"of each section" - Translation from English to Arabic

    • كل فرع
        
    • كل قسم
        
    • كل باب
        
    • لكل قسم
        
    • كل جزء
        
    • لكل فرع
        
    • بكل باب
        
    Proposals concerning the draft articles to be discussed in the following sections will be made at the end of each section. UN وسترد في نهاية كل فرع اقتراحات بشأن مشاريع المواد التي ستجري مناقشتها في الفروع التالية.
    In general, it is used in relation to broad requests for information at the start of each section or subsection. UN وتستخدم عموماً في صدد الطلبات العامة للمعلومات في مطلع كل فرع أو جزء من فرع.
    Furthermore, additional expenditure, budgetary and post trend data has been provided at the end of each section on regional strategic objectives. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّمت، في نهاية كل قسم يتعلق بالأهداف الاستراتيجية الإقليمية، بياناتٌ إضافية عن اتجاهات الإنفاق والميزانية والوظائف.
    The activities of the Immediate Office are aimed at ensuring that the Office of the Prosecutor performs efficiently and is focused on achieving the objectives of each section within the Office. UN وترمي أنشطة المكتب الملحق إلى ضمان فعالية أداء مكتب المدعي العام، وهو يركز على تحقيق أهداف كل قسم من أقسام المكتب.
    It was vital that the introduction of each section of the budget and of related issues should take place during formal meetings. UN وقالت إن مما لا غنى عنه، في رأيها، عرض كل باب من أبواب الميزانية والمسائل المتصلة به في جلسة رسمية.
    40. MINURSO Administration agreed with the recommendation and informed the follow-up audit team that the Vehicle Establishment Committee would re-evaluate operational requirements of each section and, when warranted, adjust the assignment of vehicles. UN ٠٤ - وافقت إدارة بعثة الاستفتاء على التوصية وأبلغت فريق متابعة مراجعي الحسابات أن اللجنة المسؤولة عن اسطول المركبات ستعيد تقييم الاحتياجات التشغيلية لكل قسم وستعدل تخصيص المركبات عند اللزوم.
    Recommendations to assist the Council in its consideration of the subject are listed at the end of each section. UN ٧ - وترد في نهاية كل جزء من التقرير توصيات لمساعدة المجلس في نظره في الموضوع.
    At the end of its analysis of each section, the Panel includes a table showing additions or deductions made by the Panel to the amounts proposed by the claimant. UN ويدرج الفريق في نهاية تحليله لكل فرع جدولاً يبين الاضافات أو الاقتطاعات التي أجراها الفريق على المبالغ التي اقترحها المطالب.
    At the close of each section, some points of guidance and recommendation are suggested. UN وتقترح في ختام كل فرع بعض النقاط الإرشادية والتوصيات.
    The framework of the plan could be based on the components identified in the heading of each section. B. Guiding principles UN ويمكن تأسيس إطار الخطة على أساس المكونات التي تم التعرف عليها في عنوان كل فرع.
    The beginning of each section presents the outcomes under the OOs as they appear in The Strategy. UN وتعرض مقدمة كل فرع النتائج في إطار الأهداف التنفيذية حسب ظهورها في الاستراتيجية.
    Other improvements in the report include the addition of tables at the beginning of each section to help readers access the information. UN ومن التحسينات اﻷخرى في التقرير إضافة جداول في بداية كل فرع لمساعدة القرﱠاء في الوصول إلى المعلومات.
    The second part of each section will describe the policies and programmes that have been developed to address the challenges at hand. UN وسيصف الجزء الثاني من كل فرع السياسات والبرامج الموضوعة لمعالجة التحديات المواجهة.
    Further separate guidelines, information and instruction manuals and procedure manuals have been prepared for the instruction and assistance of each section within the Office. 3. Need for cooperation with other bodies UN كما أعد المزيد من كتب الدليل المستقلة للمبادئ التوجيهية، والمعلومات والارشادات والاجراءات من أجل إرشاد ومساعدة كل قسم من أقسام مكتب المدعي العام.
    The role of each section/unit within the Ministry in investigating trafficking cases should be strengthened and well-defined with a clear and efficient division of labour; UN وينبغي تعزيز دور كل قسم/وحدة داخل الوزارة فيما يتعلق بمسائل الاتجار وتحديد معالم ذلك الدور مع توزيع العمل بكفاءة ووضوح؛
    Furthermore, in the light of the reprofiling of the Base and the transfer of new functions, the responsibility of each section in the delivery of services should be more clearly indicated. UN وعلاوة على ذلك، وفي ضوء إعادة تشكيل قاعدة اللوجستيات ونقل المهام الجديدة، ينبغي أن يُشار بوضوح أكبر إلى مسؤولية كل قسم في تقديم الخدمات.
    The Chief of the Service and the Chief of each section are accountable to the Director of the Division. UN ورئيس كل قسم مسؤول أمام مدير الشعبة.
    For example, the figures and certain tables provided at the end of each section could be incorporated into the body of the report, thereby adding clarity. UN فيمكن على سبيل المثال إدراج الأرقام وبعض الجداول الواردة في نهاية كل باب في متن التقرير، مما يزيدها وضوحاً.
    For example, the figures and certain tables provided at the end of each section could be incorporated into the body of the report, thereby adding clarity. UN فيمكن على سبيل المثال إدراج الأرقام وبعض الجداول الواردة في نهاية كل باب في متن التقرير، ما يزيدها وضوحاً.
    However, the team was subsequently informed by the Field Administration and Logistics Division that an extraordinary Vehicle Establishment Committee was scheduled to review the existing vehicle allocations and that the Committee would re-evaluate the operational requirements of each section and, if warranted, would appropriately adjust the assignment of vehicles. UN بيد أن شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات أبلغت الفريق في وقت لاحق أنه تقرر أن تقوم لجنة استثنائية مسؤولة عن اسطول المركبات باستعراض مخصصات المركبات الحالية وأن اللجنة ستعيد تقييم الاحتياجات التشغيلية لكل قسم وستعدل تخصيص المركبات بشكل مناسب عند اللزوم.
    Four town hall meetings and twelve service/section chief meetings to ensure the communication of information to stakeholders concerning the specific roles and responsibilities of each section UN عقدت 4 لقاءات مفتوحة و 12 اجتماعاً لرؤساء الدوائر/الأقسام لضمان إطلاع الأطراف المعنية على المعلومات فيما يخص الأدوار والمسؤوليات المحددة لكل قسم
    97. The relevant questions raised at the end of each section of the report have been broadly summarized into the following three questions (members may still wish to reference individual questions during discussion of the present report). UN 97 - وبشكل عام، اختصرت الأسئلة ذات الصلة المثارة في آخر كل جزء من أجزاء التقرير في الأسئلة الثلاثة الواردة أدناه (ويمكن للأعضاء مع ذلك طرح أسئلة فردية أثناء مناقشة التقرير).
    Please give details of each section (if applicable). UN يرجى تقديم تفاصيل لكل فرع (في حالة الانطباق).
    9. In order to reflect the provisions of draft resolution A/C.6/58/L.18, the narrative of the proposed programme budget for the biennium 2004-2005 for all the relevant sections would need to be modified so as to amend the outputs already foreseen in respect of each section. UN 9 - سوف يتعين تعديل سرد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005 بالنسبة لجميع الأبواب ذات الصلة بحيث تعدل النواتج المنظورة بالفعل فيما يتعلق بكل باب وذلك ليعكس أحكام مشروع القرار A/C.6/58/L.18.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more