"of e-tourism" - Translation from English to Arabic

    • السياحة الإلكترونية
        
    • السياحة الالكترونية
        
    The African group noted the positive impact of ICT on the tourism sector in its region and called on UNCTAD to continue expert meetings in the area of e-tourism. UN وقال إن المجموعة الأفريقية تلاحظ الأثر الإيجابي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاع السياحة في المنطقة وتدعو الأونكتاد إلى مواصلة عقد اجتماعات خبراء في مجال السياحة الإلكترونية.
    Technical cooperation activities were undertaken in the domains of statistical measurement of the use of ICT and of e-tourism. UN وقد تم الاضطلاع بأنشطة تعاون تقني في مجال القياس الإحصائي لاستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ومجال السياحة الإلكترونية.
    It recognizes that policy measures for the development of the e-commerce aspects of e-tourism should reflect broader policies that address e-commerce in general. UN وتسلم اللجنة بأن تدابير السياسة العامة المتعلقة بتنمية جوانب التجارة الإلكترونية التي تنطوي عليها السياحة الإلكترونية ينبغي أن تعكس السياسات الأوسع نطاقاً التي تتناول التجارة الإلكترونية بصورة عامة.
    One particular issue that could be pursued further was the vertical integration of the tourism supply chain and how it was affected by the growth of e-tourism. UN وأضاف قائلاً إن هناك قضية معينة يمكن مواصلة النظر فيها، وهي التكامل الرأسي لسلسلة توريد المنتجات السياحية وكيفية تأثره بنمو السياحة الإلكترونية.
    In order to seize these opportunities, the development of " destination management " for the promotion of e-tourism is vital. UN 13- ولاغتنام هذه الفرص، يُعَد تطوير " إدارة المقصد " لتشجيع السياحة الالكترونية حيوياً.
    However, new technology has allowed other non-traditional providers of tourism services such as Microsoft, Google and Yahoo to enter the distribution market for tourism services and become providers of e-tourism. UN بيد أن التكنولوجيا الجديدة سمحت لمقدمي خدمات سياحية غير تقليديين آخرين مثل مايكروسوفت وغوغل وياهو بدخول سوق توزيع الخدمات السياحية وليصبحوا مقدمين لخدمات السياحة الإلكترونية.
    C. Key elements of e-tourism strategies UN جيم - عناصر أساسية في استراتيجيات السياحة الإلكترونية
    Given current human resources and infrastructural challenges in developing countries, assistance with the development of e-tourism initiatives is urgently needed, along with capacity building programmes. UN ونظراً للتحديات الحالية في مجالي الموارد البشرية والبنى التحتية في البلدان النامية، فإن ثمة حاجة ملحّة للمساعدة في تطوير مبادرات السياحة الإلكترونية وبرامج بناء القدرات.
    Priority attention and support should be given to the development of e-tourism in order to maximize its contribution to sustained economic growth and the sustainable development of developing countries. UN 8- وينبغي إيلاء اهتمام ودعم على سبيل الأولوية لتنمية السياحة الإلكترونية من أجل زيادة إسهامها في النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة للبلدان النامية وذلك إلى أقصى حد.
    Advisory services on the development of business services in the area of e-tourism (8) UN :: خدمات استشارية بشأن تطوير الخدمات المقدمة للأعمال التجارية في مجال السياحة الإلكترونية (8)
    With the advent of new technologies and the globalization of markets, supply of tourism products began to focus on targeting different segments of the market within the framework of e-tourism and circumventing intermediation. UN 43- ومع قدوم التكنولوجيات الجديدة وعولمة الأسواق، بدأت عملية توريد المنتجات السياحية تركز على استهداف قطاعات مختلفة من السوق في إطار السياحة الإلكترونية وتجنب الوسطاء.
    The meeting will offer an opportunity for the experts to learn about the latest technological developments regarding destination management systems and their impact on the promotion of destinations, as well as strategies based on partnerships among the stakeholders of the tourism industry for supporting the growth of e-tourism in developing countries. UN وسيتيح الاجتماع للخبراء فرصة لمعرفة أحدث التطورات التكنولوجية فيما يتعلق بنُظم إدارة الوجهات السياحية، وتأثير هذه التطورات على ترويج هذه الوجهات، وكذلك الاستراتيجيات القائمة على الشراكات فيما بين أصحاب المصلحة في القطاع السياحي من أجل دعم نمو السياحة الإلكترونية في البلدان النامية.
