"of each category" - Translation from English to Arabic

    • لكل فئة
        
    • كل فئة
        
    • بكل فئة
        
    The net total of each category of IIAs is therefore lower than the sum of the above figures. UN ولذلك فإن صافي المجموع لكل فئة من اتفاقات الاستثمار الدولية هو أقل من مجموع الأرقام الواردة أعلاه.
    A detailed discussion of each category of issues together with an overall conclusion follows. UN وفيما يلي مناقشة تفصيلية لكل فئة من المسائل مقترنة باستنتاج شامل.
    The budget submission was presented in gross terms, including the United Nations cost-sharing, and, for further clarity of each category of expenditure, the provision was apportioned between the Fund and the United Nations under the cost-sharing arrangement. UN وقدمت الميزانية بصيغة إجمالية تشمل تقاسم التكاليف من جانب الأمم المتحدة، ولمزيد من التوضيح لكل فئة من فئات الإنفاق، قسم الاعتماد بين الصندوق والأمم المتحدة بموجب ترتيب تقاسم التكاليف.
    Even the descriptions of each category of control can vary. UN حتى أوصاف كل فئة من الضوابط يمكن أن تختلف.
    So technically, the competition starts from the decision of each category. Open Subtitles حتي من الناحية الفنية ، ستبدأ المسابقة من كل فئة
    Such a method would entail, first, the study of each category of cases of unilateral acts, starting from the classical ones, i.e. promise and recognition. UN ويقتضي هذا الأسلوب أولا دراسة كل فئة من حالات الأعمال الانفرادية بدءا بالفئات التقليدية، من قبيل الوعد والاعتراف.
    20. The previous reports prepared by the various countries highlighted the option of calling for participation by civil society in order (i) to benefit from local skills, (ii) to ensure that popular concerns are properly taken into account when action is planned, and (iii) to embark on a joint effort to identify the roles and responsibilities of each category of participant in the implementation of activities to combat land degradation. UN 20- وكانت التقارير السابقة التي وضعتها البلدان المختلفة قد جعلت في المقدمة الخيار الذي يتمثل في التماس مشاركة العناصر الفاعلة من المجتمع المدني بغرض: `1` الاستفادة من المهارات المحلية، `2` وضمان أخذ هموم السكان في الاعتبار فعلياً أثناء تحديد مسارات العمل، `3` والشروع بأسلوب متضافر في تحديد الأدوار والمسؤوليات المنوطة بكل فئة من العناصر الفاعلة في تنفيذ تدابير مكافحة تدهور الأراضي.
    Given the importance and complexity of the topic, however, it was important to take into account the concerns of all categories of States, bearing in mind the diversity of legal systems, the legitimate interests involved and the economic interests of each category. UN ومع ذلك أوضح أنه نظرا لأهمية الموضوع وتعقده، من المهم وضع شواغل كل فئات الدول في الاعتبار، مع مراعاة تنوع الأنظمة القانونية والمصالح المشروعة التي ينطوي عليها ذلك والمصالح الاقتصادية لكل فئة.
    Table 2 below presents the relative significance of each category both in terms of quantifiable outputs, as well as the implementation results reflected in the three different rates explained above. UN ويعرض الجدول 2 أدناه الأهمية النسبية لكل فئة من حيث كل من النواتج القابلة للقياس الكمي ونتائج التنفيذ كما تنعكس في المعدلات المختلفة الثلاثة المشروحة أعلاه.
    In the third year, an independent evaluation of each category will be undertaken as part of the overall evaluation of the global programme, based on the quantifiable indicators of impact established in the programme documents. UN وفي السنة الثالثة سيجرى الاضطلاع بتقييم مستقل لكل فئة كجزء من التقييم العام للبرنامج العالمي، استناداً إلى مؤشرات اﻷثر القابلة للقياس المحددة في وثائق البرامج.
    The Office of the Capital Master Plan did not, however, provide the Board with a detailed assessment of those requests or of the financial volume of each category of change order. UN بيد أن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لم يقدم إلى المجلس بيانا مفصلا بهذه الطلبات والقيمة المالية لكل فئة من أوامر التغيير.
