونكتاد لبناء القدرة على تطبيق الأعمال التجارية الإلكترونية في أفريقيا.
    In part this is not entirely new as some elements of e-business were measured by Statistics Canada even before priority was placed on e-commerce. UN وجزئياً ليست هذه العملية بحديثة العهد تماما، بما أن الهيئة الكندية للإحصاءات كانت تقيس بعض العناصر من الأعمال التجارية الإلكترونية قبل أن تتصدر التجارة الإلكترونية قائمة الأولويات.
    This note presents some conclusions of the work carried out by the secretariat in the area of e-business, ICT and development since the ninth session of the Commission. UN تعرض هذه المذكرة بعض نتائج العمل الذي قامت به الأمانة في مجال الأعمال التجارية الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية منذ الدورة التاسعة للجنة.
    2.6 Theme 9: Development of e-business UN 6/2 المحور التاسع: تنمية الأعمال الإلكترونية:
    However, ICT can become an effective tool for developing countries to remedy the imbalance by taking charge of their destination promotion and fostering the development of e-business in the local economy. UN غير أن هذه التكنولوجيا يمكن أن تصبح أداة فعالة بأيدي البلدان النامية كي تصحِّح اختلال التوازن، وذلك بأن تتولى هي ترويج وجهاتها السياحية وترعى تنمية أنشطة الأعمال الإلكترونية في الاقتصاد المحلي.
    By encouraging the development of e-business practices in the local economy, ICTs make it easier for countries to organize their tourism industry and stimulate cooperation among stakeholders. UN ومن خلال تشجيع تطوير ممارسات الأعمال الإلكترونية في الاقتصاد المحلي، تُسهّل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات على البلدان تنظيم صناعتها السياحية وحفز التعاون فيما بين الجهات صاحبة المصلحة.
    Naturally, this should be followed by high-speed connections to allow companies to move towards full integration of e-business. UN وينبغي أن يتبع ذلك، بطبيعة الحال، إنشاء وصلات سريعة تتيح للشركات التحول في اتجاه الإدماج الكامل للأعمال التجارية الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more