"of early warning systems" - Translation from English to Arabic

    • نظم الإنذار المبكر
        
    • نظم للإنذار المبكر
        
    • لنظم الإنذار المبكر
        
    • نظم إنذار مبكر
        
    • نُظم الإنذار المبكر
        
    • نُظم للإنذار المبكر
        
    • أنظمة الإنذار المبكر
        
    • نُظم الإنذار المبكِّر
        
    • أنظمة إنذار مبكر
        
    • بنظم الإنذار المبكر
        
    • أنظمة للإنذار المبكر
        
    • نظام للإنذار المبكر
        
    • نظم اﻹشعار المبكر
        
    • منظومات الإنذار المبكر
        
    • لنُظم الإنذار المبكِّر
        
    In this context, we welcome the improvement of early warning systems by the relevant international institutions to provide early warning of macroeconomic and financial risks and the actions needed to address them. UN ونرحب في هذا الصدد بقيام المؤسسات الدولية المعنية بتحسين نظم الإنذار المبكر من أجل التنبيه في وقت مبكر بالمخاطر المالية والمخاطر التي تهدد الاقتصاد الكلي، والإجراءات اللازمة للتصدي لها.
    In this context, we welcome the improvement of early warning systems by the relevant international institutions to provide early warning of macroeconomic and financial risks and the actions needed to address them. UN ونرحب في هذا السياق بقيام المؤسسات الدولية المعنية بتحسين نظم الإنذار المبكر من أجل التنبيه في وقت مبكر بالمخاطر المالية والمخاطر التي تهدد الاقتصاد الكلي، والإجراءات اللازمة للتصدي لها.
    In this context, we welcome the improvement of early warning systems by the relevant international institutions to provide early warning of macroeconomic and financial risks and the actions needed to address them. UN ونرحب في هذا السياق بقيام المؤسسات الدولية المعنية بتحسين نظم الإنذار المبكر من أجل التنبيه في وقت مبكر بالمخاطر المالية والمخاطر التي تهدد الاقتصاد الكلي، والإجراءات اللازمة للتصدي لها.
    Cooperation could focus on the establishment of early warning systems with real time information sharing. UN يمكن أن يتركز التعاون على إنشاء نظم للإنذار المبكر مع تبادل المعلومات آنياً.
    The project components are a geomorphological study, the establishment of early warning systems, and other adaptive initiatives. UN وتتكون عناصر البرنامج من دراسة جيومورفولوجية، وإنشاء نظم للإنذار المبكر ومبادرات أخرى للتكيف.
    Existing experience of early warning systems and UN التجارب القائمة لنظم الإنذار المبكر والمؤسسات
    To mitigate the impacts of disasters, the Group urged the international donor community to provide financial resources and technical expertise for the establishment of early warning systems. UN ولتخفيف حدة آثار الكوارث تحثُّ المجموعةُ المجتمعَ الدوليَّ على تقديم موارد مالية ودراية تقنية لإنشاء نظم إنذار مبكر.
    In this context, we welcome the improvement of early warning systems by the relevant international institutions to provide early warning of macroeconomic and financial risks and the actions needed to address them. UN ونرحب في هذا السياق بقيام المؤسسات الدولية المعنية بتحسين نظم الإنذار المبكر من أجل التنبيه في وقت مبكر بالمخاطر المالية والمخاطر التي تهدد الاقتصاد الكلي، والإجراءات اللازمة للتصدي لها.
    dissemination of information to end users on: applications of early warning systems, desertification monitoring-evaluation, and strengthening appropriate response mechanisms. UN :: إطلاع المستخدمين النهائيين على تطبيقات نظم الإنذار المبكر ورصد وتقييم التصحر، وتعزيز آليات الاستجابة المناسبة.
    The report recommends the undertaking of reviews of ongoing programmes on both the El Niño phenomenon and the strengthening of early warning systems. UN ويوصي التقرير بإجراء عمليات استعراض للبرامج الجارية بشأن ظاهرة النينيو، ودعم نظم الإنذار المبكر.
    In that regard, he welcomed the strengthening of early warning systems for conflict prevention. UN وفي هذا الشأن، رحب بتعزيز نظم الإنذار المبكر لمنع نشوب الصراعات.
    Together with various United Nations agencies, the Office is also taking part in an inter—agency working group on displacement and is encouraging the implementation of early warning systems. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشارك المكتب، إلى جانب هيئات مختلفة للأمم المتحدة، في فريق عمل مشترك بين الوكالات ومعني بالتشرد، ويحث على تطبيق نظم الإنذار المبكر.
    (vii) development of early warning systems for food security and drought forecasting. UN `7` إنشاء نظم الإنذار المبكر من أجل الأمن الغذائي وتوقع
    The establishment of early warning systems should be better dealt with by the thematic topic on drought and desertification monitoring and assessment. UN وينبغي معالجة مسألة وضع نظم للإنذار المبكر معالجة أفضل بواسطة الموضوع التخصصي المتعلق برصد وتقييم الجفاف والتصحر.
