"of e-mail" - Translation from English to Arabic

    • البريد الالكتروني
        
    • البريد اﻹلكتروني
        
    • للبريد الإلكتروني
        
    • عبر البريد الإلكتروني
        
    • الرسائل الإلكترونية
        
    • من خلال البريد الإلكتروني
        
    • البريد الإلكتروني في
        
    • عبر تبادل رسائل البريد الإلكتروني
        
    • من رسائل البريد الإلكتروني
        
    In addition, each mission may request an unlimited number of e-mail accounts. UN وعلاوة على ذلك، يجوز لكل بعثة أن تطلب عددا غير محدود من حسابات البريد الالكتروني.
    There is also no universal listing of e-mail addresses with corresponding identities, and any such listing would rapidly become incomplete. UN ولا توجد أيضا قائمة عالمية بعناوين البريد الالكتروني وما يقابلها من هويات، وأي قائمة من هذا القبيل تصبح ناقصة بسرعة.
    The Advisory Committee was informed that these savings were achieved by adopting a number of measures, including the suppression of 12 messenger posts and the use of e-mail and other facilities instead. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الوفورات تحققت من خلال اتخاذ عدد من التدابير، بما في ذلك إلغاء ١٢ وظيفة من وظائف السعاة واستخدام البريد اﻹلكتروني وغير ذلك من التسهيلات بدلا من تلك الوظائف.
    The Service is also responsible for the development and implementation of systems for client entities, as well as for the management of e-mail infrastructure and support of Lotus Notes-based applications. UN والدائرة مسؤولة أيضا عن إعداد وتنفيذ الأنظمة المتعلقة بالكيانات المستفيدة، فضلا عن إدارة الهياكل الأساسية للبريد الإلكتروني وتعزيز استخدامات نظام لوتس نوتس.
    H. Secretariat treatment of e-mail submissions by Parties UN حاء - معالجة الأمانة للتقارير المرسلة إليها من الأطراف عبر البريد الإلكتروني
    Kind of defeats the purpose of e-mail when you have to print it all out for the fire anyway. Yeah. Open Subtitles هذا ينهي غرض الرسائل الإلكترونية عندما تطبع كل شيئ لتحرقه بعد ذلك.
    (b) Complete the establishment of e-mail distribution lists for contacts of the 1540 Committee; UN (ب) إكمال إعداد قوائم للتوزيع من خلال البريد الإلكتروني لأغراض اتصالات لجنة القرار 1540؛
    Subject to difficulties over translation, the use of e-mail, faxes and conference calls would ensure that this procedure is conducted efficiently and speedily. UN وبفعل ما سيعترض الترجمة من صعوبات، فإن اعتماد البريد الالكتروني وآلات الفاكس والحوارات الهاتفية المتعددة الأطراف سيؤمن لهذا الإجراء سيرا يتسم بالفعالية والسرعة.
    Such cooperation includes the provision of e-mail or access to the Internet by means of a UNDP link. UN ويشمل هذا التعاون توفير البريد الالكتروني وإمكانية الوصول إلى شبكة " اﻹنترنت " عن طريق البرنامج اﻹنمائي.
    However, the provision of e-mail/Internet service still poses technical problems, primarily due to the limited circuit capacity of the radio links that are being used for these connections. UN إلا أن توفير خدمات البريد الالكتروني/شبكة الإنترنت لا يزال يسبب مشاكل تقنية، بسبب محدودية قدرة دوائر أجهزة اللاسلكي المستخدمة في هذه الاتصالات، في المقام الأول.
    However, the quality of e-mail and Internet connections in many countries needs to be upgraded and made secure to carry financial data. UN بيد أنه يلزم الارتقاء بنوعية الاتصالات التي تجري عن طريق البريد الالكتروني وشبكة اﻹنترنت في كثير من البلدان، وتأمينها بحيث يمكنها نقل البيانات المالية.
    In revamping the recruitment of candidates from the National Competitive Examination roster, the Office has fully integrated the usage of e-mail systems, and will continue to expand its usage of the Internet. UN وقد أدمج المكتب إدماجا كاملا استخدام نظم البريد الالكتروني وسيواصل توسيع نطاق استخدامه للانترنت في إطار تنقيح عملية توظيف المرشحين من قائمة الامتحانات التنافسية الوطنية.
    Such cooperation includes the provision of e-mail or access to the Internet by means of a UNDP link. UN ويشمل هذا التعاون توفير البريد الالكتروني وإمكانية الوصول إلى شبكة " اﻹنترنت " عن طريق البرنامج اﻹنمائي.
    The Advisory Committee was informed that these savings were achieved by adopting a number of measures, including the suppression of 12 messenger posts and the use of e-mail and other facilities instead. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن هذه الوفورات تحققت من خلال اتخاذ عدد من التدابير، بما في ذلك إلغاء ١٢ وظيفة من وظائف السعاة واستخدام البريد اﻹلكتروني وغير ذلك من التسهيلات بدلا من تلك الوظائف.