    The experts discussed existing international best practices in the area of e-tourism and shared experiences on strategies and policies through which developing countries can use ICT in the tourism industry in order to maximize its contribution to their sustainable development. UN وناقش الخبراء أفضل الممارسات الدولية القائمة في مجال السياحة الإلكترونية وتقاسم الخبرات بشأن الاستراتيجيات والسياسات العامة التي يمكن من خلالها للبلدان النامية أن تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في صناعة السياحة قصد زيادة مساهمتها في تنميتها المستدامة إلى أقصى حد ممكن.
    The experts discussed existing international best practices in the area of e-tourism and shared experiences of strategies and policies which developing countries could use ICT in the tourism industry to maximize its contribution to their sustainable development. UN وناقش الخبراء أفضل الممارسات الدولية القائمة في مجال السياحة الإلكترونية وتبادلوا الخبرات المتعلقة بالاستراتيجيات والسياسات العامة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قِبل البلدان النامية في صناعة السياحة بغية تحقيق الاستفادة القصوى من إسهامها في التنمية المستدامة.
    Concerning the various techniques for successful marketing and e-marketing of e-tourism activities, case studies were presented from Tunisia, the Caribbean Tourism Organisation, Honduras, Madagascar, Viet Nam and Benin. UN 21- فيما يتعلق بالأساليب المتنوعة لتسويق أنشطة السياحة الإلكترونية بنجاحٍ بالطرق التقليدية والإلكترونية، عُرضت دراسات إفرادية من تونس ومنظمة السياحة الكاريبية وهندوراس ومدغشقر وفييت نام وبنن.
    Paragraph 12.58 (c) (ii): training workshops in the development of e-tourism from 4 in 2012-2013 to 2 UN الفقرة 12-58 (ج) ' 2`: تخفيض عدد حلقات العمل التدريبية في مجال تنمية السياحة الإلكترونية من 4 في الفترة 2012-2013 إلى 2
    It is essential for the UNCTAD secretariat to continue to monitor the trends in the tourism industry, in particular giving priority attention and support to the development of e-tourism that is economically, socially, and culturally sustainable in developing countries. UN 49- ومن اللازم أن تواصل أمانة الأونكتاد رصد الاتجاهات في الصناعات السياحية، وتقوم على وجه الخصوص بإعطاء الأولوية في الاهتمام والدعم لتنمية السياحة الإلكترونية التي هي مستدامة اقتصادياً واجتماعياً وثقافياً في البلدان النامية.
    They should create awareness of the potential of e-tourism and provide incentives for the development of tourism enterprises' websites (for hotels, for instance) that could be referenced on the DMO e-tourism website. UN وينبغي أن تخلق وعياً بإمكانيات السياحة الإلكترونية وأن تقدم محفزات على إنشاء مواقع إنترنت لمؤسسات السياحة (كالفنادق مثلاً) يمكن نشرها على موقع الإنترنت الخاص بالسياحة الإلكترونية لمنظمة إدارة الوجهات السياحية.
    Public authorities, DMOs and tourism enterprises should fully understand the opportunities and challenges of e-tourism and overcome the barriers that still hamper the use of ICTs. UN 52- وينبغي للسلطات العامة ولمنظمات إدارة الوجهات السياحية ومؤسسات السياحة أن تدرك تماماً الفرص التي تتيحها السياحة الإلكترونية وما يصاحبها من تحديات وأن تتغلب على العوائق التي ما تزال تعرقل استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Advisory services on the development of business services in the area of e-tourism (5): Madagascar, Gujarat (India), Bolivia, Chile, Rwanda UN :: خدمات استشارية بشأن تطوير الخدمات المقدمة للأعمال التجارية في مجال السياحة الإلكترونية (5): مدغشقر، جوجارات (الهند)، بوليفيا، شيلي، رواندا
    Recurrent practical impediments to the development of e-tourism in developing countries include the low level of ICT access among tourism enterprises, particularly those in remote areas, the level of education and available human resources, and the rapid evolution of technology. UN وتتضمن العقبات العملية المتكررة التي تحول دون تطوير السياحة الالكترونية في البلدان النامية: تدني مستوى الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بين المؤسسات السياحية، وبخاصة القائمة في مناطق نائية، وانخفاض مستوى التعليم والموارد البشرية المتاحة، والتطور السريع للتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more