In practice, the Secretariat monitors the performance of each centre and maintains close contact with all the centres' directors. | UN | وتقوم الأمانة، من الناحية العملية برصد أداء كل مركز والاحتفاظ بصلات وثيقة مع جميع مديري المراكز. |
The draft methodology includes a quantitative analysis to be used in the evaluation of the performance and sustainability of each centre to be undertaken every four years. | UN | ويشتمل مشروع المنهجية على تحليل كمي يُستخدم في تقييم أداء واستدامة كل مركز ويجرى كل أربع سنوات. |
Recommendation 1, MULPOCs: Priorities of each centre | UN | التوصية ١، مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات: أولويات كل مركز |
The second phase of the project will include raising additional funding to secure the financial sustainability of each centre. | UN | وستشمل المرحلة الثانية من المشروع عملية جمع التمويل الإضافي اللازم لضمان الاستدامة المالية لكل مركز على حدة. |
In apportioning the $150,000 among the centres, the Secretary-General should take into account all relevant factors, including the current financial status of each centre and the programme of work. | UN | وينبغي أن يضع اﻷمين العام في اعتباره عند توزيع مبلغ اﻟ ٠٠٠ ١٥٠ دولار هذا على المراكز، جميع العوامل ذات الصلة، بما في ذلك الحالة المالية الراهنة لكل مركز وبرنامج عمله. |
Noting that the Committee on Information was giving thought to reorganizing the information centres, she said that it should bear in mind the individual characteristics of each centre and consult with the host countries. | UN | وبعد أن أشارت إلى أن لجنة الإعلام تفكر في إعادة تنظيم مراكز الإعلام، قالت إنها ينبغي أن تضع في الاعتبار الخصائص الفردية لكل مركز وأن تتشاور مع البلدان المضيفة. |
We are constantly reviewing the performance of each centre. | UN | ونحن نستعرض اﻵن باستمرار أداء كل مركز من هذه المراكز. |
An external financial review of each centre's performance shall be carried out at regular intervals, to be decided prior to the designation of the centre by the Conference of the Parties. | UN | 33 - يتم إجراء استعراض مالي خارجي لأداء كل مركز في فترات منتظمة يتم تحديدها من جانب مؤتمر الأطراف قبل تعيين المركز. |
However, OIOS felt that the centres could benefit from action to strengthen accountability by ensuring that the responsibilities and delegated authority of each centre were defined in a similar manner to that for monitoring and reporting. | UN | إلاّ أن المكتب رأى أنه بوسع المراكز الاستفادة من الإجراءات الرامية إلى تعزيز المساءلة حين تكفل تحديد مسؤوليات وتفويض كل مركز بطريقة مماثلة لعملية الرصد وتقديم التقارير. |
The operation of each centre established is overseen by a local training manager who has been trained by UNODC. | UN | ويشرف على سير عمل كل مركز منشأ مدير محلي للتدريب سبق أن قام المكتب " يونوديسي " بتدريبه هو نفسه. |
(b) Solid and clear guidance materials are prepared for improving the administration and operational effectiveness of each centre. | UN | (ب) تعد مواد مؤكدة وواضحة للتوجيه لتحسين إدارة كل مركز وفعاليته التشغيلية. |
16. In the context of the centres, the governing board of each centre oversees all aspects of the centre. | UN | ٦١ - في اطار المراكز يشرف مجلس ادارة كل مركز على جميع جوانب المركز . |
III - Individual financial plans for each Basel Convention regional and coordinating centre should be developed, which will require resources for administrative and financial staff, the improvement of the fundraising ability and the auditing of each centre. | UN | ثالثاً - ينبغي وضع خطط مالية مستقلة لكل مركز إقليمي وتنسيقي لاتفاقية بازل، مما سيتطلب موارد للموظفين الإداريين والماليين، وتحسين القدرة على جمع الأموال والمراجعة في كل مركز من هذه المراكز. |
5. The initial programmes of each centre should focus on: remote sensing; meteorological satellite applications; satellite communications; and space and atmospheric sciences. | UN | ٥ - ينبغي أن تركز البرامج اﻷولية في كل مركز على ما يلي : الاستشعار من بعد ؛ وتطبيقات سواتل اﻷرصاد الجوية ؛ وسواتل الاتصالات ؛ وعلوم الفضاء والغلاف الجوي . |
30. His delegation supported the rationalization policy of the Department of Public Information aimed at making the information centres in the developing countries more operational, but it believed that the regionalization policy should be dealt with case by case, bearing in mind the function of each centre and the realities and needs of the various regions. | UN | 30 - وقال إن وفده يؤيد سياسة الترشيد التي تنتهجها إدارة شؤون الإعلام بهدف تنشيط عمل مراكز الإعلام في البلدان النامية، ولكنه رأى ضرورة التعامل مع سياسة الأقلمة في كل حالة على حدة مع مراعاة وظيفة كل مركز والواقع القائم والاحتياجات الماثلة في مختلف المناطق. |
Needless to say, the States involved must be consulted, and the local, subregional and regional particularities and the specific role of each centre must be taken into account. | UN | وغني عن القول وجوب التشاور مع الدول المعنية ومراعاة الخصائص المحلية ودون الإقليمية والإقليمية والدور المحدد لكل مركز من هذه المراكز. |
Thus, the principal goal of each centre is the development of the skills and knowledge of university educators and research and applications scientists, through rigorous theory, research, applications, field exercises and pilot projects in those aspects of space science and technology that can contribute to sustainable development in each country. | UN | وعلى هذا النحو فان الهدف الرئيسي لكل مركز هو تنمية مهارات ومعارف المعلمين الجامعيين وعلماء البحث والتطبيقات من خلال برامج نظريات وبحوث وتطبيقات وتدريبات ميدانية ومشاريع رائدة في جوانب علوم وتكنولوجيا الفضاء التي تسهم في التنمية المستدامة في كل بلد . |
17. The initial programmes of each centre would focus on remote sensing and geographic information systems, meteorological satellite applications, satellite communications, and basic space science. | UN | ٧١ - سوف تركز البرامج اﻷولى لكل مركز على نظم المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بعد والتطبيقات المتعلقة بسواتل اﻷرصاد الجوية والاتصالات الساتلية وعلوم الفضاء اﻷساسية . |
Accordingly, the Advisory Committee recommended, in paragraph 17 of its twelfth report mentioned above, that the Secretary-General submit a detailed report " providing, inter alia, a full disclosure of the financial position of each centre, with supporting documentation, the proposed programme of work and a functional breakdown of all staff, whether administrative or operational " . | UN | وبالتالي أوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة ١٧ من تقريرها الثاني عشر المذكور أعلاه بأن يقدم اﻷمين العام تقريرا تفصيليا " يقدم فيه، فيما يقدم، كشفا كاملا عن الوضع المالي لكل مركز مع الوثائق الداعمة وبرنامج العمل المقترح، وتحليلا لعمل جميع الموظفين، سواء أكانوا إداريين أم تنفيذيين. " |
At the same time, operational costs are vital for securing the organizational backbone of each centre -- its support staff, necessary equipment and logistics -- all essential elements without which normal functioning of any field office is not possible. | UN | وفي الوقت نفسه، تعتبر التكاليف التشغيلية أمرا حيويا لتأمين الدعامة التنظيمية لكل مركز - ألا وهي موظفو الدعم والمعدات وعمليات النقل والإمداد الضرورية - التي تعتبر كلها عناصر أساسية لا يكون العمل المعتاد في أي مكتب ميداني ممكنا من دونها. |