    (xii) Provision of computer and networking services to the permanent missions and observer missions, such as Internet access, hosting of e-mail and Web pages, Help Desk services and on-site troubleshooting; UN `١٢` تزويد البعثات الدائمة وبعثات الدول التي لها مركز المراقب بخدمات الحواسيب والاتصال بالشبكات مثل الوصول إلى اﻹنترنت، واستضافة البريد اﻹلكتروني وصفحات الاستقبال على الشبكة العالمية، وخدمات مكتب المساعدة التقنية وحل المشاكل في المواقع؛
    (xii) Provision of computer and networking services to the permanent missions and observer missions, such as Internet access, hosting of e-mail and Web pages, help desk services and on-site troubleshooting; UN ' ٢١` تزويد البعثات الدائمة وبعثات الدول التي لها مركز المراقب بخدمات الحواسيب والاتصال بالشبكات مثل الوصول إلى اﻹنترنت، واستضافة البريد اﻹلكتروني وصفحات الاستقبال على الشبكة العالمية، وخدمات مكتب المساعدة التقنية وحل المشاكل في المواقع؛
    New policies on e-mail as records, electronic recordkeeping and security classification of e-mail have been drafted. UN كما تم وضع مشروع لسياسات جديدة تتعلق بالبريد الإلكتروني مثل سياسات السجلات، وحفظ السجلات إلكترونيا، والتصنيف الأمني للبريد الإلكتروني.
    The higher number of users resulted from the creation of personal e-mail accounts for United Nations military contingent and police personnel, in lieu of generic e-mail accounts, for use in transmitting classified and sensitive information and the creation of e-mail accounts for national staff UN تعزى الزيادة في عدد المستخدمين عن إنشاء حسابات شخصية للبريد الإلكتروني لأفراد الوحدات العسكرية والشرطة التابعة للأمم المتحدة، بدلا من حسابات البريد الإلكتروني العامة، لاستخدامها في إرسال المعلومات السرية والحساسة، وإنشاء حسابات للبريد الإلكتروني للموظفين الوطنيين
    One of the benefits of e-mail communication has been a significant reduction in the amount of time involved in processing documents by both the Parties and the Secretariat. UN ومن فوائد الاتصال عبر البريد الإلكتروني الانخفاض الواضح في كمية الوقت المنفق في معالجة الوثائق سواء من جانب الأطراف أو الأمانة.
    Another benefit of e-mail communication is a significant reduction in the Secretariat's budget on fax communication from the levels of 2001 and prior years to the current level, which was first proposed in 2002. UN كما أن هناك فائدة أخرى للاتصال عبر البريد الإلكتروني وهو الانخفاض الكبير في ميزانية الأمانة الخاصة بالاتصال عن طريق الفاكس في المستوى الحالي عن مستويات عام 2001 والسنوات التي سبقتها حيث تم اقتراحه لأول مرة في عام 2002.
    Commercial spam operations reduce the challenge and cost of e-mail distribution, such that the scale of illicit operations can quickly be expanded. UN كما أنَّ عمليات بثِّ الرسائل الإلكترونية التطفُّلية التجارية تحدُّ من وطأة التحدّي الذي يواجَه في توزيع البريد الإلكتروني وتخفض من تكاليفه، مما يتيح توسيع نطاق تلك العمليات غير المشروعة على نحو سريع.
    (b) Complete the establishment of e-mail distribution lists for contacts of the 1540 Committee; UN (ب) إكمال إعداد قوائم للتوزيع من خلال البريد الإلكتروني لأغراض اتصالات لجنة القرار 1540؛
    In fact, the driving consideration behind the deletion of e-mail messages is not their value as a record but the IT capacity of the supporting server or even the choice of individuals. UN وفي واقع الأمر، لا يكمن الدافع وراء حذف رسائل البريد الإلكتروني في قيمتها باعتبارها سجلات بل في قدرة الخادوم الداعم أو حتى من محض اختيار الأفراد.
    4. It was decided that, at least in the early stages, the Expert Group would conduct most of its discussions by means of e-mail exchanges. UN 4 - تقرر أن يجري فريق الخبراء، في المراحل الأولى على الأقل، معظم مناقشاته عبر تبادل رسائل البريد الإلكتروني.
    It has sent millions of e-mail messages relating to its goal of saving the lives of and improving the situation of the poorest and least powerful. UN وأرسلت عدة ملايين من رسائل البريد الإلكتروني المتعلقة بهدفها المتمثل في إنقاذ أرواح الفئات الأشد فقرا وأقل قدرة وتحسين حالتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more