    Only one country in fact has really made any progress with the development of early warning systems. UN ويلاحظ أن بلداً واحداً فقط قد حقق تقدماً فعلياً في استحداث نظم للإنذار المبكر.
    The only information available concerns the introduction of early warning systems in the context of agricultural monitoring. UN وتتعلق المعلومات الوحيدة المتاحة بإنشاء نظم للإنذار المبكر في إطار المتابعة الزراعية.
    Report of the Secretary-General on the result of the Global Survey of early warning systems UN تقرير الأمين العام عن نتائج الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر
    Global Survey of early warning systems UN الدراسة الاستقصائية العالمية لنظم الإنذار المبكر
    F. Development of early warning systems for food security and drought forecasting UN واو - استحداث نظم إنذار مبكر للأمن الغذائي والتنبؤ بحالات الجفاف
    However, a substantial number of early warning systems for food security are currently in operation throughout the world, especially in Africa and in the Mediterranean basin. UN غير أن عدداً كبيراً من نُظم الإنذار المبكر في مجال الأمن الغذائي يعمل حالياً في جميع أنحاء العالم، وخاصة في أفريقيا وحوض البحر الأبيض المتوسط.
    Lastly, the study recommended the establishment of early warning systems and preventive mechanisms to monitor racial conflicts. UN وأوصت هذه الدراسة، في النهاية، بإنشاء نُظم للإنذار المبكر وآليات للمنع من أجل رصد النزاعات العنصرية.
    It had been helpful to see the clarification that disaster risk reduction measures included the conduct of risk assessments, the collection and dissemination of loss and risk information and the installation and operation of early warning systems. UN وكان من المفيد توضيح أن تدابير الحد من مخاطر الكوارث تشمل إجراء تقييمات للمخاطر، وجمع ونشر المعلومات عن المخاطر والخسائر وتركيب وتشغيل أنظمة الإنذار المبكر.
    III. Definition, objectives and components of early warning systems UN ثالثاً - تعريف نُظم الإنذار المبكِّر وأهدافها ومكوِّناتها
    Partnerships can also promote the establishment of early warning systems to aid in preventing situations of displacement. UN ويمكن لعلاقات التشارك أيضا أن تشجع إقامة أنظمة إنذار مبكر للمساعدة على درء حالات التشرد.
    (xi) Explore potential bilateral, regional and multilateral cooperation, especially between municipalities and other types of local government, on improving the resilience of cities and peri-urban areas against natural disasters and the impacts of climate change, for example, with the help of early warning systems; UN ' 11` بحث إمكانية إقامة علاقات تعاون ثنائية وإقليمية ومتعددة الأطراف، وبخاصة بين البلديات وغيرها من أنماط الحكم المحلي، بشأن تحسين قدرة المدن والتجمعات السكنية المحيطة بالمناطق الحضرية على مواجهة الكوارث الطبيعية وآثار تغير المناخ، بالاستعانة بنظم الإنذار المبكر مثلا؛
    :: Continuation of efforts to strengthen surveillance capabilities of IMF and the design of early warning systems. UN :: مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات الإشراف لصندوق النقد الدولي وتصميم أنظمة للإنذار المبكر.
    First and foremost, attention should be devoted to strengthening national capacities for mitigating the consequences of natural disaster, the development of early warning systems, including updating existing assessment and forecasting measures. UN ويجب أولا وقبل كل شيء الاهتمام بتعزيز القدرات الوطنية لتخفيف آثار الكوارث الطبيعية ووضع نظام للإنذار المبكر يتضمن تحديث التدابير الحالية المتعلقة بالتقييم والتنبؤ.
    12. Reaffirms the need for strengthening an international framework for the improvement of early warning systems and disaster preparedness by developing an effective international mechanism for early warning, including the transfer of technology related to early warning to developing countries, under the auspices of the United Nations, as an integral part of future strategies and frameworks or any arrangements for natural disaster reduction; UN ١٢ - تؤكد مرة أخرى الحاجة إلى تعزيز إطار دولي لتحسين نظم اﻹشعار المبكر والتأهب للكوارث بإنشاء آلية دولية فعالة معنية بمثل هذا اﻹشعار، بوسائل تشمل القيام، تحت رعاية اﻷمم المتحدة بنقل التكنولوجيا المتصلة باﻹشعار المبكر إلى البلدان النامية، باعتبار ذلك جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات وإطار العمل في المستقبل أو أية ترتيبات للحد من الكوارث الطبيعية؛
    18. The review panels made a clear call for expanding the scope of traditional practices of early warning systems, focused on monitoring and warning of hazards, to broader issues of risk assessment and management. UN 18- وقد وجّهت الأفرقة الاستعراضية نداءً واضحاً لتوسيع نطاق الممارسات التقليدية لنُظم الإنذار المبكِّر التي ركّزت على رصد الأخطار والإنذار بها، ليشمل قضايا أوسع تتعلق بتقييم الأخطار وإدارتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more