    The Basic Principles and Guidelines were the result of 15 years' work and made a clear distinction between human rights and humanitarian law while respecting the specific nature of each category of law. UN والمبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية نتيجة خمسة عشر عاماً من العمل وهي توضِّح التمييز بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني، بينما تحترم الطبيعة المحددة لكل فئة من فئتي القانون.
    At the request of the Panel, the expert consultants were asked to perform a detailed review of each category of items and to provide an expert opinion to the Panel as to the lowest replacement value in 1990 for each category of items. UN وطلب الفريق إلى الخبراء الاستشاريين استعراض كل فئة من هذه المواد بشكل مفصل وتقديم رأي الخبراء إليه فيما يتعلق بقيمة الاستبدال الدنيا في عام 1990 لكل فئة من هذه المواد.
    At the request of the Panel, the expert consultants were asked to perform a detailed review of each category of items and to provide an expert opinion to the Panel as to the lowest replacement value in 1990 for each category of items. UN وطلب الفريق إلى الخبراء الاستشاريين استعراض كل فئة من هذه المواد بشكل مفصل وتقديم رأي الخبراء إليه فيما يتعلق بقيمة الاستبدال الدنيا في عام 1990 لكل فئة من هذه المواد.
    At the request of the Panel, the expert consultants were asked to perform a detailed review of each category of items and to provide an expert opinion to the Panel as to the lowest replacement value in 1990 for each category of items. UN وطلب الفريق إلى الخبراء الاستشاريين استعراض كل فئة من هذه المواد بشكل مفصل وتقديم رأي الخبراء إليه فيما يتعلق بقيمة الاستبدال الدنيا في عام 1990 لكل فئة من هذه المواد.
    The questionnaire should include a clear definition of the meaning of each category. UN وينبغي أن يتضمن الاستبيان تعريفا واضحا لمعنى كل فئة.
    The description of each category clearly defines the respective event/behaviour and avoids overlaps with other categories. UN ويحدد بوضوح وصف كل فئة من الفئات الواقعة المعنية أو السلوك المعني ويتفادى تداخلهما مع الفئات الأخرى.
    Category (table 7) Ratio of each category to total staff UN الفئة (الجدول 7) ظلت نسبة كل فئة إلى أعداد
    Yet, the United Nations continues to hobble itself with the two-tier work structure which distorts the meaning of, and devalues, support work, especially in the context of the traditional stereotypic profiles of each category. UN ومع ذلك تواصل الأمم المتحدة عرقلة نفسها بهيكل للقوة العاملة ذي مستويين يشوه معنى العمل الداعم ويحط من قيمته، وخاصة في سياق القوالب النمطية التقليدية التي ينظر بها إلى خصائص كل فئة من الفئتين.
    That classification could be used as a practical analytical tool for consideration of each category of the rights and obligations of predecessor and successor States regarding persons whose nationality would be influenced. UN وقال إن ذلك التصنيف يمكن أن يستخدم كأداة تحليلية عملية للنظر في كل فئة من فئات حقوق والتزامات الدول السلف والخلف فيما يتعلق باﻷشخاص الذين ستتأثر جنسيتهم بذلك.
    There was also a view that, while the division of internationally wrongful acts into delicts and crimes was sound, it could have disconcerting effects in terms of the consequences of each category of wrongful acts. UN وثمة وجهة نظر أيضا تقول بأنه في حين أن تقسيم اﻷفعال غير المشروعة دوليا إلى جنح وجنايات هو عمل سليم، فإنه يمكن أن يترتب عليه نتائج مزعجة من ناحية عواقب كل فئة من فئتي اﻷفعال غير المشروعة.
    While the " unity or diversity " problem is partially common to all treaties, it is also, as a logical necessity, specific to each category; after all, it is in the light of the particular features of each category that the question arises of whether common rules are applicable to all treaties or whether, on the contrary, they should be ruled out. UN ففي الواقع، لئن كانت إشكالية " الوحدة/التنوع " تعتبر في جانب منها مشتركة بين جميع المعاهدات، فإنها تعتبر أيضا، بحكم الضرورة المنطقية، خاصة بكل فئة منها: ذلك أن مسألة معرفة هل القواعد المشتركة تنطبق عليها أو يجب، على العكس من ذلك، استبعادها تتوقف على خصائص كل فئة؛ أي، بعبارة أخرى، تعتبر إشكالية الوحدة إشكالية واحدة افتراضا، ولكن أيضا بالضرورة تعتبر إشكالية التنوع تعددية)٩٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more