"of each agency" - Translation from English to Arabic

    • كل وكالة
        
    • لكل وكالة
        
    • لكل مؤسسة من
        
    These norms and standards are now being applied in self-assessments of each agency's evaluation activities. UN وتطبق كل وكالة حاليا هذه القواعد والمعايير في التقييم الذاتي لأنشطة التقييم التي تقوم بها.
    He reaffirmed the importance of consistency across results frameworks, and highlighted actions under way in aligning and clarifying the role of each agency. UN وأكّد من جديد على أهمية تحقيق الاتساق عبر أطر النتائج، وأبرز الأعمال الجارية في توحيد وتوضيح دور كل وكالة.
    She hoped that at that meeting the specific roles and responsibilities of each agency in the follow-up to recommendations would be better defined. UN ثم أعربت عن أملها في أن يتم في ذلك الاجتماع وعلى نحو أفضل تحديد أدوار ومسؤوليات كل وكالة لمتابعة التوصيات.
    The signature is expected in early 2002 and this MOU will enhance cooperation and clarify the operational roles of each agency. UN ومن المتوقع التوقيع عليها في مطلع العام 2002، وهذه المذكرة ستعزز التعاون وسوف توضح الأدوار التنفيذية لكل وكالة منهما.
    The signature is expected in early 2002 and this MOU will enhance cooperation and clarify the operational roles of each agency. UN ومن المتوقع التوقيع عليها في مطلع العام 2002، وهذه المذكرة ستعزز التعاون وسوف توضح الأدوار التنفيذية لكل وكالة منهما.
    The case studies were to be based on the comparative advantage and mandate of each agency. UN ومن المقرر أن تستند دراسات الحالة اﻹفرادية الى الميزة النسبية لكل وكالة والى ولايتها.
    The UNDAFs would highlight the strategies of each agency and clarify their strengths and individual mandates. UN وقال إن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية سيركز على استراتيجيات كل وكالة وسيوضح نقاط قوتها وولاياتها الفردية.
    Information on the activities of each agency has been arranged in a matrix form, for use as a planning tool by the Task Force. UN ورتبت المعلومات المتعلقة بأنشطة كل وكالة من الوكالات في شكل مصفوفة، لكي تستخدمها فرقة العمل كأداة لتخطيط أعمالها.
    Therefore, a mechanism for apportionment should be developed so that the contribution of each agency seems fair and appropriate in the circumstances. UN ولذلك، ينبغي استحداث آلية لتوزيع الحصص حتى تبدو مساهمة كل وكالة عادلة ومناسبة في ظل الظروف.
    That could be done only on the basis of guarantees on the procedure that would be followed by the assessment team to take the constraints of each agency into account to the full extent reasonable. UN ولا يمكن القيام بذلك إلا على أساس الإجراء الذي سيتبعه الفريق القطري لمراعاة قيود كل وكالة إلى أقصى حد ممكن معقول.
    The strength of this process lies in its inter-agency nature, and the evaluation of each agency within the context of United Nations system activities. UN وتكمن قوة هذه العملية في طابعها المشترك بين الوكالات، وتقييم كل وكالة ضمن سياق أنشطة منظومة الأمم المتحدة.
    Actual human resources needs and other administrative support will depend on the assessment of each agency's future programme expansion. UN وستتوقف الاحتياجات الفعلية من الموارد البشرية ووسائل الدعم الإداري الأخرى على تقييم مدى توسع برامج كل وكالة في المستقبل.
    39. Funded activities will also be subject to evaluations in line with the established evaluation procedures of each agency. UN 39 - سوف تخضع أيضا الأنشطة الممولة لتقييمات تتماشى مع إجراءات التقييم المعمول بها في كل وكالة.
    Actual human resources needs and other administrative support will depend on the assessment of each agency's future programme expansion. UN وستتوقف الاحتياجات الفعلية من الموارد البشرية ووسائل الدعم الإداري الأخرى على تقييم مدى توسع برامج كل وكالة في المستقبل.
    The analytical or operational staff of each agency also have to be convinced of the quality and commitment of the teams of the partner institutions. UN ذلك أنـه يتعين أن يكون موظفو التحليل أو التشغيل في كل وكالة على اقتناع بنوعية والتزام أفرقة المؤسسات الشريكة.
    Also available to the UNDG agencies were the reports of the resident coordinators and the annual reports of each agency. UN وقالت إن تقارير المنسقين المقيمين والتقارير السنوية لكل وكالة متاحة أيضا لوكالات مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Also available to the UNDG agencies were the reports of the resident coordinators and the annual reports of each agency. UN وقالت إن تقارير المنسقين المقيمين والتقارير السنوية لكل وكالة متاحة أيضا لوكالات مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية.
    Funds were not pooled, so that cash requests had to be submitted by the country offices of each agency to their respective headquarters, for submission to the donor. UN فالأموال لم تُجمَّع، لكي يتسنى للمكاتب القطرية لكل وكالة تقديم طلبات للنقدية إلى مقارها، لتقديمها إلى الجهة المانحة.
    1 operational assessment inspection of each agency UN جرى القيام بعملية تفتيش واحدة لتقييم القدرة التشغيلية لكل وكالة
    All the core resources had increased to varying degrees; however, the financing goals of each agency were still far from being met. UN وقد ازدادت جميع الموارد الأساسية بدرجات مختلفة، بيد أن أهداف التمويل لكل وكالة لا تزال بعيدة عن التحقيق.
    As a result, the relevant agencies are developing a coordinated implementation programme with agreement on the different leading roles of each agency under the auspices of the Committee. UN ولذلك، تقوم الوكالات المعنية بوضع برنامج تنفيذ منسق بالاتفاق على مختلف الأدوار الرئيسية لكل وكالة تحت رعاية اللجنة.
    They found that they had to satisfy the different demands of each agency and in that context recommended that the best and most simplified practices of each United Nations system organization should be identified and agreed upon as a basis of action. UN وترى أنه يتعين عليها أن تلبي طلبات كل وكالة، وأوصت في هذا السياق بأن تحدد أفضل وأبسط الممارسات لكل مؤسسة من مؤسسات اﻷمم المتحدة وأن يتفق عليها كأساس للعمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more