Moreover, the draft resolution failed to take into account the progress that had been made as the relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories had been modernized, on the basis of partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to retain the link to the United Kingdom. | UN | زيادة على ذلك، أخفق مشروع القرار في أن يأخذ في الاعتبار التقدم الذي تحقق نظراً لأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها جرى تحديثها، على أساس الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في الاحتفاظ بالصلة مع المملكة المتحدة. |
The United Kingdom maintains a modern relationship with all its remaining Overseas Territories based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wishes to retain its link to the United Kingdom or not. | UN | وتقيم المملكة المتحدة علاقة حديثة مع جميع بقية أقاليم ما وراء البحار، التابعة لها، تقوم على أساس من الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب أو لا يرغب في الاحتفاظ بعلاقته بالمملكة المتحدة. |
He concluded that the relationship between the United Kingdom and its overseas territories continued to be a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom. | UN | وخلص إلى أن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار ما زالت علاقة حديثة قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في البقاء مرتبطا ًبحكومة المملكة المتحدة. |
He concluded that the relationship between the United Kingdom and its overseas territories continued to be a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom or not. | UN | وخلص إلى القول إن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار ما زالت علاقة حديثة قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في البقاء مرتبطاً بحكومة المملكة المتحدة. |
52. Mr. Tatham (United Kingdom) said that the British Government's relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of the people of each Territory to determine whether it should remain linked to the United Kingdom. | UN | ٥٢ - السيد تاثام (المملكة المتحدة): قال إن علاقة الحكومة البريطانية بأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار هي علاقة عصرية قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق شعب كل إقليم في تقرير بقائه أو عدم بقائه مرتبطاً بالمملكة المتحدة. |
The representative concluded that the relationship between the United Kingdom and its overseas territories continued to be a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom. | UN | وخلص إلى القول إن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار ما زالت علاقة حديثة قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في البقاء مرتبطاً بحكومة المملكة المتحدة. |
The representative concluded that the relationship between the United Kingdom and its overseas territories continued to be a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom or not. | UN | واختتم ممثل المملكة المتحدة بأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار تظل علاقة حديثة قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في أن يظل مرتبطا بالمملكة المتحدة أم لا. |
According to the record of the meeting (A/C.4/66/SR.2), the representative said that the relationship of the United Kingdom with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to remain linked to the United Kingdom or not. | UN | وبحسب ما ذُكر في محضر الاجتماع (A/C.4/66/SR.2)، قال ممثل المملكة المتحدة إن العلاقة بأقاليمها الواقعة في ما وراء البحار علاقة عصرية تعتمد على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في البقاء مرتبطاً بالمملكة المتحدة أم لا. |
69. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom, inter alia, reiterated the British Government's established position that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom or not. | UN | 69 - ووفقاً لمحضر اجتماع اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، كرر ممثل المملكة المتحدة، ضمن جملة أمور، موقف الحكومة البريطانية الثابت بأن علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار هي علاقة حديثة تعتمد على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في البقاء مرتبطاً بالمملكة المتحدة أم لا. |
63. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom reiterated the Government's established position that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom or not. | UN | 63 - ووفقا لمحضر جلسة اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، أكد ممثل المملكة المتحدة، موقف الحكومة الثابت من أن علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار هي علاقة عصرية تقوم على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يود الإبقاء على ارتباطه بالمملكة المتحدة أم لا. |
39. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom inter alia reiterated the established position of the Government that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wishes to stay linked to the United Kingdom or not. | UN | 39 - ووفقاً لمحضر اجتماع اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، كرر ممثل المملكة المتحدة، ضمن جملة أمور، موقف حكومته الثابت بأن علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار هي علاقة حديثة تعتمد على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في البقاء مرتبطاً بالمملكة المتحدة أم لا. |
63. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom inter alia reiterated the British Government's established position that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wishes to stay linked to the United Kingdom or not. | UN | 63 - ووفقا لمحضر اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، أكد ممثل المملكة المتحدة، في جملة أمور، موقف الحكومة البريطانية الثابت من أن علاقتها مع أقاليمها فيما وراء البحار هي علاقة عصرية تقوم على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يود الإبقاء على ارتباطه بالمملكة المتحدة أم لا. |
69. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom, inter alia, reiterated the British Government's established position that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to stay linked to the United Kingdom or not. | UN | 69 - ووفقا لما ورد في محضر اجتماع اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، فإن ممثل المملكة المتحدة أكد من جديد، في جملة أمور، موقف الحكومة البريطانية الراسخ والذي مفاده أن علاقتها بأقاليمها لما وراء البحار علاقة حديثة تقوم على الشراكة، والقيم المشتركة، وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في البقاء مرتبطاً بالمملكة المتحدة أم لا. |
68. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom, inter alia, reiterated the British Government's established position that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wishes to stay linked to the United Kingdom or not. | UN | 68 - ووفقا لما ورد في محضر جلسة اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، فإن ممثل المملكة المتحدة أكد من جديد، في جملة أمور، موقف الحكومة البريطانية الراسخ والذي مفاده أن علاقتها بأقاليمها لما وراء البحار علاقة عصرية تقوم على الشراكة، والقيم المشتركة، وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في البقاء مرتبطاً بالمملكة المتحدة أم لا. |
75. Mr. Shepherd (United Kingdom) said that the United Kingdom had voted against draft resolution IX as it failed to recognize the progress that had been made in the relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories, which was now a modern relationship, based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to retain the link to the United Kingdom. | UN | 75 - السيد شبرد (المملكة المتحدة): قال إن المملكة المتحدة أدلت بصوتها معارضة مشروع القرار التاسع نظراً لأنه أخفق في إدراك التقدّم الذي أُحرز في العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليمها فيما وراء البحار وهي الآن علاقة حديثة، تقوم على الشراكة، والقِيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في الإبقاء على الصلة مع المملكة المتحدة. |
55. According to the record of the Fourth Committee meeting (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom, inter alia, reiterated the established position of the British Government that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wishes to stay linked to the United Kingdom or not. | UN | 55 - وأكد ممثل المملكة المتحدة من جديد في جملة أمور، وفقا لما ورد في محضر جلسة اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، موقف الحكومة البريطانية الثابت المتمثل في أن علاقتها مع الأقاليم التابعة لها فيما وراء البحار هي علاقة حديثة تقوم على الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في أن يظل مرتبطا بالمملكة المتحدة أم لا. |
54. According to the record of the meeting of the Fourth Committee (A/C.4/65/SR.2), the representative of the United Kingdom reiterated the British Government's established position that its relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wishes to stay linked to the United Kingdom or not. | UN | 54 - ووفقاً لمحضر جلسة اللجنة الرابعة (A/C.4/65/SR.2)، أعاد ممثل المملكة المتحدة التأكيد، في جملة أمور، على الموقف الراسخ للحكومة البريطانية القائل بأن علاقتها بأقاليمها فيما وراء البحار علاقة حديثة تقوم على الشراكة، والقيم المشتركة، وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب بالبقاء مرتبطاً بالمملكة المتحدة أم لا. |
43. Mr. Tatham (United Kingdom) said that the British Government's relationship with its Overseas Territories was a modern one based on partnership, shared values and the right of the people of each Territory to determine whether it should remain linked to the United Kingdom. | UN | 43 - السيد تاثام (المملكة المتحدة): قال إن علاقة الحكومة البريطانية بأقاليمها الواقعة فيما وراء البحار علاقة حديثة قائمة على الشراكة والقيم المشتركة وحق شعب كل إقليم في تقرير بقائه أو عدم بقائه مرتبطاً بالمملكة المتحدة. |